Вор без имени (СИ) - Соломенный Илья
Новый порт.
Ещё через полчаса я свернул за угол и увидел небольшую лавку с вывеской «Редкости и диковинки». Над дверью висел колокольчик, а в окне поблёскивали странные безделушки — склянки с цветными жидкостями, засушенные ящерицы в банках, резные фигурки из тёмного дерева.
Сердце заколотилось сильнее. Место назначения!
И тут кто-то тронул меня за локоть.
Я чуть не подпрыгнул, но это оказался Щелбан, которого я выпустил из виду. Он вынырнул из толпы и оскалился во весь рот.
— Эй, Краб, — шепнул он, подмигивая, — Надеюсь, ты не думаешь смотаться с нашими деньгами? Потому что если вдруг решишь — мы тебя найдём, ты же знаешь?
— От тебя скроешься, умник! — фыркнул я, не удержавшись от ухмылки.
Щелбан хохотнул, хлопнул меня по плечу и растворился в толпе, оставив меня перед дверью лавки.
Я глубоко вдохнул, расправил плечи и толкнул дверь.
Колокольчик звякнул…
Ну вот и финальная часть сделки.
Внутри пахло дорогим деревом, воском и чем-то терпким — может, сушёными травами, а может, древними книгами, сложенными на полках до самого потолка?
По стенам висели странные предметы: чучела невиданных зверей с блестящими глазами, склянки с мерцающими жидкостями, даже какие-то механизмы из бронзы, тихо пощёлкивающие шестерёнками.
За прилавком, развалившись в кресле с высокой спинкой, сидел мужчина в бархатном камзоле. Его пальцы, унизанные перстнями, лениво перебирали страницы книги, но взгляд, холодный и оценивающий, тут же уткнулся в меня.
— И что в моём заведении забыл такой… гм… уличный житель? — Он сморщил нос, будто я принёс с собой запах помойки.
Я сглотнул, чувствуя, как под бинтами амулеты словно нагреваются.
— Я принёс товар. От Гарса.
Торговец замер. Потом медленно закрыл книгу и отставил её в сторону.
— Гарса? — переспросил он, — Не знаю никого с таким именем. И не жду посылок.
Я напрягся. Ну конечно, шифруется.
— Может, просто взглянете на груз? — Я потянулся к повязке, — Думаю, тогда всё станет ясно.
— Что⁈ — Торговец вдруг побагровел и вскочил, — Ты что, предлагаешь мне ворованное? В моей-то лавке⁈ Да я тебя…
Он схватил со стола увесистую трость с серебряным набалдашником.
— Вали отсюда, пока я не позвал стражу!
Я отпрянул. Что за?..
И в тот же миг под бинтами что-то зашипело.
Я взглянул вниз — и обалдел!
Из-под повязки повалил густой серый дым, воняющий горелой кожей и тухлыми яйцами!
— ЧТО ЭТО⁈ — завопил торговец, замахиваясь тростью, — ПОШЁЛ ВОН! ВО-О-ОН!
Дым клубился, заполняя комнату с пугающей скоростью. Пятясь, я попробовал размотать повязку, но Щелбан и Хрип как-то хитро завязали её…
А торговец вдруг закашлялся. Его лицо исказилось, трость дрогнула в руке… И он рухнул на пол, как подкошенный!
Страх сжал горло, парализовал меня, не давая пошевелиться и осмыслить произошедшее…
Ничего не понимая, я стоял, не шевелясь, чувствуя, как дым обволакивает и меня, но… не душит. Только щекочет в носу, горький и противный.
И тут до меня дошло.
Нас подставили.
Надо валить!
В тот же миг дверь с треском распахнулась, впуская в затянутое дымом помещение четыре фигуры в странных кожаных полумасках масках с какими-то уплотнениями на нижней части.
Я узнал их по силуэтам ещё до того, как они заговорили.
— Феррак, он ещё на ногах⁈ — голос Хрипа прозвучал приглушённо.
Я шагнул вперед, но тут же споткнулся о тело торговца. Голова кружилась, мысли путались, в ушах звенело, но «сквозняк» был прав — я всё ещё держался на ногах.
— Что за… херня… происходит⁈ — мой голос сорвался на хрип.
— Успокойся, Краб! — Рив шагнул ко мне, и протянул руки, будто собирался обнять, — Всё пошло немного не по плану…
Даже за спутанными мыслями я заподозрил неладное — но не успел ничего сделать.
Кулак «клыка» со всего размаху врезался мне в висок.
Пол под ногами внезапно стал вертикальным. Я рухнул на разбросанные товары, чувствуя, как что-то хрустнуло под спиной. И сквозь нарастающий звон в ушах услышал смех Рива.
