Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ) - Лисина Василиса
Глава 25
Я замерла, сердце бешено колотилось в груди. Тень на лестнице медленно спускалась, и с каждым шагом незнакомца по спине пробегали ледяные мурашки. Его движения были бесшумными, словно он и правда был порождением тьмы.
— Кто вы? — голос дрогнул, но я не отступила.
В ответ раздался смешок, и в полумраке блеснуло лезвие кинжал. Глаза незнакомца, холодные и пустые, словно лишенные души, приковали меня к месту. Я поняла — это не грабитель. Это убийца.
Я отпрянула назад, нащупывая за спиной что-то, что могло бы стать оружием. Но в прихожей ничего не было, кроме зонтика в стакане у двери. Бесполезно.
Если бы я могла выбежать на улицу и закрыть дверь, выиграв время… Но я понимала, что стоило только мне повернуться спиной к этому опасному человеку, как я получу смертельный удар.
Я продолжила пятиться, сама не зная, что собираюсь делать. Убийца сделал шаг вперед, а затем сорвался с места. Он очень быстро и бесшумно приближался, как что-то неотвратимое и неизбежное, и от страха я замерла на месте, приготовившись встретиться с судьбой.
И в этот момент раздался оглушительный рев.
Огненный тигр ворвался в дом, сбив дверь с петель. От громкого звука я зажала уши и вжала голову в плечи. Магический зверь встал передо мной, защищая, его шерсть пылала в темноте, и я, наконец, могла разглядеть лицо убийцы. Тигр тут же бросился на него.
— Лира!
Голос Сандра прозвучал как гром среди ясного неба. Он стоял в дверном проеме, его глаза горели золотым огнем, а в руках он сжимал клинок, окутанный синим магическим пламенем.
— Сандр… — я едва успела прошептать, как убийца, увернувшись от тигра, метнул в меня кинжал.
Время замедлилось. Лезвие летело прямо в грудь, но Сандр был быстрее. Он рванул вперед, оттолкнув меня в сторону, и клинок вонзился ему в плечо.
— Нет! — крикнула я, но Сандр даже не дрогнул.
Он вытащил кинжал и бросил его на пол, а затем развернулся к убийце. Тот уже поднялся, держа в руках второй клинок, покрытый черным налетом — ядом.
— Тени послали тебя на смерть, — прорычал Сандр.
И тогда начался бой.
Ассасин атаковал первым, его движения были молниеносными, словно он и правда был тенью. Но Сандр парировал каждый удар, его клинок оставлял в воздухе синие всполохи. Они кружили по комнате, а я как завороженная не могла оторвать взгляд.
Тигр не оставался в стороне. Он подгадал, когда убийца отвлечется и вцепился ему в ногу, заставив споткнуться. Сандр воспользовался моментом — его удар пришелся точно в грудь противника.
Убийца задергался, но не смог вырваться. Синее пламя вырывалось из раны, Сандр надавил сильнее, и вскоре раздался глухой стон противника. Убийца обмяк и упал.
Все закончилось, но мое сердце не переставало колотиться, как будто не могло поверить в это. Я заставила себя дышать медленнее, паника сейчас мне была не нужна.
— Сандр, как ты…
Я не договорила. Сандр опустился на одно колено, зажав рукой свою рану на плече. Еще ничего не кончилось, он не в порядке! Черный яд все это время распространялся по его телу.
— Сандр! — я бросилась к нему, но он покачал головой.
— Не трогай меня, — его голос был хриплым.
Тигр ткнулся в грудь Сандра, издав тихий рык. Я понимала, что времени нет.
— Ты не умрешь, — прошептала я. — Не сегодня.
И, не слушая его протестов, я положила руки на его рану. Моя магия полилась потоком, уничтожая яд, сражаясь с проклятием. Боль пронзила виски, но я не отпускала.
Сандр несколько мгновений смотрел на меня так, словно не верил в происходящее, а потом резко отбросил мою руку. Пошатываясь, он встал.
— Я же сказал тебе не трогать!
— Идиот. Твоя жизнь в опасности, — возразила я, борясь с головокружением. — А ты изображаешь из себя кого?
— Ар-р-р! Я знал, что так и будет, Лира. Именно поэтому тебе нужно было уехать. Ты спрашивала, почему я молчал о проклятии? Так вот поэтому!
— Не кричи, — проглотив горький комок, произнесла я, — у меня и так голова раскалывается.
