Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси

Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси

Тут можно читать бесплатно Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− И я люблю тебя, дочь. И мы, конечно же, встретимся еще, даже не сомневайся…

Проводив дочь, я так и стояла перед закрытой дверью, глядя на нее пустым взглядом. Слезы снова брызнули из глаз, но на сей раз они были отражением моей печали и в то же время радости.

Пускай Фэйла оставалась при своем мнении и по-прежнему не поддерживала мое решение, но в ней не было злобы и эгоистичной обиды, как у Адели. Она всего лишь волновалась за меня. И было приятно знать, что хоть одна душа обо мне беспокоится.

Обессиленная после трудного дня и почти бессонной ночи, я все же забылась сном. Проспала я до самой темноты, а пробудилась от щелчка двери.

Стража пришла за мной, и после коротких сборов я покинула дворец. Меня ждал неприметный экипаж без опознавательных знаков, а рядом находились четверо всадников для сопровождения. Уж очень король беспокоился о том, что я непременно окажусь в месте назначения.

Разместившись в экипаже со своими немногочисленными вещами, я выглянула в окно и проводила взглядом отдалявшийся замок, пообещав себе, что его стены были последним заточением в моей жизни…

Глава 21. Дорога

Заранее я об этом совсем не подумала, но сейчас была рада тому, что выспалась днем и в пути могла быть начеку.

Но, с другой стороны, какой прок был от моего бодрствования? Я бы все равно не отбилась от стражников, пожелай они избавиться от меня. Хоть с каплей магии, хоть без нее, а я была самой обычной женщиной, физически неспособной противостоять даже такому же обычному мужчине.

Женская сила таится в слове. Только проку от нее никакого, когда на тебя бросаются с намерением свернуть шею.

Увы, но у меня не было возможности приготовить хоть какое-то зелье, способное меня защитить, или даже навредить нападающим. А с помощью тех склянок, что были у меня при себе, я могла в лучшем случае наградить температурой и насморком. Так себе оружие, прямо скажем.

Может, мои опасения были напрасны, ведь если бы король пожелал моей смерти, то меня могли прикончить еще в замке. Но все же могли быть свидетели, это факт. А вот если бы на экипаж совсем случайно напали разбойники… Вот тут уже никого не удалось бы обвинить.

Такое умозаключение меня всерьез взволновало, ведь у меня было достаточно поводов для опасений. И я стала раздумывать, чем же мне обороняться в случае беды.

Естественно, кинжала у меня при себе не было. Но на секундочку я понадеялась, что Фэйла все же припрятала его на всякий случай в моих вещах, а стражники чудом не нашли его и не изъяли.

Содержимое сумки я сразу вывернула на сиденье и обыскала ее на наличие потайных карманов, ведь это было бы самым логичным способом упрятать подобную вещь и пронести в замок. Но, увы, ничего интересного не нашлось.

В вещах, собранных Фэйлой, ничего острого не нашлось и подавно. Лишь одежда и кое-какие личные мелочи.

Я принялась складывать вещи обратно в сумку, как вдруг заметила артефакт, зацепившийся за кружево одного из платьев. Тот самый артефакт с белым камнем, который, по словам Арвела, был необходим мне в Морвейле.

Положила ли его Фэйла, или же это сделал Арвел?

В любом случае, такая находка мне не понравилась, и я еще раз более тщательно перетрясла вещи в поиске второго артефакта для связи. Его наличие прямо сказало бы мне о происках Арвела.

Но, нет, больше ничего необычного в вещах не нашлось. А артефакт с белым камнем я все же решила приберечь на время. Для начала стоило попасть в Морвейл и узнать, действительно ли там нужно от чего-то защищаться. А затем уже избавляться от артефакта или же оставлять его при себе.

Вооружившись настоем, состав которого мог обжечь глаза, я так и просидела всю дорогу в напряжении и ожидании покушения на мою жизнь.

Но время шло, а все было спокойно. Не отрывая взгляда от окна, я встретила рассвет и долго наблюдала, как сменяли друг друга бескрайние равнины, непроходимые леса, бурные реки…

В какой-то миг я даже позабыла о своих страхах. Пейзажи за окном грели душу и словно вдыхали в меня жизнь, напоминая о чем-то родном и давно забытом.

