Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) - Лонг София
— Мы нашли это во время проверки, — сказал Лоуренс, указывая на небольшие ящики и документы, которые были спрятаны за стеной. — Я подумал, что это должно тебя заинтересовать.
Я подошёл ближе и поднял один из документов. На пергаменте был отчёт о передвижениях некоторых моих людей и о встречах, которых я когда-то назначил. С каждым словом мой гнев нарастал.
— Они знали, что мы сделаем, ещё до того, как все это было запланировано, — пробормотал я. — У них есть кто-то внутри замка.
Это была ловушка с самого начала. Заговорщики не просто готовили переворот, они буквально играли с нами, зная все наши шаги. На кто-то манипулировал, и мне это не нравилось.
— Эти документы должны пролить свет на многое, — сказал Лоуренс. — Но нам придётся найти больше улик, чтобы связать всё воедино.
Я кивнул, чувствуя, что мы наконец находимся на правильном пути. Но если в замке действительно есть предатель, то кто это мог быть? И как глубоко он был замешан в происходящем?
***
На следующее утро я вызвал нескольких советников в свой кабинет. Они должны были помочь разобраться в бумагах и найти что-то, что укажет на тех, кто стоит за заговором. Но даже среди них я никому не мог доверять.
Я наблюдал за каждым движением своих людей, за их выражением лиц и реакциями на найденные документы. Никто не вызывал подозрений, но я знал, что предатель умело прячется среди нас.
— Мои люди прочёсывают все закоулки замка, — сказал Лоуренс, подходя ко мне с очередной пачкой бумаг. — Мы найдём его, вопрос времени.
Но времени у нас было мало. Я чувствовал это седьмым чувством. Чем дольше мы затягивали, тем больше шансов у заговорщиков ударить по мне. Впервые за долгое время я почувствовал, что власть ускользает у меня из рук.
В какой-то момент я поймал себя на мысли о Лианне. Почему-то именно она всплыла в моей голове, когда я подумал о предательстве. Могла ли она быть как-то связана с этим? Но тут же отогнал эту мысль. Нет, это слишком нелепо. Лианна не замешана, она скорее пешка, чем игрок.
Тем временем стража продолжала работать. Один из стражников, проверяя документы, подошёл ко мне с развернутым пергаментом.
— Ваша светлость, — сказал он, подавая мне листок, — здесь нечто важное.
Я взглянул на пергамент и увидел странную подпись. Взмахнув левой рукой, повернул зелёный камень на массивном перстне и подпись тут же вспыхнула инициалами. Валенс. Тот самый человек, которого мои люди собирались схватить в лесу. Оказалось, что он оставил больше следов, чем мы предполагали. В одном из писем он упоминал некую встречу на границе герцогства, которая должна была произойти через три дня.
— Лоуренс, — сказал я, вставая, — готовь людей. Мы должны быть там первыми.
Друг кивнул и отправился выполнять приказ. На этот раз у нас была конкретная цель, и я собирался поймать этого мерзавца, каким бы хитрым он ни оказался.
Три дня пролетели в подготовке. Я чувствовал себя словно перед битвой. Наши люди были наготове, Лоуренс и Джек тщательно разрабатывали план, и вот настал день, когда мы должны были отправиться на перехват.
Граница герцогства была опасной территорией. Здесь легко можно было попасть в засаду, но на этот раз все были готовы.
Мы выдвинулись рано утром, чтобы прибыть на место до наступления темноты.
Когда наш отряд добрался до нужного места, мы увидели небольшую лачугу. Она стояла на холме, окружённая густым лесом. Идеальное место для встречи заговорщиков.
— Впереди никого, — прошептал Лоуренс, осматривая местность. — Но это не значит, что мы в безопасности.
Мои люди рассредоточились, взяв хижину в кольцо. На этот раз я решил действовать лично. Я хотел сам увидеть этих людей и разобраться с ними раз и навсегда.
Мы подкрались ближе, и я увидел, как из хижины кто-то вышел. Валенс.
Когда я увидел этого мерзавца, во мне вскипела злость. Наконец-то этот подлец, предавший нас, выполз на свет. Мы так долго шли по его следу, а он просто прохлаждался у хижины. И это была ошибка, которую я намеревался исправить.