— Я не… — он начал громко, а потом замолк, отошел на другую сторону комнаты и с силой ударил по столу рукой. Продолжил уже тише, но каждое слово давалось ему с трудом. — Тебе опасно быть рядом со мной, просто поверь и прими это. Не использую свою силу на мне, иначе будет хуже.
Он… переживал обо мне? Не говорил о проклятии именно поэтому? Нет, я все равно ничего не понимала. Наверное, он беспокоился обо мне, но уже не любил. Ведь это не мешало ему развлекаться с Элен.
— Я поняла, — тихо выдавила я. — Не трону тебя. Но и уйти не позволю. Оставайся в гостевой комнате, если хочешь, чтобы я к тебе прислушалась.
Сделав несколько шагов назад, я растерянно смотрела на лежащего на полу убийцу. Что с ним делать? Нужно вызвать полицию… Мила!
Вспомнив о служанке, я кинулась к лестнице. Проверила комнаты и нашла Милу лежащей без сознания в моей спальне у открытого окна. Она, наверное, хотела проветрить комнату перед сном, когда на нее напал неизвестный. И она, слава всем богам, жива.
Я привела ее в чувство, попросила подготовить гостевую спальню и приказала после этого идти спать, запретив спускаться на первый этаж до утра. Закрыв окно, я вышла из спальни и спустилась на первый этаж, в прихожую. И застала Сандра, поглаживающего по огненной шерсти магического зверя. Замерла, не зная, что теперь сказать.
— Спасибо, что позвал меня сюда. Это были одни из самых моих надежных людей, — вздохнул Сандр. — Если бы не ты, я бы не успел вовремя.
А потом он заметил меня. Поднялся, снова нацепил эту дурацкую маску. Но я больше не намерена удовлетворяться обрывочными сведениями. Хватит!
— Что это было? Кому я успела перейти дорогу? Когда? И пожалуйста, перестань относиться ко мне как к домашней тупой кукле! — все произошедшее оседало внутри раздражением, ощущением несправедливости и отчаянным желанием наконец-то докопаться до правды.
Моя последняя фраза заставила золотые глаза Сандра ярко вспыхнуть, а потом он, наконец, начал говорить.
— Я к тебе никогда… Слышишь? Никогда так не относился. И ты ничего не сделала. Этого человека наняло братство Тени, — уверенный голос Сандра помог мне прийти в себя. — Мои люди скоро заберут его и проверят личность. Я останусь, потому что нападение может повториться. Утром уйду.
Его слова вызывали только больше вопросов. Например, точно ли это были Тени, ведь вряд ли я представляла для них угрозу. Я же даже не инициированный хранитель.
Тигр потерся о мою ногу, словно желая приободрить. Его шерсть уже не горела так ярко, но слегка светилась. Как и глаза. Я принялась гладить его и осознала, что угроза действительно миновала.
Но о том, чтобы расслабиться, я даже не думала. Первым делом нашла все противоядия, что у меня были в лекарствах, и отдала их Сандру. И пошла во флигель. Нужно было приготовить отвары, которые помогут Сандру поскорее справиться с раной и остатками яда.
В итоге за ночь я так и не уснула. После того как приготовила все необходимое, взялась за кружево, чтобы успокоиться.
Как только за окном начался рассвет, я взяла уже остывшие отвары, мазь, и понесла все это в комнату к Сандру. Думала, что застану его спящим, постучала еле слышно.
— Входи, — услышала я его совсем не сонный голос.
— Только не говори, что ты тоже не спал, — с недовольством я открыла двери.
— Тоже? — нахмурился Сандр.
Он сидел в постели с перевязанным плечом и читал что-то, держа в руках лист бумаги.
— Неважно. Я принесла то, что тебе может помочь. Хотя бы на время.
Я принялась расставлять баночки и пузырьки на комоде, чтобы оставаться подальше от него. Не знаю, что мной двигало: опасение, что проклятье снова коснется меня, или просто попытка сохранить между нами дистанцию.
— Тебе нельзя быть долго рядом. Но в то же время мне слишком многое надо тебе рассказать, — произнес Сандр, и я поняла, как давно это давит на него. — Поэтому я буду краток.
Похожие книги на "Развод с драконом. Отвергнутая целительница (СИ)", Лисина Василиса
Лисина Василиса читать все книги автора по порядку
Лисина Василиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.