Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (СИ) - Гераскина Екатерина
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Мысль о том, что она может там кого-то встретить, завести семью, злила. Раздражала дракона. Пришлось надавить на мужскую гордость, на всё, что с этим связано. Нет. Ей там будет намного лучше. Главное, чтобы Одержимые не затеяли ту же игру снова.
Пожалуй, их ряды уже сильно проредили. Перешагнув через обломки мебели, я заметил на полу мешочек с камнями. Распахнул его — внутри лежали артефакты, наполненные тьмой. Я сжал мешочек в руке и вышел из кабинета. Навстречу попался Бернард.
— Уберите здесь всё.
Сам же я, не осознавая до конца, что делаю, пошёл в сторону высокой башни. Распахнул дверь и сел на кровать, где когда-то спала Ирида. Тонкий аромат пиона всё ещё витал в воздухе. Едва уловимый — я зацепился за него, как за спасательный канат.
Ирида… А ведь она стала пахнуть гораздо ярче именно после того… отравления. Я зарычал.
Неужели то была моя пара? Неужели каким-то образом моя пара могла путешествовать сюда? Занимать тело Ириды?
И что же она тогда видела?
Мою злость, мою ненависть, мою отстранённость…
Моё недоверие к её словам...
А ведь если подумать — то, что она отправила ребёнка в лес, было вполне в духе Ириды. И я… Я даже засомневался в действии эликсира правды.
Теперь же всё становится ясным.
И то, как Ирида не вступила в перепалку с Лилит, когда та бросилась на неё… Потому что эта была моя истинная, настоящая истинная.
И то, что Ирида сказала правду про ребенка и была обеспокоена его потерей. Да так, что сама рванула в лес и где заблудилась. Хотя Ирида уж точно знала местность.
Опять же, потому что это была моя пара, а не Ирида.
Моя пара молчала, просто отступала, избегала конфликтов, хотя настоящая Ирида никогда бы этого не сделала. Моя пара добровольно пребывала в башне.
Боги!
Слишком много было несостыковок.
Слишком поздно я начал их складывать воедино.
Но теперь уже всё ясно.
Я хотел крушить всё вокруг.
Я продолжал вспоминать всё, что происходило — с того самого момента отравления.
Как она говорила об этом, как... резко поменялось её поведение.
Как внезапно изменился её аромат.
И более того — она постоянно стала пахнуть пионом.
Тот же аромат, что когда-то едва уловимо витал в воздухе рядом с Иридой, теперь стал слишком насыщенным. Словно нарочито ярким.
А ведь моя пара и в самом деле могла слышать и чувствовать меня. Тогда, когда другие — даже самые близкие — не могли.
Она ведь сразу сказала, что услышала, как я поднимался к ней по лестнице в башню.
А я...
Я приревновал.
Повысил голос. Был груб. Оттолкнул её.
Хотя… я ведь никогда. НИКОГДА не ревновал Ириду.
Ни к кому. Ни при каких обстоятельствах.
А тогда — всё было иначе.
Помню ту пелену злости, что вдруг накрыла меня, как только я понял, что она носит платье… без белья.
Она была такая беззащитная, открытая в тот момент.
Я должен был что-то заметить.
Должен был почувствовать.
Но я… не почувствовал. Потому что привык видеть в Ириде лишь капризную, лживую, лицемерную аристократку.
И вот теперь, когда поздно, мозг лихорадочно складывает осколки в одну картину. Где всё, чего я не хотел видеть, оказывается единственной правдой.
Я не поверил ее словам, а ведь ОНА говорила! Я не слышал ее слов! Потому что Ирида была в большей степени человеком, хоть её отец и был драконом, она не переняла ипостаси. Только моя пара могла слышать и чувствовать меня. Моя истинная.
И тут пришло еще одно осознание. Оно ударило наотмашь. В грудь словно вогнали раскаленный меч.
Боги... неужели?..
Я зарычал от бессилия.
Запустил руки в волосы. Сжал их.
Отчаяние полоснуло по сердцу. Сам виноват. Не хотел верить, но... Ирида стала другой. Слишком кроткой. Слишком тихой. Слишком не собой.
Я бросил взгляд на тумбочку…
Резко встал, начал просматривать стопки книг, что были в комнате.
Хотелось выругаться. Закричать. Ударить. Исчезнуть.
