Главное правило леди Айлин (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
— Ваша Милость, — полицейский вытянулся в струнку, приложив ребро ладони к виску, когда герцог подошёл к дверям.
— Вольно. В каком зале пропала леди? — вот теперь я узнаю суровый взгляд главного судьи империи. Дома Эдвард, конечно, совсем другой человек.
— На третьем этаже, где проходит выставка скульптора Роже Дилье, — отчеканил констебль и подозрительно посмотрел на меня.
— Мистер ди Бёрнхард со мной, — кивнул герцог на меня, — пропустите его.
— Конечно, Ваша Милость, — и страж отошёл в сторону, пропуская нас в галерею.
Зал нетрудно было найти: полицейские, эксперты, свидетели толпились среди гипсовых скульптур, которые отдалённо напоминали фигуры обнажённых женщин в различных позах. Никогда не понимал этой новомодной белиберды, которую искусствоведы с умным видом называют авангардом.
Я сразу приметил молодого мужчину с осунувшимся лицом. Он сидел на стуле, а напротив главный следователь мистер ди Арланг допрашивал его. Не удивлюсь, если это жених пропавшей леди.
— Ваша Милость, — следователь заметил герцога и, подскочив, тут же оказался рядом с ним. — Не думал, что вы приедете.
— Дело принимает серьёзный оборот, Брайан, — Лорд-канцлер взглянул на знакомого. — Где именно пропала леди ди Уолтер?
— Вот тут, прямо на этом арт-объекте, — мужчина указал на дальний угол, и мы втроём двинулись в ту сторону. — Единственный экспонат, который можно трогать руками и даже встать на него — такова задумка скульптора. Называется «Колыбель Эридии». Леди заходили за ширму, надевали прямо поверх платья белый балахон из шёлка, подпоясывались, а потом садились или ложились вот сюда, принимая какую-нибудь позу.
— Изображая богиню? — догадался я, рассматривая странное сооружение из гипса, похожее на закручивающиеся лепестки цветка.
— Именно так. Леди Алисия села на арт-объект и начала позировать фотографу, жених стоял рядом, — рассказывал следователь, активно жестикулируя. — И через минуту она прямо на их глазах провалилась во внезапно открывшийся портал. Мистер ди Вольеж даже сначала подумал, что это иллюминация скульптуры, но когда его невеста исчезла и фотограф запаниковал, понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
— Где тот фотограф? — я огляделся, но кроме штатного эксперта, никого больше не заметил с фотоаппаратом.
— Ушёл срочно в мастерскую проявлять плёнку и печатать фото. Говорит, заснял, как исчезла леди.
— Отлично, может, удалось запечатлеть портал, его форму и структуру, — в голосе герцога появились нотки азарта.
— Он вот-вот принесёт снимки, — тоже воодушевился ди Арланг. — Сам жду с нетерпением.
— Хорошо, подождём, — кивнул Эдвард. — Что говорят эксперты о магическом следе?
— Рисунок идентичен тем следам, что обнаружили при пропаже трёх предыдущих леди.
— Бездна, — процедил герцог. — Значит, те же преступники.
— Могу я задать пару вопросов жениху мисс ди Уолтер? — кивнул я в сторону лорда, который так и сидел на стуле, словно потерянный.
— Конечно, — недовольно процедил ди Арланг. При Лорде-канцлере он не осмелился мне отказать.
— Благодарю, — я подошёл к молодому мужчине и сел на свободный стул рядом. — Сочувствую вам, мистер ди Вольеж. Меня зовут детектив Бёрн. Хочу задать вам пару вопросов.
— Я уже всё рассказал следователю, — пробурчал он, не глядя на меня. — Что вам ещё нужно от меня?
— Я понимаю, вы растеряны и не знаете, что случилось с вашей невестой, но прошу вас помочь нам, — я видел истинное состояние мужчины, он точно не притворялся. — Скажите, вы посещали недавно Ново-Рильский монастырь?
— Да, буквально позавчера. А при чём тут это? — спросил лорд с недоумением и наконец-то поднял на меня глаза.
— Пока не знаю, — честно ответил я. — Значит, вы прошли вместе с мисс ди Уолтер обряд очищения?
— Да, именно за этим мы ездили туда, — он поднял левую руку и отогнул рукав пиджака. — Вот оберег, который выдала нам жрица в конце ритуала.
— Любопытно. Позвольте взглянуть? — я разглядывал металлический браслет, состоящий из некрупных пластинок, соединённых кольцами.
