Пари на дракона (СИ) - Милованова Анастасия
Только вот уже двадцать два года ничего не менялось.
— Я вот никак не пойму, Рейв, — произносит Арм, размазывая кусочек масла по свежей булочке. — Зачем это отцу? Почему именно я? Мы же все давно поняли, что Андреас его больше устраивает.
— Может быть именно поэтому? — тихо спрашиваю я.
— О чем ты?
Арм даже жевать перестает, а внутри него разливается холод понимания.
— Меня отдали альвам, как не особо ценный кадр?
— Я слышал Миррали младшая из детей Альгераля, — игнорируя горький вопрос, произношу я, чем только подтверждаю догадку.
Как мою, так и принца. Похоже ни о каком открытом перемирии и установлении доверия между альвами и драконами можно не договорить. Правители обеих стран осторожничают и не спешат рисковать.
Знать бы только почему?
Почесываю бровь, понимая, что мой поход в библиотеку на сегодня не закончится. Надо будет забежать еще и за учебниками по углубленной истории.
— Знаешь, а мне даже легче стало, — внезапно со смехом произносит Арм, закидывая в рот кусочек булки. — Я все голову ломал. А тут всё встало на свои места. Я как был запасным вариантом, так им и остался. Прикрываю зад Андреасу.
— И в случае успеха, обгонишь его по всем фронтам, — делаю замечание я. — Может отец и хотел бы тебя возвысить, но ты знаешь какие слухи ходят вокруг твоего происхождения. Плюс твоя не самая лучшая репутация здесь, в академии. Объяви Его Величество о тебе, как о наследнике, еще неделю назад – и Гарриарда сожрал бы Совет Родов. Отец говорит, во дворце неспокойно, и интриги цветут по всем углам. А так, у императора развязаны руки.
Смотрю в прищуренные глаза друга, желая донести до него свою мысль. Ну не верю я до конца в такое скотское отношение императора к своему сыну. Я видел Гарриарда всего пару раз, и он не показался мне ублюдком. Наоборот, он был полной противоположностью моего собственного отца.
— Слушай, ты слишком добр к нему, — с легкой улыбкой качает головой Арм. — Но я прислушаюсь к твоим словам. Возможно, мне и в правду стоит дать ему второй шанс.
— И начать вести себя подобающе, — хмыкаю я.
За спиной раздается скрип открывающихся дверей. Столовую заливает новая волна эмоций. Настороженных, с острыми нотками волнения. И среди всего этого фона отчетливо слышится эмоция превосходства и уверенности в собственной безупречности.
Мне даже поворачиваться не надо, чтобы знать кто это.
— Вот с поведения я и начну, — подмигивает мне Арм и вскакивает на ноги.
Провожаю его взглядом, оборачиваясь и с интересом наблюдая за прибывшими гостями из Конклава. Княжна Пелагея еще вчера показалась мне очень… многогранной. Да, я бы так и сказал. Хотя Арм, узнай он причину, говорил бы более прямолинейно. Пелагея может оказаться либо двуличной стервой, либо девушкой с психологическими проблемами. Настолько много слоев в ее эмоциях.
И чем ближе подходит княжна к идущему к ней навстречу Арму, тем больше я убеждаюсь в одной своей догадке. Аксамит просто филигранно прячет свои истинные чувства под вуалью наносных, кратковременных реакций. Удивление сменяется мурчащим удовольствием от внимания, обращенного на ее персону. Следом тут же прыгает настороженность и опаска, которые тут же растаивают под натиском дружелюбия.
— Занятно, — бормочу я, выставляя локоть на стол и устраивая подбородок на сжатый кулак. — Кто ж тебя этому научил? Или это все ваши артефакты?
Последних на студентах академии Ворви-Уш столько, что их обладатели запросто сойдут за южнобережных торговцев. Внимательно присматриваюсь к точеной фигурке княжны. Сегодня она, как и вся ее делегация, явилась в студенческой форме. Серая удлиненная туника с узкими манжетами на рукавах и геометрической вышивкой на груди надета поверх темно-зеленых мешковатых штанов, которые заправлены в сапоги. В дополнение к этому на каждом из студентов красуются нагрудные портупеи не только с артефактами, но и с инструментами.
