Арин (СИ) - Соколова Анюта
Я вздохнула. Прав он, прав. Сколько в Скируэне людей? Пятьдесят с половиной тысяч, и в каждой семье по два-три ребёнка. А итлунгов среди них – жалкая горсточка. Не наберётся и пары сотен. Причём большинство, вроде Миа, ведут одинокое скрытное существование, без семьи, друзей, наследников. Медленное доживание своего века. «Что же будет дальше? – с ужасом спросила я себя, и моё внутреннее «я» услужливо ответило: – Да просто Авендум из мира людей и итлунгов превратится в обычный человеческий мир. Итлунги станут легендой, прекрасной, как всё безвозвратно утраченное».
– Но есть же дети от смешанных браков, – попыталась я вслух возразить пугающему внутреннему голосу. – Они, конечно, не итлунги, но уже и не люди. Живут по полторы сотни лет, болезни их стороной обходят, удача к ним сама тянется.
– И много ты таких знаешь?
– Двоих… нет, троих… – я тут же поняла, насколько смешным выглядел мой ответ.
Что значат в общей массе три полукровки? Да ничего. Капля в море. И, как всегда, от сознания собственного бессилия, во мне начала закипать злость.
– Хорошо, – тряхнула я головой, – твоё Братство, вооружённое боевой магией…
– Оно не моё.
– Леший! Ладно, Братство, само по себе, предупреждая развитие истории, уменьшит численность людей на Авендуме вдвое. Сильно это поможет итлунгам? Да пусть они совсем сведут человеческий род с лица земли, у них от этого что, детей станет больше рождаться?! Будут вымирать в полном одиночестве, только и всего. Дураку понятно, что не люди причина их бед! Сотни лет всё было нормально, а потом что, порчу мы на них навесили, что ли? Поискали бы хорошенько в прошлом, ответ наверняка на поверхности лежит! Что случилось полтораста лет назад? Ведь должна же быть настоящая причина, Страж!
Тут я замерла, глядя на строгие, жёсткие линии лица сидящего рядом со мной человека… и не человека.
– Высшие, – с трудом выговорила я. – Высшие, Рэй!
– При чём здесь… – он запнулся и уставился мне в глаза.
– Да при том! Что случилось полтора века назад? Олькраф истребил клан Высших. Точнее, его мужчин, но это не важно, поскольку женщины без них тоже были обречены. И, хоть Высшие не являлись итлунгами в полном смысле этого слова, видимо, они как-то влияли на их благополучие. Их не стало – и итлунги умирают. И не надо на меня пялиться, сколько раз тебе это повторять! Не люблю, когда на меня в упор смотрят!
Рэй виновато отвёл взгляд. Поёжился, пряча под одеяло замёрзшие руки. И спросил растерянно:
– Получается, виноваты мы?.. Я?
– Скорее, ваши женщины. Орри говорил, они владели магией, мудростью, целительством. Может, они знали что-то такое, что помогало итлунгам выживать?
Он взъерошил и без того спутанные волосы. Одеяло сползло, и на сей раз его поправила я. Мы молчали, Лес дышал за нашими спинами, река лениво текла у наших ног.
– Ты спать не хочешь? – спросила я наконец.
– Нет, а ты?
– Ни в одном глазу. Но готова поспорить на что угодно, утром мы будем на пару зевать и клевать носами. Под заслуженные насмешки Орри.
– Пусть.
– А Керт догонит? Будешь полусонный драться?
– Драться я способен в любом состоянии. Даже полуживой.
– Ой-ой-ой. Расхвастался.
– Ничего я не расхвастался! Думаешь, если меня в конюшне одолели, то я ни на что не годен? Я их убивать не хочу! Или не могу, – быстро добавил он. – Только почему – не знаю.
– Керт назвал твоё искусство Старой школой Храма Душ. Сказал, что оно давно умерло.
– Наверно, – хмыкнул он. – За столько-то лет.
– А ты не помнишь мастера, обучившего тебя?
– Я же говорил, ничего не помню! Ты что, мне не веришь?!
– Верю, верю, успокойся. За живое задела?
Рэй, передёрнув плечами, буркнул:
– Сомневаешься? Знаешь, как я старался вспомнить? Хотя бы главное. Хотя бы – своё истинное имя. Или место, откуда я родом. Мотался по Авендуму из конца в конец. Обращался к магам, жрицам. Безрезультатно.
– Имя… – пробормотала я, – имя…
Меч, разящий сверху. Ослепительное пламя, бьющее в глаза. Я зажмурилась. В голове болью высветились строки.
