Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси

Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси

Тут можно читать бесплатно Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я не стала сразу сдаваться и осторожно разомкнула пасть звереныша, снова выдавив одну капельку молока.

И тут он оживился. Присосался к пипетке и опустошил ее быстрее, чем я успела моргнуть, что меня, несомненно, очень удивило.

− Иди, Тэри, − потребовал Мортан. – Дальше фира Мелина сама разберется.

Она послушно кивнула и удалилась прочь, а я набирала одну пипетку за другой, скармливая малышу все новую и новую порцию. Мне казалось, что этого для него уже достаточно, но он кушал с такой охотой, что я продолжала кормить.

− Я больше не фира, − отозвалась я, не отрывая взгляда от зверька. – Зовите меня просто Мелина.

− Вы из Эсфирона, а теперь еще и хозяйка главного поместья. Люди все равно будут обращаться к вам, как к фире. Или угодно, чтобы вас называли госпожой?

− Увольте, − усмехнулась я. – Лучше уж фира. Мне так привычнее. Да и какая я госпожа…

Мой звереныш опустошил очередную пипетку, и я снова стала заворачивать его в шаль, решив, что с кормлением пора заканчивать. Но в этот момент зверек громко и часто запищал, будто требовал еще еды. А его глазки, которые еще секунду назад были слипшимися и незрячими, внезапно распахнулись и засветились белым свечением.

Мортан даже уши прикрыл и поморщился от крика зверька, хотя он казался не таким уж и несносным.

− Ладно тебе, не кричи, − пробормотала я, набирая новую порцию молока. – Кто же знал, что ты так много ешь.

− Вот те раз, − покачал головой Мортан и снова посмотрел на моего обжору. – Похоже, вы подобрали кристарга. Только у них такие глаза бывают.

− И большим он вырастет? – уточнила я, потому как о кристаргах прежде не слышала.

− Если вырастет, − поправил меня Мортан, − то да, будет очень большим. И очень опасным.

− Прекрасно, − удовлетворенно кивнула я. – Большой и опасный защитник мне не помешает.

Я успела уловить вопросительный взгляд Мортана в тот момент, когда в сотый раз набирала новую порцию молока. Но мои слова он так и не прокомментировал, а затем и вовсе оставил меня в комнате наедине со зверьком.

− Вот и как тебя назвать? – усмехнулась я, заглядывая в светлые глаза. – Троглодитом, может? Тебе подходит.

Зверек будто понял меня и фыркнул так, что молоко брызнуло во все стороны. Конечно, он не мог меня понять, но отчего-то стало приятно думать, будто это возможно.

− Ладно тебе буянить. Я же это несерьезно, − продолжила я и подметила: − А, может, ты девочка? Я что-то об этом не подумала… Давай так: я назову тебя Ри. Имя универсальное, так что точно не ошибусь.

Зверек никак не отреагировал, и я даже огорчилась, что не случилось нового совпадения, которое сказало бы мне о согласии или отрицании. Зато он, наконец, перестал сосать молоко, прикрыл глазки и мирно засопел.

Мортан вернулся в комнату с подносом еды и двумя чашками горячего напитка. Я быстренько укутала зверька и переложила его к себе на колени, освободив стол для подноса.

− Вы наверняка голодны, − отозвался Мортан, усаживаясь напротив. – Правда, привычных вам изысков у меня нет, так что не сочтите за оскорбление.

− Все прекрасно. Большое спасибо за гостеприимство, − с благодарностью отозвалась я и сделала большой глоток чая, который растекся внутри приятным теплом и заполнил пустой желудок.

Тушеное мясо с картофелем было совсем без приправ и едва соленым, но я умяла блюдо с огромным удовольствием и аппетитом.

Когда с едой было покончено, и я принялась за чай, Мортан, наконец, заговорил:

− И за что же вас так?

− Что вы имеете в виду? – уточнила я.

− Лишена фамильного имени, статуса фиры, изгнана в Морвейл… Вы определенно отличились чем-то серьезным.

− Ах, вы об этом, − горько усмехнулась я. – Ничего особенного. Всего лишь потребовала развода с предателем-мужем. А это плата за развод.

− Развод? – изумился Мортан. – насколько мне известно, в Эсфироне их не практикуют.

− Теперь практикуют, как видите. Правда, вряд ли кто-то еще рискнет пойти на такое.

