Адвокат вампира (СИ) - Комарова Елена Николаевна
– К чему склоняетесь вы?
– Право, не знаю. У папа́ в библиотеке стоит «Блютнер», но он уже давно погребен под книгами, не помню, когда последний раз на нем кто-то играл… Уж не я, это точно. Я увлечен музыкой, мистер Грей, только в качестве слушателя. При условии, – он одарил спутника еще одним взглядом из-под ресниц, – что играет подлинный мастер.
– То есть вы предпочитаете использовать рояль как подставку для книг? – вместе с графом Грей осмотрел бальный зал, столовую, примкнувшую к ней небольшую комнату, назначение которой еще не было придумано (в прошлом, кажется, это была курительная), и с досадой отметил про себя, что ему никак не удается завладеть разговором.
– Да, у папа́ обширная библиотека и страсть к ее пополнению. У нас долгие суровые зимы, мистер Грей. Книги заменяют нам дружеское тепло и дневной свет. – Это было сказано с новой для Грея интонацией – даже не грусть промелькнула в голосе, настоящая тоска.
– Стало быть, вы приехали в Лондон, томимый жаждой общения?
– Томимый… да… – протянул Аурель.
Они дошли до гостиной, которая также несла на себе печать вкусов нового владельца. Игорь (или как его там) был здесь, звенел посудой на подносе и бурчал что-то на своем языке. Граф отослал его и указал Грею на место возле камина. Он сам разлил по бокалам вино, источавшее сладковатый пряный запах.
– Это… forralt bor, – назвал Аурель напиток. – Вино с пряностями, простите, не знаю, как называется по-английски. Его пьют у меня на родине.
– Долгой суровой зимой? – предположил Грей.
Аурель улыбнулся и подал бокал гостю. Сам он прислонился спиной к столу и обхватил свой бокал обеими ладонями.
– Скучаете по дому? – спросил Грей.
– Разумеется, – кивнул Аурель. – Я очень, очень давно не покидал отчий дом надолго.
– Вы так привязаны к нему?
– Скорее, подчинялся воле папа́. Он по натуре домосед. Во всяком случае, был до недавнего времени. – Граф улыбнулся, неуловимое движение – и он оказался в кресле напротив Грея. – А вы? Я слышал, вы много путешествуете.
– И каждый раз возвращаюсь в Лондон.
– Как в заколдованное место? Папа́ тоже говорил, что мне здесь понравится. Я был сначала против, но он настаивал, и теперь я начинаю склоняться к мысли, что он прав. Но что же вы, пейте вино!
Дориан Грей не торопился. Сделав вид, что его полностью поглотили мягкие переливы цвета в бокале, он обдумывал услышанное. Подняв глаза, он поймал взгляд Ауреля и отметил, что в нем мелькнула тень обиды.
– Вам не нравится?
– Вы, я вижу, его тоже не пригубили…
Аурель демонстративно поднес бокал к губам, неотрывно глядя на Грея поверх стекла. Тот сделал ровно то же самое.
Вино оказалось терпким, обожгло гортань и огненной лавой потекло в желудок. На секунду Грею показалось, что он теряет рассудок. Коварный «форральт бор», как назвал его граф, надо непременно вызнать рецепт. Схоже с глинтвейном, но, видимо, Игорь добавил в вино какие-то трансильванские травы или, может, знаменитый тамошний перец… Второй глоток дался легче, с ним вернулась ясность сознания, но странная слабость сковала члены. Грей, едва удерживая бокал в руке, откинулся на спинку. Поднявшись и скользнув вдоль стола, Аурель оказался совсем рядом, провел пальцами по подлокотнику его кресла. Грей проследил взглядом за движением этих тонких пальцев с идеальным маникюром и удлиненными ногтями, не в силах пошевелиться. Пальцы переместились выше по бархатной обивке, перелетели на шею Грея. Он почувствовал холод прикосновения, повинуясь этим пальцам, объятый ужасом, он наклонил голову набок. Аурель придвинулся ближе – Грей кожей ощутил легкое дыхание. Скосив глаза, он обнаружил в опасной близости клыки. Секунду или две оба не шевелились.
– Ну, так как вы находите мое скромное жилище? – светским тоном осведомился Аурель, внезапно снова оказавшись в своем кресле и промокая капельки вина на губах кружевным платком.
