Под пеплом вулкана. Остров драконов (СИ) - Вар Юлия
– Простите. Разве вам не больно? Вы же ранены.
– Царапины, не более. Представь, что во дворце все танцуют и, начав, уже не могут остановиться. Подгоняемые друг другом, они должны танцевать быстрее и быстрее, уворачиваясь от чужих убийственных взмахов рук и ног.
Аларих ускорился, закружил Тессу. Пространство вокруг них завертелось в бегущий поток. Она сталкивалась с каменной грудью партнера каждый раз, когда он менял направление танца. В голове проносился хоровод, а в ушах гремел шум прибоя.
– Ты тоже решила вступить в танец, рискованно пригласив меня. Пляшешь по наитию, как велит тело. Слушаешь разноголосое пение и подстраиваешься под его ритм. Но надо знать движения, иначе неминуемо попадёшь под удар или упадешь.
Аларих выпустил девушку из рук, и она, потеряв равновесие, повалилась вниз. Принц в то же мгновение перехватил её, прижал к себе, спасая от удара об пол. То хрупкое расстояние, что было между ними, разрушилось.
Драконы замолкли, и в тишине Тесса попыталась сосчитать биение сердца. Один, два, три… Слишком быстро.
– Не так страшно упасть на пол, но следующий наш танец будет на краю пропасти. – Сказал Аларих, раскрывая объятия. – Учи движения или стой в стороне. Я милостив к своим врагам, а тебе такое милосердие не по нраву, невеста Зейриха.
Принц ушел, сливаясь с чернотой ночи. Постепенно затихли звуки размеренных шагов. Опершись о колонну, Тесса выровняла дыхание.
«Он думает, что я намеренно столкнула его с Зейрихом и врала из злого умысла? Высшие силы, моя неискушённость в дворцовых играх принята за коварство!»
***
Ужасно осознавать себя воровкой.
К другим своим порокам Таш относилась терпимее. Жестокость? Кто не жесток во враждебном, мире долго не протянет. Склочность? Так хотя бы не дашь себя в обиду. Зависть? Сложно не завидовать, когда тебе ничего не принадлежит, даже ты сама. Но воровство – мелочное дельце, не обязательное для выживания и всё-таки значительно его облегчающее.
В основном она похищала свитки и книги из императорской библиотеки. Это не были серьёзные труды в золотых переплетах. Лишь копии поэм о великой любви, которой Таш нигде, кроме как на пергаменте, не повстречать, и сатиры, обличавшие дураков-нобилей. Она читала их ночью, проливая слезы умиления или беззвучно хохоча, а потом обязательно возвращала обратно, и гаденькое чувство пропадало до нового раза. С книгой традиций случилось иначе: отдав её Тессе, она не замкнула круг. Но и тогда Таш нашла оправдание. Кто, если не она, поможет девчонке набраться ума?
Женщина готовилась ко сну. Стащила с себя неудобную одежду прислужницы и умылась, взяла баночку с кремом. Не её кремом.
Руки сохли как проклятые. Таш стыдилась корки, покрывающей задубевшие от многолетней работы ладони. Если её нарядят в дорогое платье и позволят помалкивать, она вполне сумеет показаться благородной матроной, но стоит взглянуть на руки, и всё сразу встанет на свои места. Почти тридцать лет в услужении! Вся её молодость.
Вдобавок иссушенная кожа причиняла боль, стоило пошевелить пальцами. Таш снова пришлось воровать.
Императрица Мойнара тратила на уход за собой не меньше половины дня. Пока не искупается в молоке, не насладится массажем с натиранием маслами и тщательными косметическими процедурами, даже не выйдет из покоев. В её запасах имелось то, в чём нуждалась Таш. Когда понадобилось проверить, не изъела ли моль шторы в крыле императрицы, прислужница незаметно умыкнула баночку с жемчужной мазью.
Мойнара и не заметит пропажи, но воровство остаётся воровством.
Женщина растерла по рукам прохладный крем и блаженно простонала. Короткую негу прервал стук в дверь.
– Я собираюсь спать! – проворчала Таш, рассудив, что серьёзный гость стучать бы не стал. Значит, прислужница. Пусть катится восвояси, ей полагается заслуженный отдых.
– Нам надо поговорить, – проскрипел голос Кии. – Я войду.
Таш впопыхах спрятала свою добычу, и, когда больная кляча переступила порог, она была в воинственном всеоружии.