— Его нельзя снимать до венчания, так сказала жрица. Смотрите прямо на моей руке, — недовольно пробурчал ди Вольеж.
— Ладно, — я обхватил его запястье и вгляделся в изделие, проверяя наличие магии. Лёгкий заряд ощущался в металле, но ничего серьёзного, скорее всего, действительно заклинание на удачу, которое срабатывает при мелочах жизни. Я отпустил руку молодого человека. — Благодарю, мистер ди Вольеж.
— Когда найдут мою Алисию? — его голос дрогнул.
— Не хочу вас обнадёживать, но, скорее всего, через несколько дней ваша невеста найдётся сама.
— Главное, чтобы она вернулась живой, — мужчина тяжело вздохнул. Переживает, бедняга.
Я вернулся к Эдварду, и мы отошли в сторонку, чтобы полицейские не услышали наш разговор. Я поделился с ним фактами, которые узнал от ди Вольежа.
— Нужно навестить вернувшихся леди и проверить браслеты, которые они получили в монастыре, — задумался герцог. — Хотя, если монастырь причастен, вряд ли преступники оставили какие-либо следы на оберегах.
— Завтра мы с Айлин едем проходить обряд, — напомнил я ему.
— Тогда я лично навещу девушек, — вздохнул он. — Вот и праздничные выходные, которые я мечтал провести с семьёй.
— Что поделать, служба у вас такая, — я искренне посочувствовал ему, радуясь, что у самого нет жены и детей.
— Ваша Милость! — следователь спешил к нам, держа в руках цветные снимки. — Фотограф только что принёс из мастерской!
— Отлично. Посмотрим, что там, — герцог взял небольшие фотокарточки и принялся их внимательно рассматривать. — Бездна! Смотрите, Килиан.
Он протянул мне фото. На снимке рыжеволосая леди в белом одеянии сидела на арт-объекте, а на её лице читалось недоумение, так как вокруг поднималась сверкающая спираль портала.
— Что? Как это возможно? — ткнул я в светящиеся потоки магии на снимке. — Здесь же четыре стихии соединены в одном заклинании.
— Именно, — в глазах герцога появилась настоящая тревога. — Только архимаги одного ордена могли владеть сразу четырьмя стихиями. Их орден давно уничтожили, но потомки сбежавших архимагов существуют и разбрелись по всему миру.
— Вы имеете в виду Орден Блодеров? — вспомнил я занятия по истории в академии.
— Ваша Милость, вы уверены? — нахмурился следователь, который слушал наш диалог. — Подобных универсальных стихийников давно никто не встречал.
— Вы правы, Брайан, но это не значит, что их не существует. Мы имеем дело с сильными противниками, и я не представляю, что можно от них ожидать, — честно признался Эдвард. — Кажется, заговорщики действительно планируют покушение на императора прямо на Зимнем балу невест.
Глава 26. Ещё один жених
Я играла с племянником в солдатики, пока Эдвард отсутствовал. Клариса расположилась в удобном кресле-качалке, держа на руках малышку Миранду и попутно общаясь с сыном и со мной. За игрой время летело быстро, но я с нетерпением ждала возвращения брата и новостей о четвёртой пропавшей девушке.
— Леди Айлин, прибыл лорд ди Харрисон и очень просит встречи с вами, — вошедшая горничная отвлекла меня от солдатиков, и я даже не сразу сообразила, что она сказала.
— Что? — я поднялась с ковра, удивлённо смотря на служанку. — Маркиз тут? Его же арестовали.
— Ничего про это не знаю, леди. Однако лорд пришёл, и не с пустыми руками, — она пожала плечами. — Что сказать ему?
— Хорошо, отведите лорда в гостиную, я сейчас приду, — кивнула я, нервно поправив выбившийся из причёски локон. — Что нужно Мэттью? И как он вообще посмел прийти сюда?
— Айлин, может, не стоит с ним встречаться, — переживала за меня Клариса. — Тем более Эдвард ещё не вернулся.
— Не волнуйся, маркиз ничего плохого не сделает, на мне теперь ментальная защита. К тому же он должен понимать все риски, нанося визит в наш дом, — я была уверена, что мужчина, скорее всего, пришёл с извинениями. — В противном случае он пожалеет, что связался со мной. Бетти Грин проведёт собственное расследование и раскроет всю его подноготную. Разгромная статья ему будет обеспечена.
Похожие книги на "Главное правило леди Айлин (СИ)", Росса Ольга Геннадьевна
Росса Ольга Геннадьевна читать все книги автора по порядку
Росса Ольга Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.