Под пеплом вулкана. Остров драконов (СИ) - Вар Юлия
Занимая себя деятельностью, Тесса считала самые высокие и крупные здания. Арены, храмы, термы. Их десятки.
«Высшие силы, какой же огромный город обитает под боком у вулкана?»
Девушка теряла терпение, ожидая, пока Аларих обратится к ней. Она задышала громче, загремела украшениями, напоминая о своем присутствии. Однако принц будто не замечал. Детская издевка от взрослого мужчины.
– Что ей надо от моей невесты? – Наигравшись, он повернулся к девушке. – Сигиле.
– Ничего, её величество позволила мне выбирать окружение. – Тесса склонила голову набок, серьги отбросили яркие веснушки на лицо принца. – Выбирая Ансару, я не имела злого умысла. Она интересна мне как собеседница.
Аларих приподнял уголок губ. Весь его вид обрёл расслабленность. Он шагнул навстречу девушке и поддел пальцем серьгу, тем уменьшая вес украшения.
– Теперь Сигила знает, кто тебе дорог. – Голос показался задумчивым и самую малость участливым. – Придётся быть прилежной невесткой.
Аларих отпустил серьгу, и она с болью оттянула мочку уха. Тесса отвела взгляд.
– Солнце слепит?
– Мои глаза под надежной защитой шор, – съязвила девушка. – Сдается, вы пытаетесь огорчить императрицу, зародить сомнения во мне. Ей доложат, что мы выходили на балкон один на один. И не для того ли вы тянули время, чтобы разговор казался значимее, чем он есть?
– Чтобы огорчить императрицу, я использую её мужчин. Не тебя, Тесса. Пока она не трогает моих женщин, я не предприму никаких действий против её мужчин. Можешь передать Сигиле мои слова.
– И много у вас женщин?
– Это важно?
Тесса старалась не зардеться.
– Должна же я знать, чтобы случайно не задеть какую-нибудь вашу… женщину.
– Достаточно Ансары.
– Поняла вас.
– Вернемся в зал. – Аларих пригласил девушку выйти вперед. – Я намерен увести мою избранницу.
У балконной арки Тесса замерла, вспомнив, что так и не спросила разрешения для Флоары. Не предугадав её заминки, Аларих завершил шаг. Его грудь почти вплотную соприкоснулась со спиной девушки. Аромат перца и кедра заволок дыхание, и Тесса, путаясь в мыслях, силилась собрать слова в предложение, которое бы звучало как осмысленный вопрос. Принц опередил:
– Пусть девочка играет, – глухо произнес он, и от близости его голоса по затылку пробежала дрожь.
Девушка опрометью проскочила сквозь арку. Чем дальше расстояние между ними, тем спокойнее становилось на душе.
Картина зала изменилась. Сыны Ардалиха уже не пировали вместе, а путешествовали по стайкам невест. Тесса насторожилась, завидев Гериха, по-хозяйски развалившегося на её месте. Руки он закинул на спинку дивана и почти касался ими плеч Флоары и Данги, а губы распростёр в вызывающей улыбке. Цепляясь за возможность, смуглянка кокетничала с ним, выжимая на щеки польщённый румянец.
Приторно-сладкий запах роз кружил голову. Что с ней? Подходя к столику, девушка выпила воды со льдом и без интереса, скорее с целью не обращать внимания на Гериха, осмотрелась вокруг.
За мужским столом остались немногие. Самые молодые принцы, ровесники Флоары, играли в карточную игру, отодвинув кубки и блюда. В стороне от них сидел Бэлрих и склонялся над пустой тарелкой. По блюдцу перескакивала горошина, ведомая его магией. Ансара и Аларих перебрались в затенённую нишу, и там они беседовали вполголоса.
Тесса старалась игнорировать присутствие белого принца. Она мягко обратилась к Флоаре:
– Сыграй нам на арфе.
– С удовольствием послушаем, – добавил Герих и вычурным движением протянул девочке ладонь. Неуверенно Флоара позволила ему проводить себя до арфы.
– Сын Тилы настоящий принц. Элегантен и любезен, – сказала Данга.
Тесса поморщилась:
– Он притворяется.
Маленькая фигурка села за инструмент вдвое больше её самой. Сперва струны под нетвёрдыми пальцами слабо подрагивали, рождая тихий мотив. Но стоило Флоаре увлечься игрой, и арфа запела лёгкую, как птичье перо, мелодию.
