Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) - Леденцовская Анна
Они оба хотели отставки Иерра.
Капитан мечтал занять его место, а мадам Доротея надеялась, что тогда ему ничего не останется, как вернуться в отчий дом. И уж тогда-то она добьется, чтобы упрямый и неблагодарный сынок исполнил свой долг, обеспечив ей роскошную жизнь, которую, по собственному мнению, она заслужила.
Пока же обеспечены были только глобальные перемены в корпусе драконьих летунов, и к чему они могли привести — никто не знал.
Глава 16
Беспокойно начавшийся день, полный событий и неожиданностей, ознаменовался еще парой моментов.
В компании оставшихся двух братьев Маерши в корпус прибыла Иитеа. Вот уж кого тут никто не ожидал увидеть в качестве курсанта.
Касандра предполагала скорее появление Алии-Акулы или кого-нибудь из незнакомых девушек, но того, что сюда приедет эта сиреневочешуйчатая экзотическая красотка, даже подумать не могла. Леми-эр у нее почему-то больше ассоциировалась с морем.
О том, что к воротам подъезжает ожидаемая делегация, сообщил сам генерал-майор Фондерт, явившийся проконтролировать, что творится во вверенном ему корпусе. Для подстраховки после наглого нападения на безопасных, казалось, территориях двуликих он решил сопроводить всю троицу, а заодно лично посмотреть, как отреагировали неосведомленные офицеры на такие изменения в привычном укладе службы.
Так что гостей встречал строй всех военнослужащих и курсантов корпуса драконьих летунов. Кася, уже переодетая в форму, к которой Кейтса добавила широкую юбку до колен с запахом, зачаровав ее какой-то лишь мейссе Мохнатой известной магией, тоже стояла в ряду, заняв крайнее место среди первогодков. За ее спиной высилась белобрысая фигура верзилы Берта и обманчиво хрупкий силуэт ведьмы-мантикоры.
Тряхнув зеленым ирокезом, вздыбленным от скачки наперегонки с быстролапыми каракалами, Иитеа ловко спрыгнула с рыэта и легкой походкой скользнула через плац к полковнику, не уступая в ловкости шустрым котикам. Впрочем, тут Маерши уже сделались серьезнее и не стали даже соваться с докладом. Приняв человеческий облик, они просто заняли место в строю рядом с братом, ожидая, когда все закончится.
Так что присягу попаданка леми-эр, в отличие от Каси, прошла в максимально торжественной обстановке. Немного суматохи в этот момент внесло только внезапное появление на свет тех самых неведомых вылупившихся махмыров.
Едва на руке Иитеа появился магический браслет курсанта, по телу девушки пошла дрожь, она стала бледно-голубоватой, почти белой, отчего к ней сразу дернулись оба находившихся тут целителя. А потом, засияв приглушенным светом, ее фигура словно размылась по контуру, и отделившиеся четыре сгустка шлепнулись к девушке на плечи маленькими чешуйчатыми глазастыми комочками.
Один колобочек тут же нашел в строю курсантов Касандру и, отрастив стрекозиные крылышки, по траектории пьяного шмеля устремился к ней, пища что-то приветственное.
Помня, что Иитеа обещала ей подарить махмыра, Кася отмахиваться от глазастика не стала и позволила ему устроиться на плече.
А вот второй, с кожистыми крылышками летучей мыши, рванул уже в сторону драконятника, вызвав там переполох и трубный рев множества его обитателей.
Выскочивший оттуда драконовед тащил это верещавшее, увеличившееся за мгновение проведенного там времени чудо за крыло и сочно ругался на незнакомом Касандре языке. На плацу он не был по весьма уважительной причине — устраивал драконов прилетевшего начальства — и видеть того, что происходило, не мог.
— Это что? Кто-нибудь мне объяснит? Оно летало и дразнило молодняк! Чьи это шутки? Господин генерал-майор, полковник, — Шехт Асиешс перешел на нормальную речь, — надеюсь, шутника, запустившего в драконятник эту зверушку, передадут мне во внеочередной наряд на пару неделек. Тачка и лопата для драконьего д… кх-кх… — Он закашлялся, заметив в строю дам. — В общем, ждут курсанта ароматные трудовые будни.
— Он не дразнил, а выбирал. — Голос леми-эр заставил его обернуться и от увиденного даже разжать пальцы, упустив махмыра, который тут же со всех крыльев рванул обратно в драконятник.
