Усадьба госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия
– Но и медленнее?
– К сожалению. Но если я выяснила всё правильно, она будет очень стараться. А в дальнейшем ей можно будет поручить пошив кукол… Не делай такое лицо! Сама же знаешь – встречают по одёжке.
– Знаю.
– Сегодня отдохни, а завтра к ней съездим. А потом заглянем в работный дом и наймём тебе камеристку и няню.
– Только не с самого утра. Ремонт на втором этаже будет сделан силами моих крестьян, и я договорилась завтра утром встретиться со старостой.
– А материалы ты уже купила?
– Нет.
– Тогда я поеду с тобой. Можно попросить о консультации мастера Биззаброза, а потом вместе с твоими крестьянами съездить на рынок.
Не понимаю, почему нельзя доверить крестьянам купить всё самостоятельно, но не спорю — глупо препираться по такому малозначимому поводу.
Для обеда спускаемся в столовую. Немного переживаю, понравятся ли Варисе блюда, приготовленные Рисой, но совершенно напрасно. Баронесса остаётся довольна.
За столом нам прислуживает Ашира. Она ловко расставляет тарелки с едой, предупредительно уносит их после того, как они пустеют, доливает нам морс, как только видит, что чашка пуста, и делает это, как-то совершенно не привлекая к себе внимание.
После обеда провожу время с дочкой: общаюсь, читаю ей сказки, расчёсываю и заплетаю волосы. И очень много обнимаю. Настолько увлекаюсь, что совершенно забываю об ужине. Спохватываюсь, только когда к нам заходит Рансон и сообщает, что баронесса уже ждёт.
Перед сном произношу: «На новом месте приснись жених невесте». Не то чтобы жду, что мне действительно кто-то приснится, потому что ни разу до этого не срабатывало, но а вдруг.
Снятся мне ярко-голубые глаза и смеющиеся губы того, кто спас меня от волка. А по пробуждении первая мысль о видении, которое так и не сбылось. Щемящая грусть каким-то образом соединяется с облегчением. В моей жизни и без отношений слишком много проблем. Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы твёрдо встать на ноги, а личной жизнью займусь потом.
Последняя глава
Когда выбираем краску для стен и лак для пола, осознаю, что Вариса была права – староста купил бы самые дешёвые материалы, а белая краска была бы не того оттенка, как мне хочется.
С наймом тоже всё проходит отлично – нанимаем тех же работниц, что убирали для нас дом. Мира очень воодушевляется предложенной ролью няни. Оказывается, у неё самой трое детей. Эти дети уже выросли, но пока не успели завести своих, а женщина просто обожается нянчиться с малышами. Ещё выясняется, что Роза когда-то была камеристкой, но ей пришлось уволиться с прошлого места работы. Причина не называлась, но по оговоркам Миры создалось впечатление, что кто-то из господ начал оказывать ей знаки внимания, которые девушка сочла неприемлемыми. Вариса и тут проявила мудрость: сразу же обговорила испытательный срок. Теперь если что-то пойдёт не так, не буду чувствовать себя неловко.
Татина принимает Миру сразу же. Думала, дочка отнесётся к новому человеку настороженно, но она спокойно взяла няню за руку и повела показывать свои игрушки.
А Роза предложила помочь мне с причёской. Волосы она расчесала очень бережно. А когда я увидела косы, которые заплела Роза, то ахнула в восторге – без помощи такую красоту сотворить нереально.
После обеда мы с Татиной и Варисой отправляемся к швее. Экипаж останавливается на улице с очень плотной застройкой. Нужный нам дом маленький, одноэтажный, с обшарпанными стенами и покосившимся заборчиком.
На наш стук дверь открывает низенькая хрупкая женщина с тёмными волосами, собранными на затылке. С недоверием выслушав причину нашего приезда, она приглашает зайти внутрь.
Миновав маленькую тёмную прихожую, мы попадаем в гостиную и с долей опаски присаживаемся на диванчик с полинявшей обивкой. Помимо дивана, в комнате только камин и осветительный шар под потолком. Другой мебели нет. Стены нуждаются в покраске, в отделке камина отсутствует несколько изразцов, зато порядок идеальный: никакой пыли, паутины или мусора.
