Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна

Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я махнул рукой в сторону кабинета.

— Пойдём, расскажешь, — сказал и пошел вперед.

Сандерс начал прям с порога.

— Ты в курсе, что у Мозера есть взрослый внебрачный сын? — спросил он угрюмо.

Я сел в кресло и выгнул бровь. Впрочем, без особого расстройства — даже это не могло испортить мне хорошее настроение.

— Нет, не знал. Я знал, что он в молодости хотел жениться на княжне из Дивноречья, но что-то не срослось, и ее отец расторгнул помолвку. Герцог любит к месту и не к месту ввернуть, что отомстил дивнореченскому князю и свое все равно от его дочери получил. Но никогда не рассказывал, что она после этого родила ему сына.

Сандерс мотнул головой и упал на диван.

— Не имею понятия, имеет ли именно этот сын отношение к дивнореченской истории. Знаю только, что он темная лошадка и завтра станет мужем Айверен. Его пока никто во дворце не видел, но приближенные принцессы в один голос отмечают, что она пребывает на невероятном подъёме и не сомневается, что завтра получит трон.

А я не сомневался в том, что ничего у нее не выйдет.

— Это мы еще посмотрим, — хмыкнул, криво ухмыльнувшись.

— Я не пойму, почему ты такой спокойный? — насторожился друг.

Но я вдруг, пожалуй, впервые за все время нашего знакомства почувствовал острое нежелание рассказывать ему, кто на самом деле моя жена. Не сомневался в преданности Сандерса, просто Лана вдруг стала для меня чем-то очень личным, сокровенным, таким, что не хочется обсуждать ни с кем.

— На нашей стороне будет кошка и сама Мау, — туманно ответил я.

Сандерс схватился за голову и вскочил.

— Доменик, что с тобой⁈ Очнись! Неужели ты внезапно решил, что кошкам и их богине есть дело до людей? Я не могу поверить, что из-за пары дней, проведенных рядом с кошкой, ты подумал, что она останется с тобой навсегда! — Попытался привести меня в чувства друг. — Эти существа сами по себе! Возможно, она уже сейчас на полпути на другой конец Верны!

Я лишь улыбнулся. Все дело в том, что я действительно узнал кошек с другой стороны. Оказывается, дети Мау могут быть преданы человеку всей душой и даже жизнями пожертвовать ради него способны. Нет, в Матильде и Лане я ни капли не сомневался. Нужно было и друга в этом убедить.

— Сядь, Дрес. Я тебе расскажу, что мы с женой придумали, чтобы разрушить планы Айверен.

Сандерс снова упал на диван и, поджав губы, уставился на меня с осуждением. Кажется, его скепсис развеять так просто не получится.

Глава 26

Связать крючком цепочку длиной десять сантиметров — дело пары минут, однако Доменика я все равно попросила уйти. Чтобы четко сформулировать установку вслух, отдаться этому всей душой, я должна быть одна. А герцог меня смущал. Стыдно признаться, но я боялась выглядеть глупо. Потому что вязать с одухотворенным лицом, бормотать под нос воззвания, а потом обнаружить, что все напрасно, — очень неловко.

Но вот я вытащила из своей прически шпильку, продернула ее в звенья цепочки и уставилась на нее во все глаза. Она мне, само собой, никакого знака не подала. Не знаю, чего я ожидала. Может, что изделие как-то… блеснет? заискрится? Но нет. Как сказал Доменик, моя магия не такая, как у остальных людей — ее не видно. А значит надо провести испытания.

Я быстренько связала еще одну веревочку с теми же установками, использовав оставшиеся нитки — вышло сантиметров двадцать пять, — и пошла искать герцога.

В холле встретила свекровь.

— Ты хотя бы блюда новые глянь! — завопила она с надрывом. — Мы же не знаем, какие продукты заказывать!

— Обязательно гляну. Только Доменика найду. Не знаете, где он? — спросила я мягко.

— У него дела с Сандерсом! Мужские! А ты займись женскими! — не на шутку разошлась Мардж.

Надо будет ей обязательно что-то умиротворяющее связать, если у меня действительно получится создание артефактов.

— Тренировка, что ли? — уточнила я, вспомнив свое видение, в котором Карада и змей упражнялись, обнаженные по пояс.

— Да какая тренировка⁈ В кабинете они. Обсуждают завтрашний маскарад, — сообщила свекровь.