Не первый раз отмечаю разницу между нашими академиями. У нас все достаточно строго: девушкам запрещено носить брюки. И вольности заграничных гостей меня несколько раздражают. Бросаю короткий взгляд на Кару, которая, как и вчера одета в брюки, и чувствую иррациональное желание попросить Алдерта распространить наш стандарт формы и на гостей.
Так, Рейв, мысли опять не о том.
Возвращаюсь к нашим двуликим гостям. Снова присматриваюсь к точеным чертам княжны, отмечаю, что чувства, которая она испытывает при общении с Армом достаточно правдивы. Это ненадолго, но успокаивает.
Что совсем не успокаивает, так это эмоции, четкой волной идущие со стороны альв. Точнее со стороны одной рыжеволосой особы. Не знаю почему, но ее чувства я отчетливо выделяю на фоне остальных. Мне даже смотреть на Кару не надо.
И то, что я ощущаю, заставляет моего дракона довольно заурчать. Ревность. Отчего со стороны альвы ко мне идет ревность. Неужели не нравится мое излишне пристальное внимание к княжне?
Медленно поворачиваю голову в сторону альвы и, поймав взгляд бирюзовых глаз, в самодовольном удивлении приподнимаю бровь. Кара в ответ вспыхивает, как закатное солнце, но в тот же момент испуганно ойкает и смотрит куда-то наверх.
Альва дергает за руку сидящую рядом принцессу и отчаянно сигнализирует ей, побуждая тоже взглянуть под потолок.
Поднимаю глаза, выискивая причину беспокойства Кары. Не станет же она паниковать по пустякам?
И на балке, располагающейся прямо над головами преподавателей, обнаруживаю странное. Да что там странное!
До смеха абсурдное!
Небольшой серебристый мотылек, гордо выпятив грудь вперед, вышагивает перед десятком самых разных бабочек. При этом походка его странно шаткая, я бы даже сказал, расхлябанно-пьяная. Если такое вообще возможно. Не знаю, что это за демонстрация и нормально ли такое поведение среди насекомых, но через секунду происходит то, что заставляет меня забыть о мотыльковом променаде.
Тот самый Шуш, а полагаю это именно он, раз Кара так испугалась, увидев его, подходит слишком близко к краю балки. И ожидаемо заваливается на бок, летит вниз, даже не пытаясь затормозить крыльями. И шмякается на стол преподавателей.
Да не просто на стол, а прямиком в бокал госпожи Бальвус.
— И-и-и-и-и, — спустя секундную тишину разносится по столовой.
Завхоз кричит на таком ультразвуке, что я, да и все вокруг, затыкаем уши. И если нам еще повезло, то вот стеклам в окнах – нет. Через минуту визга они идут трещинами и часть из них выстреливает смертоносными осколками.
Вскакиваю и на каких-то рефлексах бросаюсь к столу альв. Дракон внутри безумно ревет, требуя спасти Кару от летящего в нее стекла.
Но не успеваю я сделать и шага, как всех находящихся в зале накрывает куполом из каменных плит.
Оборачиваюсь к Арму, который и ответственен за появление спасительной преграды. На лице друга читается крайнее напряжение, пот мелкими бисеринками выступает у него на лбу.
Вокруг стоит визг девчонок и ругательства парней. Аксамит, то ли испугавшись, то ли воспользовавшись ситуацией, прижимается к принцу в поисках защиты.
— Что тут происходит? — громогласным ревом проносится крик Алдерта.
Плиты, удерживаемые принцем, опадают на пол каменным крошевом. Мы одновременно с другом смотрим на стоящих в дверях ректора и тюторов альв.
— Маленький инцидент, — объясняет Арм, машинально прижимая к себе княжну.
— Маленький?!
Госпожа Бальвус визжит так, что я не сдерживаюсь и морщусь. В висках пульсирует от взбесившихся вокруг эмоций. Зажмуриваюсь и тру переносицу в надежде хоть как-то сконцентрироваться. И первым, на что падает мой взгляд, оказывается бледное лицо Кары. Она нервно закусывает губу и неотрывно следит за завхозом, которая продолжает верещать и размахивать бокалом с мотыльком в нем.
— Это диверсия, господин ректор! — орет Бальвус. — Меня пытались отравить этим! — она обходит стол и устремляется к недвижно стоящему Алдерту. — Надо срочно узнать, чья это живность и призвать к ответу!
Похожие книги на "Пари на дракона (СИ)", Милованова Анастасия
Милованова Анастасия читать все книги автора по порядку
Милованова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.