Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре

Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре

Тут можно читать бесплатно Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стало еще тише. Первые ряды рефлекторно шагнули назад, стремясь оказаться подальше от него и от автомобиля.

– Имеющейся тьмы хватит на взрыв такой силы, что от площади останутся только руины! А вы все, если останетесь в живых, будете заражены! И никто не придет вам на помощь! Потому что при повторном прорыве император пришлет сюда магов света! А они выжгут всю заразу вместе с городом и его жителями!

Он вглядывался в лица тех, кто стоял ближе, и от его взгляда они отводили глаза. Сквозь гнев, который они считали праведным, медленно проступал страх и осознание происходящего. Задние ряды начали отступать на улицы. А кто-то наоборот пробирался ближе вдоль стен ближайших зданий. Мелькнула серая форма и белый передник. Тетушка?

– Вы хотите жить или умереть?!

– Жить… Жить… Жить… – начало доносится со всех сторон. Кто-то даже бросил импровизированное оружие. Кто-то зарыдал и упал на колени.

– Тогда идите по домам и ждите новостей! Мы разберемся, что здесь происходит, и наведем порядок!

Толпа качнулась и медленно, очень медленно начала отступать. Серое платье мелькнуло еще ближе, уже у самого крыльца. Обогнув автомобиль, к крыльцу выбежал знакомый охранник, а с ним… растрепанная невеста Георга.

– Ваша Светлость, – выдохнул Ханс.

Герхард молча кивнул им на двери ратуши, не спеша задавать вопросы. Ивон сможет позаботиться о себе. А толпу нужно дожать и заставить уйти.

– Я считаю до десяти! Если к концу здесь останется хоть кто-то, я лично поджарю ему пятки! Один!

Вот теперь они зашевелились. Испугались. Заметались. Передние ряды отвернулись и начали теснить задние. Кто-то упал, но его сразу же подняли и потащили прочь. Кажется, его слова восприняли чересчур буквально, но сейчас так даже лучше.

– Два!

Толпа разделилась на отдельные компании, рванувшие в переулки и по улицам. Площадь пустела стремительно. На брусчатке оставалось лежать лишь импровизированное оружие и мусор.

Когда последний человек покинул зону видимости, Герхард погасил пламя и опустил задрожавшие от напряжения руки. Провел ладонью по лицу, стирая испарину, и медленно отвернулся, чтобы тоже войти в ратушу.

В холле первыми его встретили Ханс и Роберт, сразу же поспешившие закрыть двери и забаррикадировать их тяжелым секретером.

– Напугал ты их качественно. Что будем делать теперь? – спросил заметно побледневший маг.

Герцог огляделся и встретил десять пар глаз, одинаково ожидающих его ответа.

– Где зараженные? Мне нужен Брэнд. Заберем элементаля, решим сразу все проблемы. И… Где Ее Светлость?

– В больнице, – выдохнул охранник. – Там по слухам появились первые зараженные.

– А мальчик ваш здесь! – радостно воскликнул мэр, протирая лоб насквозь мокрым платком. – Это же маг который? Я для него определил комнату наверху. Отдыхает.

Герхард почувствовал, как кровь отливает от лица, а волосы в нарушение всех законов встают дыбом. Роберт издал какой-то придушенный писк, и он сам вряд ли сейчас смог бы сформулировать нечто более осознанное.

Ведь… Если мальчишка здесь, а заражение началось в больнице, то где тогда элементаль? И с чем вообще связано заражение?

Глава 20. О наблюдениях…

Валенсия смотрела через стекло на опустевшую площадь, по которой в беспорядке были разбросаны брошенные топоры, ножи, молотки… Перед глазами все еще стояли перекошенные лица озверевших людей. В ушах звучали крики. Ноги гудели от бега. По дороге к ратуше за ними увязалась компания молодых мужчин с далеко недружелюбными намерениями. Патроны и артефакты решили экономить, оставалось только бежать, и они бежали… На площади те четверо отстали, а потом и вовсе затерялись среди соседей, и сбежали вместе с ними. А она и Ханс оказались в безопасности.

Безумие. Самое настоящее безумие, о котором можно услышать только в сказках. И, если бы сеньора Торрадо сама не оказалась в эпицентре происходящего, вряд ли бы поверила. Ведь кто в здравом уме может представить, что крохотный, тихий городок всего за несколько часов стал диким и неуправляемым?