– Не нападай, – сказала Кия, – сначала выслушай. Знаю, хочешь занять моё место.
Таш не удивилась, она совершенно не скрывала намерений получить лучшую должность. Но знает ли кляча, какой ценой?
Кия уселась на стул у стены и протяжно выдохнула.
– Мне недолго осталось.
– Это уж точно.
– Последние дни я бы хотела провести с семьей. Там, вне дворца, я оставила сына, прежде чем попасть сюда. У него внуки…
Обида нахлынула на женщину: ей-то уже не иметь детей. Чего карга ждёт, делясь мечтами? Что она ей посочувствует?
Таш скупо ответила:
– Нам не дают вольной.
– Бывают исключения, если вступится император.
– Император нынче способен только гадить под себя. Да и раньше он не отличался сердобольностью.
– Держала бы ты язык за зубами, а то найдутся желающие донести. Но я тебя не стращать пришла. – Кия достала мешочек с монетами и положила на кровать. – Власть скоро сменится.
Женщина, не притронувшись к подкупу, пронзительнее взглянула на бледное лицо соперницы.
– Мне обещают вольную, – сказала та. – Тебе обещают должность и деньги, на которые сможешь купить всё, что захочешь.
«Крема, гребень, мягкую камизу».
– Кто? – спросила Таш.
– Будущий император.
– Ты не знаешь кто.
– Прислужница слишком маленький человек, чтобы принц вёл с ней дела напрямую. Ко мне приходили щедрые люди.
– Чего они хотят? Не по доброте душевной все эти подарки, так?
– Верно. Нам надо посодействовать. Шпионить и докладывать, выполнять поручения…
– Поручения, – пробормотала женщина. – Слово дурно пахнет. Нам всегда достаётся грязная работа.
– Ничего не поделаешь. Что ты решила?
– Я возьму деньги, – поразмыслив, ответила Таш. Она захотела понять, что назревает во дворце, а для того ей придётся увязнуть поглубже. – Ты им веришь?
– Мне не остаётся ничего другого.
У Таш же имелся ещё один путь к заветной должности. И в нём не было таинственных кукловодов, которые сломают тебя после того, как используют. Только смерть и совесть.
– Вот ещё. – Кия выложила склянку с порошком. – Они… он ждёт, что невеста-целительница больше не доставит неудобств. Её не учитывали, и она лишняя.
– Порошок – отрава?
– Им надо посыпать постель или одежду. Я пыталась отравить еду, но девушка осторожничает.
Челюсть непроизвольно сжалась, а губы тронула презрительная ухмылка. Больная кляча ради того, чтобы обременить своим присутствием сына, наверняка забывшего о её существовании, и подарить сопливым внучатам зрелище старческой смерти, готова погубить девушку, которой жить да жить. Да ещё и её руками!
Таш была готова удавить старую дуру прямо в своей в спальне, но не портить же почём зря драгоценный крем. Дряхлая шея не получит ни капельки.
– Знаешь, – сказала женщина, – я будто ждала, что ты придёшь и предложишь мне что-то подобное.
– Кхм, да?
– Теперь всё прояснилось. – Она забрала склянку. – Я позабочусь о невесте.
– Скоро мы получим, чего хотим, – изрекла Кия и согнулась в приступе кашля, сплёвывая в платочек сгустки крови.
– Тебе надо промочить горло, – скривившись, сказала Таш. – Я налью морс.
Глава 12
В покоях матери стоял привычный запах трав. Зейрих бросил хмурый взгляд на этажерку с зельями и лекарствами. Чего тут только не было: настойки, притирки, масла. Всё, что успокаивало нервы, помогало уснуть. Порой внимание притягивали совсем экзотичные вещи, даже мерзкие. Принц сомневался в эффективности заспиртованных насекомых, жуткие колбы с которыми занимали целую полку, но она верила, и потому он молчал.
Знахарки и колдуны пользовались внушаемой натурой матери, день ото дня придумывая новые чудодейственные средства для борьбы с её недугами. Якобы павлиньи глаза снимают порчу, порошок из перетертых скарабеев придает сил и энергии, а экскременты вихтийской трехпалой кошки, если нанести на лицо, избавляют от пигментных пятен.
Похожие книги на "Под пеплом вулкана. Остров драконов (СИ)", Вар Юлия
Вар Юлия читать все книги автора по порядку
Вар Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.