Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара
– Наверное, – рассмеялась я. – Никто и ничто не желает оставаться в забвении. Потерянные вещи и ушедшие люди подают знаки, ищут того, кто их услышит. Можно сказать, что тайны сами находят таких Одаренных, как я. Я люблю свой Дар. Он делает жизнь интересной. Наполняет мир чудесами.
Иверс мягко сказал:
– У меня нет Дара искателя, но я вас прекрасно понимаю, Джемма.
– Зато у вас есть Дар глушителя.
– От него немного толку, – Иверс мрачнел на глазах. – Но он может пригодиться. Вот.
Его глаза на миг стали отсутствующими. Я тут же почувствовала, как унимается зуд, утихает волнение. Скоро голоса скрытого умолкли и перестали ко мне взывать.
– О, спасибо! – воскликнула я, когда поняла, что сделал Иверс – он приглушил мой Дар. – Передышка не помешает. Когда на меня подобное находит, я быстро устаю, а сейчас это некстати.
– Обращайтесь, когда вновь понадобятся мои услуги, – буркнул Иверс, отвернулся и зашагал прочь. – Пора возвращаться. У нашей экспедиции другая цель.
Я догнала его и заглянула в лицо:
– Вы недовольны своим Даром, Иверс?
Он лишь сердито фыркнул.
– Вам хотелось бы иметь такой Дар, как у меня.
– Я и без него неплохо справляюсь, – ощетинился профессор. – Предпочитаю полагаться на свои знания. Никогда не беру в экспедиции Одаренных, и все же на моем счету немало открытий.
– Вы надеетесь, что если карта Лилля приведет нас к тому артефакту, он даст вам возможность… ну… получить больше способностей?
– Если легенда окажется правдой, любой человек сможет стать Одаренным и творить чудеса, – сухо ответил Иверс.
– Думаете, это пойдет миру на благо? Многие считают Одаренных опасными. Нас не зря берут на учет и заставляют подписывать кучу ограничительных бумаг. Умелый Одаренный – например, пиромансер, или телекинетик – может наделать немало бед.
– Грез, не досаждайте мне этическими вопросами, – рявкнул потерявший терпение Иверс. – Я ученый и не могу допустить, чтобы великие открытия оставались забытыми. Мы найдем святилище и артефакт – и потом уж будем думать, как правильно поступить.
Я замолчала, и до самого лагеря шла, искоса поглядывая на профессора.
Его лицо раскраснелось от солнца, рубашка потемнела от пота, на щеках появилась щетина и подбритая борода начала терять строгую форму. Иверс быстро превращался в неугомонного бродягу – кем он всегда и был.
– Афар идет вам, доктор Иверс, – вдруг брякнула я. – Здесь вы на своем месте. Необузданный дикарь, как и местные жители.
– Такой тип мужчин вам привычнее, Грез?
Я коварно усмехнулась.
– Пожалуй. С ними можно не церемониться.
– Вы и раньше со мной не церемонились.
– Значит, буду продолжать в том же духе.
Иверс набрал полные легкие воздуха, чтобы сразить меня ответной язвительной репликой, но перепалку прервал Аджиб.
– Воды? – он протянул котелок, наполненный чистейшей прохладной водой.
Я жадно опустошила почти половину, прежде чем передала котелок Иверсу. Он поднес его к губам тем же краем, и я невольно смутилась.
«Поцелуй жажды» – так называют этот жест в Афаре, и кое-кто считает его знаком пылкой сердечной привязанности.
– Аджиб, где ты достал свежую воду?! – воскликнула я торопливо, чтобы никто не заметил моего румянца.
– Позвал к себе источник, – флегматично ответил Аджиб и показал на тонкий ручеек, что стекал из расселины в скале. Когда мы покидали стоянку, там были лишь сухие камни!
– Небесный Мудрец наделил меня даром подчинять себе ручьи, – объяснил проводник.
– Аджиб – аквамансер, – немного завистливо пояснил Иверс, вытирая губы рукавом. – Само собой, нигде не учился развивать свой Дар, но все же им пользуется. Он умеет находить источники, выводить воды на поверхность, очищать их. Таких людей кочевники ценят и называют лозоходцами.
– Знаю, – кивнула я. Теперь я точно убедилась, что Иверс чувствует себя ущербным. Ведь его Дар не предназначен что-то менять или давать людям. Иверс может лишь лишать других чуда. Теперь стало понятно его одержимое желание найти артефакт, который способен все изменить.