Кудрявый юноша, сын Мойнары, прирос взглядом к девочке. Её руки плясали над струнами, она улыбалась, похожая на мифическое существо. А он продолжал восхищённо смотреть на неё, и не было сомнений, что когда она закончит играть, принц подойдёт знакомиться.
– Жарко, красавицы? – с притворной заботой поинтересовался Герих, возвращаясь к Тессе и Данге. – Это вас освежит.
Он присел над бассейном и, шлепнув ладонью воду, оросил ею девушек. Мокрые капельки усеяли платья. Данга весело засмеялась, а Тесса по-совиному вжала голову в шею, насупилась.
Подобрав плащ, Герих развалился подле неё. С воздухом смешался запах сандалового масла. И от сладкого аромата сделалось ещё тошнее.
– Удивлен, Тесса. Правда, удивлен, – под мелодию арфы пропел Герих. – Я и не мог вообразить, что с твоим пламенным высокомерием вольно соседствует хладнокровная расчётливость. Стравить принцев, чтобы потом явить силу своего дара… Это достойно коварства богини Ислы.
– У вас самые красивые излияния желчью, что я слышала.
– По настроению я бываю велеречив, – ухмыльнулся Герих и потянулся к кубку с водой. Данга любезно добавила в его чашу крошёный лед.
– Благодарю, прекрасная…
– Данга, – уточнила смуглянка.
– Вы поставили перед собой цель испортить мне настроение? – сквозь зубы спросила Тесса.
– Мир не вращается вокруг тебя, невеста. – Белый принц направил долгий взгляд в сторону арфы. – На самом деле, я хотел поближе познакомиться с малюткой Флоарой, но не смог отказать себе в удовольствии обменяться любезностями с новой игрушкой Зейриха.
– Надеюсь, вы пресытились удовольствием. – Девушка вдавила кулак в мягкую обивку дивана, достав костяшками до твердого дна.
– Отнюдь. Я только начал.
Герих с томной неспешностью поднялся на ноги и переместился к арфе. Облокотившись на раму, он запел стройным и бархатным голосом, не похожим на тот, которым он говорит.
Глава 13
После заката жара немного спала. Из зала с бассейном невест проводили в аллею, целиком состоящую из насаждений высоких пиний. За ней располагался амфитеатр.
Строение напоминало раскрытый веер. Лесенки рядов были полностью заняты людьми. По одежде Тесса определяла принадлежность к кастам. В голубых мантиях, окантованных янтарными лентами, – жрецы. В роскошных нарядах разного цвета, но обязательно с алой лентой по нижнему краю туники – нобили. Сенаторы носили белые тоги, затканные золотой нитью. А благородные женщины поверх откровенного платья набрасывали полупрозрачную накидку, чтобы прикрыть плечи и грудь.
Тесса увидела Валеха и Зейриха. Они подходили к амфитеатру со стороны императорского крыла. Зейрих, живой и здоровый, размахивал руками перед по обыкновению спокойным Валехом.
– Старик выжил из ума! – в пылу бросил красный принц.
– Осторожнее со словами, – предостерёг его брат, двигаясь в глубину навеса. Он первым заметил девушку и приветственно кивнул. Тесса ответила искренней улыбкой.
Зейрих прокрутился на пятке, песок под сапогом скрипнул.
– Как же красива моя избранница! Другие невесты перед ней – серая галька.
– Вы хорошо себя чувствуете? – спросила девушка.
– Замечательно. Будто бы клинок братоубийцы и не раскроил мне горло.
– Может, я совсем ничего не смыслю, но все принцы рано или поздно становятся братоубийцами.
– Только успешные, – Валех скрыл усмешку в прижатом к губам кулаке.
– Разница есть. – Дрогнуло лицо Зейриха, справедливо принявшего издёвку на свой счёт. – Аларих не гнушается убивать детей в погоне за властью. По крайней мере, он очень хотел извести меня в те годы, когда его влияние на императора ничем не ограничивалось. После восстания Унриха он убеждал отца, что, погибнув в отрочестве, мы не составим угрозы, повзрослев. Так, Валех? Ты тогда уже был зрелым, должен хорошо помнить.
– Не знаю, – спустя мгновение раздумий ответил синий принц и безразлично пожал плечами. – Ни император, ни Аларих не присылали мне стенограммы их разговоров. В итоге все живы.
Похожие книги на "Под пеплом вулкана. Остров драконов (СИ)", Вар Юлия
Вар Юлия читать все книги автора по порядку
Вар Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.