Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ) - Леденцовская Анна
— Ясно. Надо отправить кого-нибудь в штаб эскадрильи и к графу Нейрандесу. Боюсь, сами не справимся. Потеряем парня, да и дракона, пожалуй, тоже!
Когда дело не касалось романтических отношений, Иерр решения принимал мгновенно.
— Эй, курсант! — окликнул он парня на козлах экипажа. — Как там тебя? Дорогу к штабу знаешь? Генерал-майора Фондерта видел? Тогда дуй туда и доложи обстановку. Передай, что срочно нужен целитель и артефакты. Живее! Слышишь?
Юноша попытался вытянуться на козлах по стойке смирно, потом энергично закивал, подхлестнул и так желающих убраться подальше от дракона лошадей и рванул выполнять приказ.
— А ты, — Иерр, развернувшись к Асиешсу, ткнул в дракона, — давай на нем к двуликим. Графу про наула скажи и…
— Ты в своем уме? — перебил драконовед, психанув и наплевав на субординацию. — Я его с «кровососом» еле держу. Он сейчас не только не взлетит, но и порвет нас на тряпочки, если попытаемся принудить. Иерр, ты просто не представляешь, что сейчас у него в башке творится!
Словно в подтверждение его слов, щитомордник попытался всунуть эту самую башку в распахнувшуюся дверь, из которой как раз выглянул Берт.
Громадный мужчина, едва оказавшись на крыльце, был тут же тоже основательно оплеван драконом. Замер, обтекая, озадаченно буркнул что-то типа «наверное, и такое им сойдет» и, ничего не объяснив, скрылся в доме, плотно прикрыв за собой дверь.
— Ясно. Значит, отправлю кого-то из Маерши… Попытайся продержать зверюгу сколько сможешь. Парень жив пока. Лишь бы обошлось…
Иерр махнул рукой в сторону чешуйчатой громадины и тоже вернулся в дом. Вошел он как раз в тот момент, когда Иитеа и Кася старательно счищали с мьеста Мохнатого повисшие соплями драконьи слюни.
— О, вот еще! — обернулась к нему Касандра. Девушка рванулась к нему, чуть не опрокинув декоративную подставку под зонты, и стала торопливо чистить мундир полковника, старательно собирая склизкую массу в плошку под его ошарашенным взглядом.
— Очень удачно! С одного Берта не хватит, — одобрительно кивнула ей Кейтса, не отрываясь от своего занятия. Мантикора сосредоточенно чертила что-то в воздухе отросшими острыми когтями. Рядом с двуликой ведьмой висел пузатый зеленый котелок в клубах призрачного дыма от лижущего его бока синего пламени.
Хозяин дома тоже без дела не сидел. Целитель склонился над пациентом, аккуратно смазывая губы Осеррия чем-то вроде радужного гномьего топлива, и глухо, отрывисто бормотал себе под нос:
— Если остановим, то выживет. Лишь бы очнулся. Здоровье, конечно… но ведь жив будет… Ага… — Очки на его носу поблескивали стеклышками, а по вискам из-под седых волос текли струйки пота. Порфирий Майхарыч очень переживал, чувствуя свою вину за случившееся с курсантом, и потому нервничал, суетился и торопился, пытаясь сделать хоть что-то.
Поняв по ошалелым глазам жениха, что тот ничего не понимает, Кася, не прерывая своего крайне важного занятия, стала вводить Иерра в курс дела:
— Майор считает, что на осколках, которые мы… Да неважно. В общем, есть состав… точнее, остатки состава. Он, как оказалось, был на основе наульего яда и еще чего-то, но целебного… Не отравляющий, короче, а какой-то не такой, модифицированный. Сама не поняла. Порфирий Майхарыч говорил про медленное привыкание и контроль. Он смог что-то синтезировать, какое-то вещество выделить… Но не было катализатора и еще чего-то важного. Они решили, что кровь двуликих частично замедлит развитие болезни, это Кейтса сказала, но человеку их кровь просто так не подходит. И Иитеа тогда дала свою, чтобы уни…рес… э-э-э… короче, чтобы подошло. Леми-эр так могут, оказывается, поэтому их ловили всякие мерзавцы. Ну и вон там, видишь, такую штуковину поставили?
Девушка ткнула измазанным в слизи пальцем в светящийся куб, который висел над головой лежащего мертвенно-бледного парня. От артефакта к Осеррию, как щупальца медузы, тянулись пульсирующие сине-багровые нити.
