Развод. Не прощу за "походную жену" (СИ) - Гераскина Екатерина
Я подошла к Арагону.
Он снял чистую рубашку, и я снова принялась перевязывать его рану.
Ткань была пропитана настоем трав, запах горечи и хвои заполнил воздух.
Он сидел молча, чуть склонив голову, и позволял мне работать.
Когда закончила, он тихо сказал:
— Спасибо.
Я только кивнула.
Потом прошла вдоль ряда, проверила других раненых — Дианта, Ройберга, Алекса, который упрямо уверял, что всё в порядке. Спросила нужна ли помощь воинам Арагона. Парни мне постоянно вежливо кланялись. И это было ужасно неловко.
Нуждающимся я смазала раны, каждому из отряда дала по глотку укрепляющего зелья.
Я сделала себе пометку на обратной дороге собрать больше трав.
Некоторые из них встречались только здесь, между гор, и обладали редкой силой.
Так я и уснула — под треск костра, запах дыма на плаще.
Я проснулась на рассвете. Воины уже собирались в путь. Я лежала, завернувшись в плащ. Пошевелилась и сразу почувствовала — он рядом.
Арагон не спал. Сидел чуть в стороне, но протяни руку и можно было коснуться его бедра.
Он, казалось, вглядывался куда-то вдаль. Но услышал меня и обернулся.
Мы осмотрели друг друга по привычке. Удостоверились, что с нами все в порядке. Заботу друг о друге не так просто изжить из себя за более чем двадцать лет брака.
Потом он подал мне завтрак: разогретую кашу и чашку чая.
Мы выдвинулись в путь. В ближайшей деревне сняли лошадей и продолжили свой путь на перегонки со временем. Останавливались лишь для быстрого перекуса и кратковременного сна. Арагон оберегал меня. Не отходил. Лишь на небольших стоянках, когда он уходил отправить письмо, за мной присматривали его люди.
Казалось, что меня берегут даже больше самого генерала. Такое рвение его воинов немного настораживало.
Ходить с конвоем по кустам было не слишком комфортно.
Я пробовала поговорить с Арагоном, чтобы он приказал им перестать быть такими навязчивыми, но тот лишь пожал плечами и сказал, что не приказывал воинам охранять меня так усердно — это их собственная инициатива.
Улыбался, но ни слова больше не говорил.
И только когда я рассердилась на четвёртый день пути, а Арагон покинул стоянку, я схватила Этьена за руку, отведя его подальше. Но заметила, что воины мгновенно насторожились, переглянулись и быстро определили, кто идет за мной.
— Этьен, в чём дело? Арагон не отдавал вам приказ ходить за мной хвостом. Я не могу даже собрать травы — воины следят за каждым моим шагом, повторяют за мной и вытоптали уже половину зарослей! И вот сейчас мужа нет, а они не спускают с меня глаз! — я махнула рукой в сторону трёх военных, стоявших всего в пяти шагах от нас.
Этьен обернулся, махнул им рукой, но те даже не двинулись.
— Леди Дрэдмор, — спокойно сказал он. — Им не нужен приказ. Каждый из нас будет охранять вашу жизнь. Вам придётся смириться.
Я нахмурилась, уже открывая рот, чтобы возразить, но он опередил меня:
— Всё просто, — пояснил личный адъютант Арагона. — Генерал хранит наши жизни на войне, а вы — наши семьи в герцогстве. Вы помогаете нашим женщинам и матерям, пока нас нет. Вас будут охранять лучше императрицы. Только благодаря вам, мы знаем, что наши семьи ни в чем не нуждаются.
— Но…
Этьен сразу понял, что я хотела сказать.
— О той забудьте. Признаться, если бы не генерал и его строгий запрет, она бы до вашего дома не доехала — свернула бы себе шею раньше, упав с лошади.
Я была ошеломлена категоричным ответом Этьена. Я замолчала.
Больше я эту тему не поднимала.
В наше герцогство мы прибыли в окружении отряда Арагона из двадцати воинов. До дома оставалось рукой подать.
Глава 44
Стоило нам только галопом приблизиться к воротам, как они распахнулись почти мгновенно.
Откуда-то внутри у меня мелькнуло чувство, что военных на территории нашего особняка стало в разы больше.
И ведь не показалось — их действительно стало больше, чем прежде, даже по сравнению с тем, как мы покидали герцогство.