И вот это мне не понравилось. Вдруг Доменик сейчас своему первому помощнику все про меня разболтает? Допускаю, что Сандерсу можно доверять, но почему-то мне очень не хотелось, чтобы змей хоть каплю правды обо мне узнал. Я подхватила юбки и быстрым шагом направилась в левое крыло особняка — именно туда косилась Марджери.

Кабинет нашла сразу. Один раз стукнула по массивному полотну красного дерева и толкнула дверь.

— … так что мы плохо знаем кошек, — застала обрывок фразы, которую говорил другу мой фальшивый муж.

Сердце неприятно кольнуло дурным предчувствием. Я посмотрела на Доменика вопросительно и встревоженно.

— Ты рассказал? — спросила одними губами.

Он поспешно поднялся, подошел ко мне и склонился, чтобы якобы поцеловать в висок, и шепнул:

— Все хорошо. Доверься.

А я разнервничалась еще больше. Змей прекрасно знает, что мы фальшивые супруги, и наверняка сейчас обалдел от того, что Доменик даже при нем разыгрывает роль счастливого новобрачного.

Я молча достала из кармана шпильку с веревочкой и показала их герцогу, сопроводив многозначительным взглядом.

— Все готово? Отлично! — обрадовался Доменик и забрал у меня артефакты. — Проверим заодно и на Сандерсе, что получилось.

Я терялась в догадках: сказал он ему обо мне или нет? И — получилось ли у меня задуманное?

— Давай уже попробуем да перейдем к разработке настоящего, рабочего плана, — заявил Сандерс. — Что от меня требуется?

Ага, получается, о моих артефакты змей в курсе, но в их силу не верит. Страшно захотелось, чтобы у него имелись тайные планы, которые прямо сейчас и развеются. А еще хотелось понять, как мы узнаем, работает ли мое вязание, и были ли у него вообще тайные планы. Они ведь просто развеются!

Я начала паниковать, но… Доменик как попало воткнул себе в челку шпильку и подошел к другу:

— Руку давай. И рассказывай о любых странностях, которые почувствуешь, — практически приказал.

Сандерс протянул руку, Доменик повязал на нее цепочку, и мы все трое замерли в ожидании… сами не зная чего.

Прошла, наверное, целая минута, и я не выдержала первой:

— Ну что? Каяться будете? — спросила с нервным смешком.

Доменик вздохнул, подошел ко мне, взял за руку, проводил к креслу и усадил.

— У меня две новости: плохая и хорошая. С какой начать?

— С хорошей, — выпалила я, не задумываясь.

— Шпилька работает.

— А какая плохая тогда?

— Герцог Мозер почувствует воздействие и сможет его нейтрализовать.

Я уже собиралась расстроиться, как вдруг Сандерс принялся теребить мою цепочку, явно пытаясь от нее избавиться, но лишь крепче затянул узел. Мы с Домеником переглянулись.

— Осторожно, вы ее порвете! — возмутилась я, когда змей попробовал стянуть нить через кисть.

— Доменик, убери это! Я не хочу испытывать то, что испытываю! Я прав! Так надо! Так будет лучше! — зашипел змей.

Доменик шумно выдохнул через нос, расправил плечи, весь как-то разом подобрался, и от него сразу повеяло мощью.

— Сниму. Но ты расскажешь, какую крамолу задумал и против кого.

Он шагнул к змею и навис над ним. А тот сидел с закрытыми глазами бледный и тяжело дышал — изо всех сил сопротивлялся воздействию артефакта. Интересно, что он скрывает? Неужели предал друга?

Я вдруг остро ощутила, как больно от этого будет Доменику, и у меня неожиданно сердце кровью облилось, как бывает от переживаний за близкого человека.

Доменик пытался развязать узелок даже магией, но ничего у него не выходило. А Сандерс явно страдал и всё бормотал, что задуманное им — никакая не крамола, а чистой воды благодеяние.

— Дай-ка я попробую — у меня ногти, — сказала я и подошла к дивану, устав изнывать от любопытства, что же такое змей надумал.

Едва до узелка дотронулась — он поддался, словно послушный питомец, только и ждавший команды. Настоящий триумф испытала, когда нить оказалась в моей руке, а Сандерс с облегчением откинулся на спинку дивана.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*