«…Сила дана для защиты, бессмертие – для службы. Они – мечи в наших руках. Как мы используем это страшное оружие? Мы тратим его попусту. Мы ломаем его в ненужных битвах».
– Арин, что с тобой?! – услышала я словно сквозь плотную вату и рукой, ставшей непослушной и вялой, сделала слабый знак умолкнуть.
«Мы погрязли в пороках. Мучаемся от вседозволенности. От сознания того, что по первому нашему зову мечи будут обнажены. И мы будем наказаны за беспечность. Когда наш последний меч откажется разить. Когда вместо смерти он выберет жизнь».
– Рэй, – с трудом выговорила я, облизывая пересохшие губы, – я знаю твоё имя.
– Ты… шутишь? – хрипло спросил он.
– Однажды мне попалась книга моей няни… Книга без названия. Я пролистала её. Мне было лет семь. Я ничего не поняла – тогда. А сейчас я словно вижу страницу из неё, и там говорится о тебе!
Я поняла, что вся дрожу, и попыталась остановить эту невольную дрожь. Что же со мной творится, что?! Как я могу так ясно видеть строки, бегло прочитанные мной более двадцати лет назад?!
– Меч, несущий жизнь, – собственный голос показался мне чужим, слишком громким и грозным, – Рэн-эйр-Эй. Рэй…
– Арин…
– Подожди! Дай досказать. Та книга попалась мне случайно. Потом Неда спрятала её от меня или уничтожила. Там было что-то, чего я не должна была знать, понимаешь?! Что-то о Высших… А теперь я читаю строки из неё, хотя не могу этого делать! Это невозможно!
– Арин, успокойся, – он взял меня за руки.
Ладони Стража были шершавые, холодные, но, против ожиданий, его прикосновение не было мне неприятно.
– Ты маг. Сильный маг. Наверно, твоя няня оберегала тебя, боясь, что заключённая в тебе сила станет помехой. Мало ли что умеют маги. Читать по памяти спустя двадцать лет – подумаешь, пустяки! Тем более что ты и так умеешь читать истинные имена.
Я взглянула в его лицо.
– Ты сам веришь в то, что говоришь?
– Нет, – не стал отпираться он. – Но я растерян не меньше тебя, Арин. Потому что… это имя… словно я его уже слышал.
– Рэн – означает меч, – тихо произнесла я, словно отвечая урок. – Эй – это жизнь. Посередине стоит частица «эйр», та, что находится в самом верху списка, – «несущий». Первый раз я встречаюсь с обладателем частицы «эйр» не в легендах, а в жизни. Лиэйраль тоже был «Несущим». Он нёс нам новый мир. Знаешь, как переводится Лиэйраль? Лин-эйр-иáль. Принёсший новую землю.
– Не надо, – жалобно попросил меня Рэй, – а то у меня голова кругом идёт. Обрести своё имя, да ещё и узнать, что оно какое-то особенное, упомянутое в исчезнувших книгах, накладывает ответственность….
– Я отыщу ту книгу, – упрямо сказала я. – Из-под земли достану! И узнаю, что в ней такое заключено.
– О да, – лицо его было серьёзным, только в уголках губ притаилась еле заметная смешинка, – ты найдёшь.
– Издеваешься?
– Как я смею? Ты же из меня лепёшку сделаешь… – тут он неожиданно вздохнул, став собранным и отдалившимся: – Ты найдёшь всё, что захочешь, Арин. В тебе столько силы… За тобой дом, твои близкие… родная земля.
Я хотела ему что-то ответить. Но слова казались мне пустыми, малозначащими, невыразительными. Обнаружив, что он ещё держит мои пальцы в своих, я сжала его ладони.
– Слушай, Страж. Я не привыкла утешать…
– Так и не меняй свои привычки! – он выдернул руки.
– Нет уж, погоди! – решительно заявила я. – Ты выслушаешь меня, хочешь того или нет!
– Не хочу!
– А придётся, – я вздёрнула подбородок. – Знаешь, о чём я подумала, впервые увидев тебя?
– Дать ли мне по башке кочергой?
– Я подумала: что может превратить молодого, сильного, здорового человека в угрюмого, мрачного, всех презирающего типа?
– Наверно, читающие ему нотации?
– Я предполагала трагедию, искорёженное детство, родителей-изуверов, гибель любимой – много чего! Только не то, что можно озлобиться от простого «не помню», от ощущения своей неповторимости, от якобы одиночества – в мире, полном живых существ!
Похожие книги на "Арин (СИ)", Соколова Анюта
Соколова Анюта читать все книги автора по порядку
Соколова Анюта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.