В Эсфироне было слишком мало нетронутой природы. Прогулочные парки и сады у домов, несомненно, были, но это несравнимо с тем, чтобы искупаться в прозрачном озере, прогуляться по солнечной равнине с полевыми цветами, или пройтись по настоящему лесу, вдыхая его неповторимый аромат.

Только сейчас я осознала, как мне этого не хватало в золотой клетке под названием столица. Даже дышалось легче, хоть я и по-прежнему сидела в своем экипаже.

Мы остановились, когда солнце уже опускалось к горизонту. Насторожившись, я развернулась к двери, откупорила склянку с настоем и замерла в ожидании.

− Мы прибыли. Прошу вас на выход, − обратился ко мне стражник, отворив дверь.

Но выходить я не спешила и ответила:

− Куда же мы прибыли? Я не вижу здесь никакого города.

− Все верно, − кивнул страж и снисходительно улыбнулся. – Путь в Морвейл лежит через лес, и экипажу там не проехать. Но если идти пешком не желаете, то я с радостью прокачу вас на своем коне.

Последняя фраза прозвучала столь похабно, что меня едва не передернуло. И, нет, проблема была не в моем развращенном уме, воспринимающем самые обычные фразы за разврат. Все дело было в подаче стражника и его ухмылке, не оставляющей места для иных предположений.

И это было… неприятно и пугающе.

− Благодарю за вашу доброту, но вынуждена отказаться, − ответила я и добавила в качестве аргумента: − Боюсь, это совсем не понравится моему бывшему мужу, фиру Вейлсу. Вам ведь наверняка известно, что он не хотел нашего развода и все еще беспокоится обо мне, а потому вручил напоследок отслеживающий артефакт. Уж не знаю, какие настройки в него внесены, но, вполне возможно, фир Вейлс может даже слышать нас.

Стражник скривился и оскорбленно фыркнул:

− Ваше дело. Желаете идти пешком – да на здоровье!

Я не знала, поверил ли он моим словам, или просто оскорбился из-за нелепого оправдания ради отказа, но все же сработало. Меня не только не стали более приглашать покататься на чьем-то коне, но даже вещи мои не взяли, отчего пришлось нести их самой. Благо их было не так много, чтобы мне не удалось справиться самой.

Трудности начались, когда лес стал густым и почти непроходимым из-за бурелома, отчего даже стражникам пришлось спешиться и оставить коней. А я одной рукой тащила сумки, второй несла подол платья и еще придерживала свои тайные сокровища на талии.

Мне представлялось, что нелегкий путь еще будет очень долгим, но лес неожиданно поредел, а впереди я заметила кое-что необычное, словно туман застыл в воздухе плотной стеной.

Дымчатая стена начиналась прямо у земли безупречной и неестественно ровной полосой. А от земли тянулась ввысь, растворяясь где-то в поднебесье.

Это была та самая магическая завеса, отделяющая Морвейл от остального королевства. Хотя прежде я представляла ее, как что-то незримое для человеческого глаза.

Не дойдя до завесы нескольких метров, я застыла, и мой пристальный взор уловил переливы магии в толще стены. Воздух перед границей дрожал, искажая все, что было за ней, будто я глядела сквозь воду.

Взгляд переключился на стражников, и я увидела, как те достали из карманов артефакты, так похожие на мой, и прикрепили их к доспехам в области сердца. Только камни в их артефактах были не белыми: у трех стражей я увидела серые камни, а у четвертого был едва ли не черный.

− Тебе бы его заменить, − обратился один из стражников к тому, у кого камень был близок к черному цвету.

− Да знаю я. Уже сообщил командующему, − хмыкнул тот и перевел взгляд на меня. – А вам, фира, случаем не выдали защитный артефакт?

Я тут же покачала головой, решив не сообщать о наличии совершенно нового артефакта. Кто знал, может, у меня бы его попросту отняли. Ведь как я поняла, отчего-то камень чернел, и артефакт приходил в негодность, утрачивая свои защитные свойства. А стражник явно был недоволен, что его защита в любой момент могла закончиться.

Перейти на страницу:

Такер Эйси читать все книги автора по порядку

Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальный развод с драконом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальный развод с драконом (СИ), автор: Такер Эйси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*