Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона

Тут можно читать бесплатно Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) - Рэйн Мона. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я разыскала вышитый портрет Арганта и вернула его на место, с размаху пришпилив ножницами к стене. Прямо в лоб. Здесь им самое место.

Аргант

Это было сильнее, чем удар под дых. Эта девочка довела его до того, что он нанёс удар сам себе, прямиком в его непоколебимое самомнение. Тогда у Райделя впервые промелькнула мысль, что однажды Лили точно станет причиной его смерти.

И самое ужасное, что признание вины не помогло. Теперь к охотничьему азарту и чисто мужскому интересу к девчонке примешивалось тяжёлое удушающее чувство из прошлого. Прошло больше двадцати лет, и вот он снова в Грайхолде, и снова оказался не нужен.

Как будто одного этого было мало — на связь вышел глава Тайной Канцелярии. Полупрозрачная магическая копия Викселя Кроула брызгала слюной, пока он выяснял, куда пропал Райдель и почему не выполняет задание.

Прокляв всё на свете, Аргант вернулся в столицу, чтобы убедиться, что дела в Службе безопасности в его отсутствие по-прежнему в порядке, и передать кому-нибудь то самое задание. Но его пришлось забрать с собой.

Поразительно, но Лили отреагировала совсем не так, как должна была бы равнодушная к нему женщина. Дракон даже почувствовал мстительное удовлетворение, но лишь на секунду. Меньше всего ему хотелось отталкивать девушку от себя снова.

Но Меридис Дели оказалась ещё большей проблемой, чем он мог предполагать.

На первом же занятии, которое Райдель устроил в гостиной при открытых дверях, она попыталась с ним флиртовать.

 — Для меня большая честь работать с вами, лорд. — Меридис процокала на своих каблучках и томно улыбнулась, грациозно присаживаясь на краешек кресла. — Я наслышана о ваших талантах.

Какому-то высокопоставленному фалорнцу повезло заполучить в жёны идеально вышколенную леди. И конечно, её будут проверять на лояльность новой родине. Аргант не хотел знать, какое задание поручено Меридис. Его дело — подготовка.

Дракон кивнул, краем сознания отмечая, что девушка искусна в той игре, что так его привлекала. Изображает сдержанность и невинность, лишь изредка бросая намёки взглядом, движением. Ещё несколько недель назад он бы с азартом на них ответил. Сейчас это вызывало раздражение. К тому же карман жгло письмо от лорда Кайрекса. Может, он разыскал решение его проблемы с проклятьем.

— Похоже, вы несчастливы в браке, — понизила голос девушка. — Представьте себе, меня тоже ожидает такая судьба. Наверное, вы понимаете меня как никто другой.

Аргант с сомнением оглядел её. Эта явно была не из тех, кто упустит своё. Другая бы не добилась брачного предложения от дипломата из самой воинственной империи континента.

— Давайте начнём, — сухо бросил он. — Расскажите мне всё, что вы знаете о ментальном воздействии, и что уже умеете.

— О, но вы ведь можете сами узнать. Вряд ли у меня получится защититься от такого сильного мужчины.

Меридис, улыбаясь, похлопала ресницами.

— Вы точно хотите, чтобы я узнал больше, чем вам хотелось бы показать?

Голос Райделя стал жёстче, и девушка мгновенно подобралась и посерьёзнела. Выдавать свои секреты ей явно не хотелось. Теперь можно было работать, не тратя время на словесные ухищрения.

Впрочем, Аргант не сомневался, что это только начало. Такие, как эта рыжеволосая, всегда идут до конца.

Глава 37

Аргант

Занятие продлилось не дольше часа. Меридис была не новичком, но перед магом уровня Райделя пасовала. И ведь это даже не был его врождённый дар, как у Змея. В конце концов он отпустил измученную девушку и спустился в кабинет, чтобы прочитать письмо от Кайрекса.

Бывший Страж, считавшийся одним из самых безжалостных драконов, с неожиданным участием отозвался на его вопрос. Он извинялся, что не может прибыть в поместье лично — по какой-то причине им с женой потребовалось сыграть вторую свадьбу, и сейчас когда-то нелюдимый лорд Кайрекс был по уши в предсвадебных заботах. Но он обещал, что осмотрит рукописи древнего святилища Драконьей усадьбы, и предлагал помощь своего друга, готового немедленно отправиться в Грайхолд.