Мы с баронессой в своих драгоценностях выглядим здесь чужеродно, но Варису это совершенно не смущает. Она отказывается от чая и дружелюбно улыбается:
– Это баронесса Аннари и её дочь Татина. Меня зовут баронесса Вариса. Эжения, как я и сказала ранее, мы бы хотели заказать у вас одежду для Аннари и её дочери.
– К сожалению, у меня совершенно нет образцов ткани. Но если вы объясните, что именно требуется, и оставите задаток, я всё куплю.
– Мы так и поступим.
– Скажите, а почему вы обратились ко мне? – на лице Эжении нерешительность.
– Вас интересует, знаем ли мы о том, что вас с шумом выгнали из мастерской Аэлиты? Мы об этом знаем. Знаем также и то, что вашей вины в этом не было.
– Но она пообещала, что я больше не смогу работать…
– Как я уже сказала, я верю, что вы не виноваты в том скандале. Дочери баронессы Аннари нужно полностью обновить гардероб, а ей самой требуется платье для выхода в свет.
– Но мне могут не продать дорогие ткани.
– Тогда сходим за ними вместе. Мне не посмеют отказать.
– Хорошо... Но вы же понимаете, что после этого с баронессой Аннари не осмелятся работать остальные портные?
– А остальные нам и не нужны. Думаю, ваших навыков будет достаточно.
– Спасибо, госпожа, – её голос дрожит.
– Раз мы всё обсудили, сходите за бумагой для эскизов и сантиметром.
– Да, я сейчас! – она подхватывается и скрывается в глубине дома.
– О каком скандале речь? – интересуюсь я у Варисы шёпотом.
– У этой Аэлиты есть смазливенький сынок, который привык быть любимцем женщин. Бедняжка Эжения отвергла его домогательства, и он подстроил так, чтобы её обвинили в порче дорогого платья. Аэлита очень балует сына, всё спускает ему с рук и верит каждому его слову. Она та ещё стерва, но платит своим работницам хорошо, поэтому Эжению никто не поддержал. И думаю, этому немало поспособствовало то, что сыночек швеи очень лакомый жених, и его настойчивый интерес к Эжении не понравился претенденткам на его сердце.
– Но почему она говорила о том, что Аэлита пообещала оставить её без заказов?
– Не буду повторять то, что сказал Аэлите её сын, тем более это неправда. Но я навела справки – Эжения унаследовала талант матери и действительно очень умелая мастерица. Она справится, не переживай.
– Раз вы так говорите, я вам верю.
– Татина, а ты со мной согласна?
– Эжения хорошая, – улыбается дочка.
– Магам в оценке людей следует доверять. Кроме того, нам только на руку то, что Эжения разругалась с коллегами – можно нанять её для пошива кукол и быть уверенными в том, что она будет стараться.
В этот момент возвращается швея и обмеривает нас с дочкой. Потом мы обсуждаем фасон моего платья, причём баронесса принимает самое деятельное участие. А после все вместе едем в лавку тканей.
Останавливаем выбор на тёмно-зелёной шёлковой парче, а для дочери покупаем несколько отрезов светлой ткани. Помогаем довезти всё до дома Эжении и отправляемся обедать в харчевню.
Во время обеда Вариса заявляет, что нам следует пораньше нанять продавщицу, подавальщиц и поварих, чтобы хватило времени научить их грамотно работать и разговаривать с клиентами. На это мне возразить нечего – я и сама понимаю, как важен сервис.
В работном доме баронесса просит показать всех свободных женщин и предлагает Татине выбрать тех, кто ей нравится. Остальных Вариса просит удалиться, кандидатов опрашивает и делает выбор, руководствуясь какими-то своими критериями. Уж точно не только их опытом или рекомендациями. Когда спрашиваю её об этом, она на первое место ставит опрятность и чистоту ногтей, на второе – осанку, на третье – то, насколько приятен голос. И ещё десять пунктов, в которых рекомендации и опыт на предпоследнем месте. Объясняет Вариса это тем, что судить лучше на основании собственного опыта. И раз Татина их уже одобрила, лентяек или аферисток среди них нет.
Похожие книги на "Усадьба госпожи Аннари (СИ)", Шахрай Юлия
Шахрай Юлия читать все книги автора по порядку
Шахрай Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.