— Кейтса сказала Берту, что нужна часть дракона, как раз того, во дворе. Это же Осеррия дракон, Кейтса почуяла как-то. Осеррий его Глыбой назвал. Отправила Берта за чешуйкой или кусочком когтя, наверное, а он слюни принес. Точнее, в них пришел… Вот и собираем теперь. Кейтса сказала, много надо. Кровь еще от всех Маерши взяли по чуть-чуть, потому что они братья и какая-то там связь у них нужная. А у капитана Горностайчика мейсса Мохнатая взять кровь не дала. Сказала, он для другого послужит.
Вот тут Иерр и вспомнил, что собирался послать гонца к графу Нейрандесу. А увидев свернувшихся клубками, крепко спящих каракалов, окруженных ведьминским куполом восстановления, сообразил, что первоначальный план с гонцом придется менять.
— Точно. Капитан! Думаю, так даже надежнее. Срочно отправляйся в графство Нейрандес! С графом ты знаком, так что проблем не будет. У него должны быть хоть какие-то полезные сведения и старые разработки по защите от яда наулов. Я очень надеюсь. Да и предупредить не мешало бы. Думается мне, не один лже-Сайледин тут завязан. Помнится, бывшая директриса приюта попаданок тоже наула, а недавнее нападение на них странное. Да и до того, по слухам, какие-то волнения в графстве были. Хоть и не упоминались наулы, но все завертелось как раз после побега той дамочки… Совпадение ли?
Повторять Клименту распоряжение дважды было не надо. Юркий белоснежный горностай размером с земного волкодава пулей вылетел за дверь, вызвав очередной рев дракона и дребезжание оконных стекол.
— Девочки, давайте что собрали. А вы кыш во двор! Берите ведра и нацедите с животины слюны. Надо бы обмазать парнишку на всякий случай, перед тем как кокон на него растянуть, — деловито, не терпящим возражений тоном потребовала от мужа и Хордингтона мейсса Мохнатая, переливая из плошек в котелок ценную субстанцию.
Вспышка ярко-лиловых искр чуть не спалила двуликой часть волос.
— Хмырхова задница, чтоб вас! С драконами свяжешься… — от неожиданности ругнувшись, взвизгнула ведьма, энергично мешая пузырящееся варево. — Так и уморим парня. Даже мышей нет, чтобы проверить. Я же ни разу в смесь такое не добавляла. А литфорник с кровегоном вообще не сочетают в таких пропорциях, как вы сказали, Порфирий Майхарыч. Еще и температура зелья растет! Котел-то у меня выдержит, а вот курсант? А-а-а!..
Бульк, бульк!
Кейтса точно не ожидала, что с плеч Иитеа и Каси сорвутся их махмыры и, словно заправские ныряльщики, ухнут в котел, где, казалось, взбухала и ворочалась, пытаясь найти выход, вулканическая магма, только зелено-коричневого цвета с ярко-синими трещинками на поверхности.
Варево мигнуло, засветившись радужным маревом, последний раз булькнуло, выпуская из недр блестящих, как новенькие монетки, лупоглазиков, и замерло жидкой зеркальной гладью.
— Надо же… — Мантикора с сомнением потыкала в него маленькой серебряной ложкой на очень длинной ручке. — Что-то вышло, но неожиданно… вроде как надо.
Ведьма принюхалась и удовлетворенно кивнула, покосившись на леми-эр в ожидании пояснений.
— Когда душа желает помочь, она помогает. Чистота порыва исцеляет и гармонию приносит, — чуть улыбнулась на ее вопросительный взгляд Иитеа.
Когда полковник и Берт вернулись с полными ведрами целительных слюней, сами также от души опять щедро оплеванные, Осеррий, казалось, уже не был так бледен. На его застывшем лице и полуобнаженном теле светились таинственные знаки, словно тонкой кистью выводимые серебром неизвестной субстанции.
Ведьма слегка покачивалась в трансе, напевая что-то гортанными звуками, и заканчивала разрисовывать голые ступни парня. Листиков убирал истощивший заряд артефакт очистки, чтобы настроить предназначенный для полевых условий портативный «кокон исцеляющего сна».
Перенервничавшие девушки под мягким и чутким руководством мадам Листиковой проворно убирали со стола, повторно накрывая его для легкого перекуса. Жена целителя уверенно заявила:
— Тем мальчикам после сна надо будет подкрепиться и много пить, да и скоро новые гости объявятся. Надо подготовиться, чтобы потом не отвлекаться. Мало ли что…
Похожие книги на "Драконья летчица, или Улететь от полковника не выйдет (СИ)", Леденцовская Анна
Леденцовская Анна читать все книги автора по порядку
Леденцовская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.