– Я не понимаю… – один из темных магов сидел на стуле в приемной мэра, куда все они прошли из холла, и рассуждал вслух. – Брэнд здесь. Зараженных между ратушей и больницей не перевозили. Почему тогда заражение началось оттуда? И как элементаль смог туда попасть?

В элементалях Валенсия ничего не понимала. И короткие объяснения брата императора поняла весьма смутно. Ясно было лишь, что времени у них мало. И за несколько дней нужно найти новорожденного духа и отдать его… другому духу, который очень разозлился.

– Ваш коллега… – мэр, грузный и невысокий человек с незапоминающимся именем, и в преклонных годах, пытался быть полезным. Он смотрел на герцога Рейса беспомощным взглядом преданного пса, готового на все, но совершенно не понимал, что делать с собственным городом. – Доктор Адлер… Он здесь ночевал. Потом утром проверил всех и мальчика, позавтракал и отправился в больницу. Если, конечно, это важно…

Судя по лицам мужчин, это было важно. Маги переглянулись.

– Вальтер был в шатре… – пробормотал доктор.

– И выскочил оттуда, как только появилось заражение… – продолжил герцог.

– Если элементаль с ним…

– Нам надо в больницу…

Мужчины явно понимали друг друга с полуслова и уже собрались уходить, но Валенсию волновало другое. Она снова взглянула на площадь.

– Скажите, это нормально для ваших выездов?

– Что именно? – откликнулся брат императора.

– Такое поведение людей. Ведь не в первый же раз происходят накладки. В подобных ситуациях все время что-то может пойти не так. Часто люди злятся?

Она перевела взгляд на собеседника, на которого уставился и мэр, и Ханс, и доктор. Все ждали ответа. Мужчина кашлянул, прочищая горло, а затем качнул головой.

– Нет. Такого никогда раньше не случалось. Обычно люди напуганы. Но еще ни разу не пытались навредить магам.

Принцесса кивнула, получив подтверждение своим мыслям.

– Мой опыт схож с вашим… В Апии случались бунты, но местные. И обычно для этого требуется сочетание нескольких обстоятельств… Несколько лет назад на западном побережье случилась засуха. Неурожай. Было тяжело, но люди держались, пока на следующий год все не повторилось. Запасы подходили к концу. Местный градоправитель решил, что голод – лучший способ манипулировать людьми. Он скрыл часть зерна и использовал его для обмена с соседями. В его доме нашли много интересного, когда расследование закончилось. Но тогда голодные, уставшие, озлобленные люди начали устраивать беспорядки. Кто-то больше, кто-то меньше… Когда слухи дошли до столицы, Его Величеству пришлось вмешаться.

Их с Долорес и матушкой отец оставил дома. Взял с собой сыновей и лично отправился наводить порядок. А когда разобрался в ситуации, впал в гнев. Даже по возвращении Карлос продолжал возмущаться глупостью и жадностью, едва не погубившими весь край.

– Там ситуация развивалась несколько месяцев, и, как я уже говорила, потребовалось стечение обстоятельств, чтобы люди дошли до края. Здесь же все случилось за считанные часы… Город был чем-то недоволен?

Она взглянула на мэра, который выглядел жалким и несчастным.

– Город… Да нормальный у нас город! Хороший! И школа есть, и больница, и телеграф… И даже театр! Крохотный. Но мы всегда поддерживаем таланты! И с представлениями приезжают из Ариенбурга! И ярмарки проводим! И за кладбищем ухаживаем! Да у нас даже сирот нет! Если вдруг у кого что случается, сразу пристраиваем детей в добрые руки! В смысле семьи! У меня жандармов и тех всего четыре человека! И расследовать-то им нечего! Никогда ничего крупнее мелких краж не происходило! Да вы можете сами приходские книги проверить! У меня каждая монетка учтена!

Он едва не плакал. Беспомощный, испуганный человек. И его состояние как нельзя лучше подтверждало его же слова. Привычка к спокойствию и стабильности сделала его беспечным. Расслабила. Как и его стражей порядка, успевших, к счастью, добраться до ратуши и прихвативших с собой оружие. Произошедшее оказалось столь неожиданно и ужасно, что представители власти оказались совершенно к этому не готовы.

Перейти на страницу:

Грей Дайре читать все книги автора по порядку

Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Утилитарная дипломатия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Утилитарная дипломатия (СИ), автор: Грей Дайре. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*