— Чего встали⁈ За дело! Где сейф вы знаете!
Топот ног, звон разбиваемых витрин, грохот…
— Ну а ты, Краб, — Рив пнул меня сапогом в бок, — Красавчик, хоть и не «теневой» И уже не станешь им никогда… Ты сделал для нас всё, что мог — так что теперь можешь спокойно сдохнуть.
— Может, вытащим его хоть на у… — послышался голос Щелбана.
Удар раздался прежде, чем он закончил фразу. Рив отвесил ему оплеуху.
— Заткнись и работай! Времени мало!
Мои веки стали непомерно тяжелыми. Сквозь сужающийся тоннель зрения я наблюдал, как Щелбан срывает со стен какие-то склянки, как Тур ломает витрину дорогим кинжалом…
— Код подошёл! — выкрикнул Хрип.
Через пелену дыма и нарастающую тошноту я увидел, как Рив нависает надо мной. Его лицо исказилось в гримасе злости и какого-то почти животного разочарования.
— Да почему же ты не подыхаешь, а⁈ — прошипел он, хватая меня за воротник.
В этот момент что-то внутри меня щёлкнуло.
Рука, казалось, двинулась сама по себе — я рванул её к поясу, выхватил коготь тайкана — и со всей силы резанул им по лицу Рива!
Коготь скрипнул по маске, а затем раздался отвратительный звук — будто кто-то разорвал мокрую кожу.
— А-А-АРГХ! — Рив отпрянул, хватаясь за лицо. Кровь хлестала между его пальцев, заливая щёку и шею, — Ты… ты…
Он зарычал, как раненый зверь, и набросился на меня, с силой ударив по лицу.
— Я тебе… я тебе… — он бил меня снова и снова, пока я не перестал чувствовать удары — только далёкую, глухую боль где-то в глубине тела.
Потом его пальцы вцепились в мою руку, вырывая коготь.
— Вот так, сволочь… — он приставил остриё к моему горлу, его глаза блеснули диким светом, — Заберу-ка я твой трофей… и ублюдскую душу заодно…
Но вдруг его руку перехватила чья-то мощная ладонь.
— Хватит, — раздался низкий голос Тура, — Это плохая примета.
— ЧТО⁈
— Убьёшь его — и Тайкан будет думать, что это ты забрал его коготь! Сам же знаешь! Да и стража искать начнёт, кто ему горло вскрыл! К тому же… мы и так уже задержались.
Для обычно молчаливого здоровяка это была чрезвычайно длинная речь.
Рив замер, его грудь тяжело вздымалась. Кровь заливала ему глаз, капала с щеки на мою рубаху.
— Ты прав… — он вдруг оскалился, — Пусть сам сдохнет. Не здесь, так на каторге… Но коготь я всё-же заберу. На память.
Он сунул окровавленный коготь за пояс и плюнул мне в лицо.
— Прощай, Краб.
Снова послышался топот…
Последнее, что я увидел перед тем, как тьма поглотила меня окончательно — это как Щелбан на мгновение обернулся в дверях, и в его взгляде промелькнуло сожаление.
Глава 11
Стражники
Пощёчина оглушила меня прежде, чем я успел понять, что вообще проснулся. Щека загорелась, будто по ней провели раскалённым железом, в ушах зазвенело, а в нос ударил резкий запах пота, кожи и металла.
Голова гудела так, словно в неё со всех сторон вбили десяток гвоздей, и я не соображал, где нахожусь.
— Открывай глаза, мразь! — хриплый голос, наполненный злобой и нетерпением, прорвался сквозь туман, окутавший сознание, — Не притворяйся мёртвым! Я же вижу, что ты очнулся!
Я моргнул, пытаясь сфокусироваться. Затем ещё пару раз, и ещё… Пелена перед глазами спала, свет тусклых кристаллических светильников резанул зрение и оставил в глазах кровавые пятна, а всё тело заныло так, будто меня накануне затоптало стадо разъярённых быков.
После которых меня привязали к тягловым ящерицам, протащили по острым камням и бросили в яму с холодной водой…
С трудом сглотнув, я поморщился — горло першило, словно я целый день глотал битое стекло — каждый вдох обжигал лёгкие.
Однако я уже пришёл в себя настолько, чтобы осознавать окружающую действительность. Я понял, что сижу на деревянном стуле. Руки стянуты за спиной грубыми верёвками, впивающимися в запястья до крови. Ноги тоже были привязаны к ножкам, и любая попытка пошевелиться заставляла волокна врезаться глубже в кожу.
Похожие книги на "Вор без имени (СИ)", Соломенный Илья
Соломенный Илья читать все книги автора по порядку
Соломенный Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.