Но, быть может, я к нему несправедлива, и профессор ищет только потому, что хочет найти и узнать – как все неугомонные странники, кому покровительствует Гумари, смотритель Небесного Маяка.
После короткого отдыха мы тронулись дальше. Иверс хотелось добраться к ущелью до заката, поэтому неустанно всех подгонял.
Высохшее русло начало раздваиваться и петлять, профессор часто поглядывал на карту и показывал нужное направление. Без карты мы бы быстро заплутали. К ущелью Карадонг и впрямь сложно добраться; оно хорошо прячется от любопытных.
Местность продолжала меняться. Песок стал вязким и влажным, между камней заблестели лужицы и мелкие ручейки. Скалы стали выше, а растительность – обильнее. Встречались целые рощицы акаций и можжевельника.
Но, что удивительно, ни одна птица не прилетала напиться из ручейка или отдохнуть в тени. Никаких признаков животных, лишь время от времени мелькали серые спинки песчаных ящериц.
Пришлось заставить лошадей замедлить шаг – стали попадаться крупные камни и обломки, похожие на изъеденные временем детали механизмов.
Неприятнее всего было натыкаться на останки гигантских зверей. Мы видели чью-то грудную клетку размером с лодку. Нога Рамы чуть не угодила в обломок челюсти, похожей на медвежий капкан.
Скальная гряда приблизилась, и стало видно, что она тянулась неприступной стеной от одной стороны горизонта к другой, и высоты была немалой.
Гряда служила основанием плато Праха и Пепла. Начиналось самое сложное: отыскать место назначения. В скальную гряду уходит много расселин, большинство из них не имеют названия и особых примет.
– Мы едем точно по маршруту карты, а значит, уткнемся прямо ущелье Карадонг, – негромко сообщил профессор, подъехав ко мне.
Я скептически покачала головой.
– Пока ущелья не видно. Прочие путешественники путались, когда называли его ориентиры. Оно как будто мигрирует туда и сюда, открывается и закрывается, не хочет никого впускать.
– Ну, это ерунда. Ущелье окажется там, где нужно.
– Не много ли доверия карте какого-то мошенника?
– Пока она нас не подвела. На ней точно указаны изгибы русла, расселины и проходы. А еще это, – Иверс ткнул рукой влево, и я чуть не заорала.
А вот Эвита не удержалась, вскрикнула, когда заметила огромное лицо, что выступало из отвесной поверхности скалы. Высеченный в камне лик с полуприкрытыми глазами кровожадно скалился.
Нанятые в деревне работники, – Базаф и Бигал, – тут же принялись бормотать защитные заклинания и смачно плевать на землю через левое плечо, чтобы отогнать демонов.
– Красота, – сказал Иверс, любуясь горельефом. – Затрудняюсь определить эпоху, в которую его изваяли. Очень древний, это точно. Озия, зарисуй его!
– Это Страж, – сказала я. – Рядом вырезан знак охранника. Перекрещенные палки.
– Вижу. И даже догадываюсь, что он охраняет. Лилль указал этот ориентир на карте. Видите?
Иверс сунул мне под нос документ и ткнул пальцем в нужную точку.
– Мы идем по следу этнографа. И если совершим открытие, будем обязаны этим Одиссею Лиллю.
В голосе Иверса прозвучала нота трепетного почтения.
– Интересно, что с ним стало, – заметила я.
– Лилль прожил необыкновенную жизнь и исчез без следа, оставив много загадок.
– Вы когда-нибудь встречались с ним?
– Нет, – Иверс покачал головой. – Лилля изгнали из академических кругов. Точнее, он сам ушел. Никто не принимал его всерьез, а сам он был человеком желчным, скандальным. Справедливости ради, частенько нес бред в своих статьях. Но так бывает: среди гор мусора можно отыскать крупинку золота. Лилль мечтал о великом открытии, и мы попробуем осуществить его мечту.
– Вы говорите о нем с большим уважением, что странно. Ведь вы не выносите самонадеянных глупцов! А, судя по всему, Лилль таким и был.
Похожие книги на "Искательница бед и приключений (СИ)", Корсарова Варвара
Корсарова Варвара читать все книги автора по порядку
Корсарова Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.