— Э-э-э… выбирал? Место для гнезда? — Старый змей хлопал глазами на странную незнакомку с курсантской нашивкой и браслетом, на плечах у которой сидели еще два пучеглазых живых шарика.
— Нет. Он выбирал моего дракона. — Иитеа улыбнулась. — У моего дракона должен быть свой махмыр. Один мне, один сестре по духу, — она кивнула на Касандру, — один дракону, чтобы меня приняло небо, и…
Девушка растерянно погладила четвертого, который, казалось, спал, сразу прикрыв глаза, и чуть мерцал изнутри, так что чешуйки красиво переливались волнами.
— Почему вылупился еще один, я не знаю, но судьба ничего не посылает просто так.
— Что значит «выбирал дракона»? Это имущество корпуса, и среди новых курсантов их распределяют на специальной церемонии. К тому же для вас дракон не был предусмотрен. Казна закупает их по числу курсантов. — Капитан Сайледин жадными глазами рассматривал неведомых зверюшек, прикидывая, сколько они могут стоить и как можно их изъять. — Кроме того, по регламенту держать питомцев в корпусе курсантам не позволено. Господин генерал-майор? Разрешите отловить и выдворить неположенное зверье с территории корпуса?
Жирдяй уже представлял, как запихивает в мешок всех четырех, а потом велит племянничку передать кому надо. Сказать чешуйчатой уродине, что тупые животные прогрызли мешок и убежали в лес, а алхимики на теневом рынке наверняка отвалят за них кучу звонких монет.
Жербон аж вспотел, мысленно уже торгуясь и подсчитывая барыши.
— Нет! Это не животные, это махмыры. Хранители душ. Их нельзя отделять от того, кого они избрали. — Леми-эр пристально разглядывала толстяка в погонах, словно читала его мысли.
Капитан, струхнув, пытался вспомнить, что слышал об этой редкой, но иногда появляющейся в их мире расе, и вроде там про чтение этими попаданцами мыслей ничего не было.
«Если бы могли, то не попадались бы тем предприимчивым живодерам, что разбирали их на ингредиенты для фанатиков-экспериментаторов», — решил он, придавая своей толстой морде максимально невозмутимый вид и поедая глазами задумавшееся высокое командование.
Касандра же очень жалела, что отец уже улетел, как только проследил, что дамы семейства Хордингтон отбыли на найденном для них наемном экипаже восвояси. Перед отлетом он еще успел с глазу на глаз перекинуться парой слов с Иерром и Горностайчиком, что-то мимоходом сказал Феликсу Маерши и что-то достаточно долго обсуждал с Кейтсой и Бертом, один раз незаметно кивнув на противного интенданта.
«Можно было бы отдать ему этих чудиков. У нас дома они точно были бы в безопасности».
Кася почесала теплые лиловые чешуйки сидящего на ее плече моргающего шарика.
Откровенно говоря, генерал-майор Фондерт сам не знал, что делать в этом случае. Старый служака всегда подчинялся уставу и был немало озадачен. Если выйти из ситуации с драконами было просто, то эти непонятные зверюги завели его в тупик.
— Разрешите обратиться, господин генерал-майор, — прозвучал голос капитана Горностайчика, отвлекая Фондерта от размышлений. — Может, это вовсе не звери. Девушка же вот говорит, что не они.
— Ну, если не животные, то могут остаться, — с облегчением кивнул Дрейн, одобрительно посмотрев на молодого двуликого.
— Что значит «не животные»⁈ Явно же живые и совсем не разумные существа! — Жербон с трудом сдерживал себя. Прибыль опять утекала сквозь пальцы. — Пусть сначала она докажет, что это не зверье.
Он невежливо ткнул толстым пальцем в сторону леми-эр и злобно зыркнул на разглядывающего девушку Климента.
— Это просто, — чуть насмешливо улыбнулась на раздражение пузана в погонах Иитеа. — Махмырам не нужна еда и сон, только тот, к кому они привязались.
— Ага! — не желая сдаваться, перебил ее капитан. — Значит, вон тот ничейный и может быть опасен. Вдруг ко мне привяжется? А я не желаю иметь дело с непонятно какой пакостью.
Похожие книги на "Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ)", Леденцовская Анна
Леденцовская Анна читать все книги автора по порядку
Леденцовская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.