— Держитесь наготове, — тихо сказал я своим людям, не отрывая взгляда от предателя. Казалось, что он наслаждается своим положением, и это меня насторажило. Мои союзники доверяли этому человеку, а теперь он стал нашим врагом.
Валенс переговаривался с группой людей, которых я не знал. Вид у них был внушительный. Я почувствовал, как адреналин разливается по венам, ведь этот момент был идеальной возможностью свести счёты.
— Готов? — шепнул Лоуренс, стоявший рядом. Я кивнул. Сейчас или никогда.
Мы двинулись вперёд бесшумно, словно тени, и я на мгновение ощутил, что всё идёт по плану. Но стоило мне появиться перед хижиной, как Валенс заметил нас. Лицо его исказилось от удивления, но затем он принялся сжимать кулаки, явно готовясь к бою.
— Леонард! — крикнул он, пытаясь казаться спокойным. — Ты слишком поздно пришёл!
— Поздно? — я вышел на середину, чтобы он не мог отвести взгляд. — Поздно для чего? Для твоего бегства?
В этот момент за его спиной его люди начали доставать оружие. Очевидно, мирные переговоры были не в их стиле. Я бросил быстрый взгляд на Лоуренса и Джека. Пора было начинать.
— В бой! — скомандовал я, и с этой секунды началась настоящая битва.
Своим мечом я с лёгкостью повалил одного из его людей, чувствуя, как злость подогревает мою решимость. Рядом Лоуренс, размахивая своим оружием, словно молнией, сражался с ещё несколькими. В нашей группе было полное взаимопонимание — мы работали как единое целое, и каждый знал, что делать. За этих людей я был готов отдать всё.
Посреди всего этого хаоса я заметил, как Валенс, скрываясь за своими людьми, медленно пятится к хижине. Он хотел уйти! Нет уж, не на этот раз.
— Валенс! — крикнул я, прорываясь к нему сквозь толпу. — Куда ты собрался!
В его глазах мелькнул страх, и он отшатнулся.
— Ты ничего не понимаешь, Леонард! — выкрикнул он, отчаянно отступая. — Ты не знаешь, с кем связался!
Я удивился, но не стал тратить время на раздумья. Пусть считает, что хочет — предатель заслуживает только одного.
— Я никого не боюсь, Валенс! Твоя судьба уже решена!
Я шагнул к нему, и он попытался уклониться, но я уже был готов к этому. Мы сцепились, и каждый наш удар гремел в воздухе, как раскат грома. Во мне кипела ярость, и ничто не могло остановить меня.
Но в какой-то момент он резко отпрыгнул, что-то выхватывая из кармана. Это был странный артефакт, светящийся синим светом.
— Чёрт! — выругался я, осознавая, что он задумал.
Но было поздно. Валенс активировал артефакт, и я почувствовал, как вокруг нас сжимается невидимое кольцо. Свет становился всё ярче, пока не превратился в сверкающий купол. В ушах зазвенело, а земля ушла из-под ног. Наступила полная тишина.
17. Неожиданная находка
Лианна
Кажется, замок стал для меня домом. Да, это звучит странно — ведь кто в здравом уме может назвать «домом» полуразрушенное задание, от которого разит сыростью? Но, видимо, мой здравый ум где-то подзаблудился.
Сквозняки и паутина теперь казались мне не такими уж страшными. Да и чего бояться? После всех неприятностей, мелкие бытовые неудобства окончательно потеряли значимость. Я даже почти подружилась с одной особенно крупной паучихой, которая жила в углу спальни. Назвала её Арабелла, и у нас сложились вполне цивилизованные отношения. Она плетёт паутину, я её игнорирую.
Я будто выросла над всеми этими мелочами — и пусть теперь никто не осмелится сказать, что Лианна боится пауков или привидений. Видели бы они меня сейчас — герцогиня, почти хозяйка замка, готовая вести переговоры с кем угодно.
Сегодняшний день выдался на удивление солнечным. Проблески света проникали сквозь замковые окна, озаряя просторы коридоров. Внезапно мне захотелось немного пройтись по окрестностям — свежий воздух и бодрящий холод всегда помогали привести мысли в порядок. Но, конечно, ни один день в Гиблых землях не обходился без трудностей.
Похожие книги на "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)", Лонг София
Лонг София читать все книги автора по порядку
Лонг София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.