− Определенно, − задумчиво протянул мой собеседник. – Никто добровольно не выберет жизнь в Морвейле.

− Я выбрала добровольно, − пожала я плечами и опустошила кружку с чаем. – Вернее, альтернатива в отказе от развода меня не устроила. Но, по сути, выбор у меня был.

Мортан нахмурил брови и прищурился, пристально взглянув на меня.

− Вы ведь ничего не знаете об этом месте, верно? Определенно не знаете. Иначе ни за что не согласились бы приехать сюда.

Слова Мортана моментально вызвали тревогу в душе. Раз даже местный житель так скверно отзывался о Морвейле, значит, для этого был весомый повод. И пока волнение в душе не разрослось в настоящий шторм, я поспешила прояснить ситуацию.

− Вы правы, я ничего не знаю о Морвейле, кроме того, что это место отделено от всего королевства магической завесой. А еще его называют землями бесправных.

− Все верно, − усмехнулся Мортан и покачал головой. – Удобно окрестить земли нелестным словом, дабы никто ими не интересовался. Не так ли?

− Вы хотите сказать, что король Файз сделал это намеренно?

− Не король, − покачал головой Мортан и произнес неожиданное: − Я сам когда-то выдвинул это предложение по определенным причинам. Это было лишь прикрытие для защиты королевства. Благородство, если будет угодно. И оно обернулось для нас тем, что мы, и правда, стали бесправными. Кучка жалких людишек без права на будущее, ради которого мы когда-то сюда прибыли.

− Мортан…

− Просто Морт, − поправил меня он и подлил в кружки чая.

− Морт, − кивнула я. – Прошу вас, расскажите мне подробнее об этом месте. Пока я вас, к сожалению, не очень понимаю. Вы говорите загадками.

− Прошу меня простить, − усмехнулся он. – Давно мне не приходилось говорить об этом…

Глава 23. Правда о Морвейле

Рассказ Морта меня удивил до глубины души. Оказалось, что еще три десятка лет назад Морвейл был маленьким, но процветающим городом. Такой же частью королевства, как и все остальные.

Но однажды пришла беда. Серьезная угроза не только для Морвейла, но и для всего королевства. Из-под земли стала вырываться Тьма, которая заражала людей. Кого-то она калечила, а кого-то губила.

Морвейл запечатали, отделили завесой от остального королевства в надежде, что это сдержит распространение Тьмы и обезопасит большую часть жителей королевства.

Тех, кто жил здесь с самого начала, никуда не выпустили, полагая, что люди могут распространить темную заразу. Но их никто не бросил на произвол судьбы – в Морвейл прибыла целая группа добровольцев по изучению Тьмы, а еще целители, которые искали способ найти лечение для тех, кто уже заразился.

− Все проходило в строжайшем секрете, чтобы не наводить смуту и не пугать жителей других областей королевства, − продолжал Морт. – Я все это возглавлял, фира. И я же отбирал людей в группу добровольцев, согласных отказаться от своей магии.

− Отказаться от магии? – нахмурилась я. – Для чего?

− Все дело в том, − Морт откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу, − как Тьма влияет на людей. Для лишенных дара, хоть от рождения, хоть добровольно, Тьма не так уж и опасна. Для них она протекает, как обычная болезнь, которую можно перенести и без серьезного лечения. А вот с одаренными все гораздо сложнее. Тьма моментально присасывается к магическому потоку и сжигает человека за очень короткое время. Вернее, сжигает не сама Тьма, а процесс борьбы родной магии с чужеродной, но это не столь важно.

− То есть отказ от магии был мерой безопасности? – уточнила я, и Морт кивнул в ответ.

Эта новость была не менее удивительна, чем остальные.

Неужели меня лишили магии ради моей же безопасности?

Для меня это стало открытием, но не поводом для благодарности. Король Файз ведь мог отправить меня в другие земли, где не было бы никакой необходимости отказываться от дара. Но он все же сослал меня сюда, чтобы наверняка отрезать от общества. И вероятно, магии он меня лишил не для того, чтобы спасти от гибели. Он хотел, чтобы я жила как можно дольше, и сокрушалась всю жизнь из-за того, чего лишилась по собственной воле.

Перейти на страницу:

Такер Эйси читать все книги автора по порядку

Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальный развод с драконом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальный развод с драконом (СИ), автор: Такер Эйси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*