Составив ответ, Райдель привычно откупорил пузырёк с ганешем, вдыхая долгожданное успокоение. Но даже эта дрянь не могла до конца унять желание прямо сейчас подняться в комнату Лили.

Аргант зажмурился, представляя, как толкает дверь её спальни, подходит к девушке и целует её до тех пор, пока слабое сопротивление не переходит в страстное содействие. Она бы не устояла — в этом дракон не сомневался. Но Райдель уже пообещал себе, что не коснётся Лили, пока она сама этого не попросит. Победа должна быть полной, безоговорочной и несомненной.

Ужинать Арганту пришлось в одиночестве. Девушки пожелали остаться в своих комнатах, одна от усталости, вторая, видимо, в ярости. Впрочем, к одиночеству ему было не привыкать. К тому же обстановка в столовой больше не напоминала ему о гнетущих вечерах, проведённых здесь в детстве. Теперь всё было по-другому, по-новому, и Райделю это нравилось.

Поднявшись к себе в спальню, он снял пиджак, собираясь принять ванну, и уже начал расстёгивать рубашку, как его прервал тихий стук в дверь. Промелькнувшую молнией мысль о том, что это Лили, дракон отмёл. Вряд ли этот ураган вообще способен так неслышно скрестись.

Аргант приоткрыл дверь, уже зная, кто за ней. Леди Меридис, сменившая платье на менее вычурное, но с более глубоким вырезом, застенчиво улыбалась, глядя на него снизу вверх.

— Простите, что беспокою. Я просто подумала — у нас с вами так мало времени. Может быть, проведём ещё одно занятие?

Рыжие волосы рассыпаны по плечам, как будто девушка уже готовилась ко сну. Пухлая губка закушена в волнении. Ресницы невинно хлопают.

Райдель мрачно усмехнулся, открывая дверь пошире.

— Конечно, леди Меридис. Идёмте, покажете мне всё, на что вы способны.

В конце концов, может получится отделаться от этого навязчивого задания чуть быстрее.

Лили

Остаток дня я провела, лежа в кровати лицом в подушки и представляя себе все возможные варианты мести этому мерзкому дракону. Даже жалко, что зеркало пришлось временно убрать из холла. Я бы сбросила его на Райделя ещё разок.

Призрак сочувственно скулил, обеспокоенный моим поведением. А я благодарила Пресветлого за то, что в Грайхолде толстые стены, а за окном шумит проливной дождь, не давая мне услышать, что происходит в других комнатах. Об этом даже задумываться было невыносимо, хотя я не понимала почему. Ведь наш с Аргантом брак фиктивный, и ни один из нас не имеет к другому чувств. И всё же мне было тошно, как в первый день в этом поместье.

К утру я обрела душевное равновесие. Рано или поздно проклятье заставит дракона покинуть Грайхолд, и всё пойдёт по-прежнему. Надо только дождаться этого светлого дня.

В коридоре я столкнулась с Райделем. Как всегда свежий, выбритый и в идеально сидящем костюме, он выходил из своей спальни.

— Рад, что ты решила позавтракать со всеми.

Улыбался дракон так, будто и правда был счастлив. Я подняла одну бровь.

— Удивлена. Думала, ты сегодня ночевал в спальне для гостей.

Лицо Арганта застыло, превращаясь в жёсткую маску.

— Я никогда не остаюсь с женщиной на всю ночь, Лили. Женская постель для другого. А спать я предпочитаю в одиночестве, в своей кровати.

— Избавь меня от подробностей, — процедила я, направляясь к гостиной.

Стол был накрыт для троих, в камине уютно плясало пламя, настроение было хуже некуда. Аргант сел на место рядом со мной и нахмурился.

— Похоже, начинать не с того становится нашей семейной традицией. Прости, Лили, я погорячился.

Я с удивлением повернулась к нему, но в этот момент в гостиной послышалось цоканье каблучков.

Гостья сегодня выглядела уже не так сияюще, как накануне. Под глазами пролегли тени, как после бессонной ночи. Встретившись взглядом с Аргантом, она потупилась. А я заметила, что изо всех сил сжимаю в руках столовый нож, потому что пальцам стало больно.

Перейти на страницу:

Рэйн Мона читать все книги автора по порядку

Рэйн Мона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона (СИ), автор: Рэйн Мона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*