– При всем желании его нельзя назвать скромным, – отозвался Грей, усилием воли заставив себя сесть прямо и говорить ровным голосом. Пальцы его дрожали, и он одной рукой крепко сжал подлокотник, а другой – ножку бокала. Сделать еще глоток вина он не решился – отчасти чтобы зубы предательски не клацнули, отчасти потому, что в полной мере оценил коварство трансильванского напитка.
– Вы мне льстите. Тем не менее, я чувствую, что дому не хватает… – Граф запнулся, подыскивая слово, – деталей.
– В этом я могу вам помочь, – сказал Грей. – Я знаю одного знатока… деталей, правда, он берет неприлично дорого – как за безделушки, так и за свои услуги.
– Вы не знакомы с господином Сигалом, который держит гостиницу в деревеньке неподалеку от моего замка, – отмахнулся граф, – он бы показал вам, что такое по-настоящему «неприлично дорого».
Грей не смог сдержать немного нервного смеха. Аурель рассмеялся тоже.
Игорь, уже минут пятнадцать протиравший канделябры за дверью, вздохнул, посмотрел на свое отражение в металлической подставке и продолжил работу.
Глава 11. Открытие
Поправив браслет, надетый поверх тонкой шелковой перчатки, Ирен заметила краем глаза какое-то движение и поспешно обернулась. Так и есть – Аурель, благоухающий парфюмерным ароматом, со свежайшей бутоньеркой в петлице, блестящие светлые волосы гладко зачесаны и как всегда перетянуты черной шелковой лентой. Ужасно хотелось убедиться еще раз, что граф не отразится в зеркале, но она подавила желание и вместо этого протянула руку для поцелуя, улыбаясь самой очаровательной своей улыбкой.
– Вы обворожительны, сударыня, – искренне сказал Аурель, скользнув взглядом по плавному изгибу ее шеи, алебастровым плечам и в меру открытому декольте.
– У вас прекрасный дом, – сказала Ирен, – такой просторный и вместе с тем уютный.
Граф зарделся и с воодушевлением, свойственным молодым людям, впервые покинувшим родное гнездо, принялся описывать, где он отыскал тот или иной предмет мебели, картину или милую безделушку, необходимую для завершения ансамбля, небрежно бросаясь астрономическими суммами. Ирен, улыбаясь ему, кивая и вставляя междометия, скользила взглядом по другим гостям.
То был очаровательный камерный вечер, «только для друзей», как не преминул заметить Аурель, всего двадцать или тридцать человек, вполне достаточно, чтобы отметить новоселье. Казалось, гости отобраны Аурелем без какого-либо плана, просто по прихоти. Они составляли причудливые группы, но, надо признаться, не замолкали ни на минуту, найдя общие темы для разговора под легкие закуски и аперитивы, которыми их обносили лакеи.
– Вы намерены переселиться в Лондон? – спросила Ирен во время паузы в монологе графа.
– Почему вы так решили? – удивился Аурель.
– Вы обзавелись домом, слугами…
– О! Вы заметили! – Ирен с удивлением услышала в голосе собеседника легкую насмешку. – В английском доме должны быть настоящие английские слуги, вы не находите? – Дождавшись согласного кивка, он продолжил: – По правде сказать, это Игорь настоял на том, чтобы нанять лакеев и горничных. У меня весьма скромные потребности… – В этом месте Ирен чуть кашлянула и прижала пальчики к губам, чтобы не рассмеяться. Поймав взгляд Ауреля, она постаралась придать лицу самое серьезное выражение. – Да-да, у меня скромные потребности! Игорь прекрасно справляется с обязанностями и камердинера, и лакея, и секретаря, и Бог знает кого еще. Но было бы неприлично, чтобы один он обслуживал гостей сегодня, не так ли?
Ирен еще раз кашлянула и заверила графа, что да, в доме англичан всегда много слуг, и он сделал прекрасный выбор, наняв таких вышколенных лакеев. Вероятно, и кухарку он тоже нанял?
– Разумеется! Суровая женщина, вдова, ее супруг погиб в каком-то сражении в Трансваале, представьте, она позволяет себе спорить со мной! – Аурель не то с возмущением, не то с восхищением прищелкнул языком. – Впрочем, готовить она, кажется, умеет, во всяком случае, Игорь высоко оценивает ее способности.
Похожие книги на "Адвокат вампира (СИ)", Комарова Елена Николаевна
Комарова Елена Николаевна читать все книги автора по порядку
Комарова Елена Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.