Воины стояли вдоль дорожки, по обе стороны, кто-то на башнях, кто-то у ворот. Смеркалось. Повсюду были зажжены магические огни.
Я заметила, что все воины в броне. Воздух звенел от напряжения.
Наше возвращение было замечено задолго до того, как мы достигли поместья. Мы остановились почти у самого крыльца.
Арагон первым спешился с лошади, легко, будто и не был ранен.
За ним — Алекс. Он держал поводья, но его взгляд был усталым, и я заметила, как едва заметно дрогнула рука.
Лири сидела прямо, но голову опустила, пряча лицо под капюшоном. Тонкие когтистые пальцы сжали край плаща, она потянула его вниз, полностью скрыв черты.
Я не успела даже вдохнуть полной грудью воздух родного двора, как рядом оказался Арагон. Он подал мне руку и помог спуститься с лошади.
Пахло дымом от костра и моими цветами, что я лично садила в палисадниках.
К нам тут же подошли офицеры.
Арагон перешёл на короткие, резкие фразы, отдавая распоряжения, но не отпускал меня из вида. Я подошла к Лири.
Она всё ещё не двигалась, будто приросла к седлу.
— Лири, — сказала я мягко, — я уже говорила тебе, всё будет хорошо. Не волнуйся. Спускайся.
— Лири. Никто тебя тут не тронет. Я не позволю, — он потянул ее вниз из седла.
Она гибкой тенью соскользнула в его объятия. Было видно, что ее потряхивает.
— Моя пугливая, змейка, — услышала я, как Алекс прошептал ей, и задрав капюшон, оставил поцелуй на лбу, но Лири тут же снова нацепила на себя его, спрятавшись.
Мне было жаль девочку. Так хотелось ей помочь.
Алекс, даже не смотря на то, что был без ноги, крепко держал Лири.
Она тихо выдохнула, опираясь на него. Тонкая лента языка показалась из-за капюшона. А потом она прикрыла рот рукой.
Один из солдат тут же подал Алексу костыль.
Тот благодарно кивнул. Мы двинулись к крыльцу вместе.
Лошадей забрали в конюшню.
По двору пробежала стайка слуг — кто с ведром, кто с тряпками, кто просто с испуганными глазами.
Двор ожил. Мы шли по гравийной дорожке, я рядом с Лири и Алексом, чуть позади Арагон, Этьен и пара его офицеров, докладывавшие о новостях.
Они продолжали обмениваться короткими докладами.
Я краем глаза считала людей во дворе и мысленно отмечала, что делать завтра утром.
Двери распахнулись резко.
Как я могла забыть…
На пороге стояла Луиза.
Бежевое платье подчёркивало округлившийся живот — теперь уже заметно больше, чем неделю назад.
Она носила ребёнка дракона, потому и плод был большим и живот рос быстро.
Луиза шагнула вперёд, хотела броситься в объятия Арагона и вдруг замерла.
Её лицо побледнело, глаза расширились, губы дрогнули. Она пошатнулась.
Сделала шаг назад вглубь дома. Еще один и еще один.
Я сначала подумала, что причина — Лири. Та заметила необычную внешность девушки, но… та была прикрыта с головы до ног, лицо спрятано, плащ плотный, не выдавал ни чешуи, ни рожек, ни узких зрачков глаз.
Я заметила, как взгляд походно-полевой жены Арагона остекленел. Она словно увидела призрака.
Луиза снова попятилась, едва не оступившись. Но тут ее подхватила под локоть моя экономка.
— Леди, стойте твёрдо на ногах, — сказала она строго, удерживая её. — Вы носите ребёнка.
Сама не заметила, как Арагон оказался передо мной, словно снова хотел спрятать меня от опасности.
Смешно.
Что мне могла сделать беременная девица, младше меня лет на двадцать?
Разве что мозолить глаза изменой моего мужа.
И тут всё навалилось разом — и усталость, и это ходячее напоминание предательства, и осознание, что я не смогу покинуть этот дом. Потому что сейчас мы стоим на пороге войны с Императором. И мне придётся действительно всё это тянуть на себе, когда муж отправиться обратно в другой мир.
Я просто не смогу всех бросить.
А ещё — наш развод…
На какое-то время мы с Арагоном будто забыли о нём. Позабыли о том, что дома его беременная девица, которой удалось залететь с первого раза.
Похожие книги на "Развод. Не прощу за "походную жену" (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.