Книги… по истории, географии, магии для детей.
Я смахнул всё с тумбочки одним движением.
Запрокинул голову и закричал во всё горло.
Ударил кулаком в стену.
Но боль не унималась.
Моя пара была тут, а я не уберёг её.
Её убили. Сожгли. Беременную.
Агония и боль не прекращались.
Я опустился на кровать.
Я подыхал от тоски и бессилия что-либо изменить, а вместе со мной — подыхал и мой зверь.
На колени что-то капало.
Я провёл рукой по щеке.
Кровь.
У драконов, таких как я, нет слёз. В момент смерти истинной… они плачут кровью.
Как же близко я был к ней. Как же близко. Мне остается жить только с надеждой, что в тот момент, когда тело Ириды погибло, душа моей истинной смогла вернуться — в свой мир.
Боги будьте милостивы. Пусть хотя бы она будет жива. Пусть там. Далеко. Пусть она не будет знать, что умирала здесь уже беременной.
Я буду хранить это за нас.
Я буду помнить это за нас.
И, возможно, когда-нибудь, мы встретимся вновь.
В другом мире.
Там, где не будет лжи, боли и войны.
Где я смогу подойти к ней, взять за руку — и не бояться потерять.
Там, где я узнаю ее с первого взгляда.
И я наконец сумею сказать всё, что не успел здесь.
Глава 44
Я лёг на кровать, где спала моя пара, и закрыл глаза. А открыл от того, что меня звал Бернард.
— Вам донесение, мой генерал. Было приказано срочно сообщить, если станет известно хоть что-то.
— Да, конечно… — Я сел, протёр глаза, медленно приходя в себя. Магия понемногу снова наполняла мои каналы.
— Бернард, принеси мне перевязочный материал. Помоги обработать рану.
— Может быть, позвать лекаря? — осторожно спросил старик.
— Нет. Думаю, ты сам с этим справишься.
Я спустился вниз, прошёл в столовую, махнул рукой служанке, чтобы она подозвала ко мне бойца — того самого, что занимался поисками человека, отправившего мне анонимное сообщение.
— Накройте на вторую персону.
Стол накрыли. Я стоял у окна и слушал, пока боец докладывал:
— Мой генерал, мы нашил из какого отделения было отправлено письмо. Работница описала парня светловолосым с веснушками, лет так двенадцати с форме разносчика. Сам парень не представился, но проболтался, что будто некая леди хотела отправить анонимное любовное послание на имя генерала имперской армии, а сама не решалась. Парня найти пока не удалось. Но работница почты нарисовала его портрет. Мы ищем. Но, похоже, парень был не местный — или просто растворился среди толпы других молодых людей.
— Значит, это сделала какая-то леди… ясно. Покажи мне портрет.
Он показал. Я запомнил.
— Что ж… пробуйте искать. Но только тихо. Не спугните. Эта женщина — важна.
— Поняли. Всё будет сделано.
— Садись позавтракай, — приказал я бойцу. Сам же взял себе только кофе и вышел из столовой.
Горькая жидкость жгла горло, но заставляла работать голову.
И вот снова — Тильда, которая пошла по самому лёгкому пути. Предав себя. Предав Империю. Предав всех её жителей. И где-то там — другая. Леди, которая не побоялась, которая отправила то донесение.
Следующим шагом я наметила себе посещение дворца. Нужно было поговорить с Его Высочеством Каэларом Арвениусом.
Прилетел во дворец через два дня, как только завершил все свои дела. Резерв магии наконец-то восстановился, рана больше не беспокоила. Я сразу направился в сторону кабинета Каэлара, а сам всё прокручивал в голове слова Тьмы — о трёх столпах Империи.
Первый — я. Второй — ректор Академии. И третий — несомненно, Его Высочество.
Старый император уже давно переложил все дела на своего наследника. Не за горами то время, когда он полностью отойдёт от дел. У дверей охрана расступилась, бойцы отдали честь, приложив руки к груди.
Я прошёл приёмную, где сидел секретарь. Там было на что посмотреть. До этого пост секретаря занимал умудрённый опытом помощник, ещё и наставник самого принца. Очевидно, он отошёл от дел. Только вот что-то подсказывало мне, что такому крепкому старику «помогли» отойти от дел.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.