Я тебя ищу. Книга 1 (СИ) - Предгорная Арина
– Мне даже интересно, милорд, что это за девушка, ради которой вы бросаете всё и идёте наперекор отцовской воле, – с толикой веселья отозвалась собеседница.
И всё же явственно ощущалось, что Виолена расстроена, и это кололо виной.
– Вы заслуживаете лучшего мужа, чем я, – сказал Бретт. – Я желаю вам встретить че… дракона, который сделает вас по-настоящему счастливой.
– Да услышат боги ваше пожелание, милорд, – усмехнулась девушка. – Удачи и вам. И счастья с вашей избранницей.
Артефакт погас, но не успел Бретт перевести дух, как в лицо ему прилетела огненная записка, обдав самым настоящим жаром. Лорд Сорейн в самых нетерпеливых выражениях требовал немедленно вернуться домой. Представив всю бурю отцовского негодования, Бретт негромко хмыкнул. Вряд ли отец успел узнать, что его своевольный отпрыск только что разорвал повторную помолвку, но узнает непременно. Только ничто не помешает этому отпрыску сегодня ровно в восемь вечера шагнуть в портал. Бретт снова взобрался в седло, тронул поводья и направился в сторону дома.
Он спрятал настороженность за маской отрешённого спокойствия, расправил плечи и заглянул к отцу. Перед этим оставил конюху распоряжение относительно своего коня и, не привлекая лишнего внимания, отнёс покупки в свои комнаты.
Рабочий стол главы семейства утопал в бумагах, рядом стоял серебряный поднос с кофейником и пустой чашкой: под крепкий кофе отцу работалось лучше.
– Явился? – поднял на него глаза лорд Дермот.
Он мало походил на отца лицом. Что-то общее проглядывало, но желчное выражение, недовольно сомкнутые губы старшего портили его облик. Злости Бретт не уловил: оставалась слабенькая надежда, что старый де Глойс ещё не сообщил новость и буря обрушится на голову строптивого отпрыска не сию минуту.
– На сегодняшний вечер ничего не планируй, – не дожидаясь ответа, потребовал лорд Сорейн. – Мы приглашены на ужин к Малевирам.
Как некстати-то, – подумал Бретт. Улизнуть незаметно будет непросто.
– Вы для этого так срочно меня вызывали? – вежливо удивился он. – Я думал, что-то серьёзное случилось.
– С тобой ни в чём нельзя быть уверенным. Хватит шататься в городе. Что ни день – то тебя нет. Ещё не все кабаки обошёл?
Бретт удивился ещё сильнее, но ничего не ответил.
– Приведи себя в порядок и будь готов к восьми вечера, – продолжал лорд Дермот.
«Буду», – мысленно кивнул Бретт.
– Малевиры обычно заблаговременно рассылают приглашения, – сказал он вслух. – Почему о вечере я узнаю только сейчас?
– А у тебя что, другие планы? Отмени. Мы едем и это не обсуждается.
– Как скажете. К восьми, так к восьми. Ничего не имею против Малевиров.
Отец отложил документ, пристально взглянул на сына, так и не присевшего рядом со столом.
– Какая непривычная покладистость!
– Моё несогласие по ряду вопросов вам тоже не нравится, отец, – развёл руками сын. – Я уезжаю, всё решено, так не вижу смысла препираться по мелочам.
И опять лорд Сорейн подозрительно прищурился.
– И ещё, – заговорил он, когда не смог отыскать в облике сына отказа от озвученных планов. – Прошу завтра тоже из дома не отлучаться. Мать устраивает приём в твою честь.
– Вот как? И об этом я опять узнаю в последний момент?..
– Приём как раз был давно запланирован. Ещё до того, как ты притащил в наш дом ту сомнительную девицу, – дёрнул уголком губ лорд. – И не вздумай выкинуть то, о чём впоследствии придётся горько пожалеть. Слышишь?
– Слышу, – медленно отозвался Бретт. – Я могу идти?
– Бретт. Ты – Сорейн. Нельзя избегать общества и то и дело отклонять приглашения, – почти нормальным тоном произнёс отец. – Я полагаю, ты по молодости слишком увлёкся, студенческие вольные нравы и горячая кровь сделали своё дело, и та девица… Но довольно. Пора возвращаться к нормальной жизни. А если всё сделаешь правильно – то и к той, которой мы лишены уже много лет. Ты не можешь меня подвести.
Бретт едва не уронил приклеенную к лицу маску. Очень хотелось встречно бросить отцу напоминание о том, как они с матерью обошлись с Кейт. И с ним самим. Он подавил этот порыв, спрятал его за полуулыбкой и заверил, что к нужному часу будет готов. А про себя подумал, что надо будет непременно поблагодарить Блейза за портальный артефакт. Главное, чтобы портал открылся.
Бретт ушёл к себе и лично отобрал то, что намеревался взять с собой в новую жизнь. Вещей набралось немного; впрочем, он умел создавать пространственные карманы и при необходимости мог хоть весь гардероб упаковать и без особых усилий возить его при себе. Слуг Бретт отпустил, это вряд ли насторожит родителя: в ЛАМПе высокородным студентам никто не прислуживал. Сложив походную сумку, он вынес её через чёрный ход и спрятал в кустах рядом с беседкой, стоявшей немного в стороне одной из садовых дорожек. Бреттом завладело странное спокойствие. Должен был нервничать, ежеминутно ожидать подвоха, вмешательства, гневного окрика – но вместо этого представлял встречу с теми, кто на ближайшие недели станет его новым окружением. И первой весточки от сыщика Земана он ждал с гораздо большим волнением, чем последствий своей беседы с Виоленой де Глойс. День сменился вечером, элегантный костюм молодого аристократа – на тёмную дорожную одежду, а старый посол всё не торопился выражать Сорейнам своё недовольство.
Кольца Бретт тоже забрал, просто не смог оставить их. Маленькая плоская коробочка напоминала о счастливом времени. Несостоявшийся помощник посла задумчиво покосился на своё отражение в зеркале в полный рост, тихо усмехнулся. Накинул на плечи элегантный лёгкий плащ, чтобы несоответствующая случаю одежда не сразу бросилась родителям в глаза. Зажал в кулаке монетку и спустился в холл.
Леди Лиита лучилась и готовилась блистать, хотя поводом был всего лишь ужин в дружеском кругу. Лорд Дермот нетерпеливо поглядывал на лестницу, по которой спустился сын. Все вместе они вышли на крыльцо, к ожидавшему экипажу. Вдохнув, как перед прыжком с обрыва в стремительную воду, Бретт сделал шаг в сторону и посмотрел на мать.
– Я должен извиниться за то, что сейчас скажу, хотя не рассчитываю на ваше прощение.
– Ты о чём, Бреттмар? – вскинулась леди Лиита.
– Передайте от меня лорду и леди Малевир, а так же их прелестной дочери всё то, что полаг…
– Что ты опять задумал?! – лорд Сорейн отпустил локоть жены и повернулся к сыну.
– Я с вами не еду. Я вышел попрощаться, потому что так будет правильно, несмотря ни на что. Сожалею, что не сумел оправдать ваши надежды…
– Бреттмар!
– … но в Вион я не поплыву и зятем де Глойсу не стану, – с показной невозмутимостью закончил Бретт. Одновременно со словами он развернул перед собой невидимый щит: до беседки было рукой подать, но он разумно опасался всплеска отцовской ярости. – Моя единственная настоящая невеста – Кейт Тиаль, и жениться я собираюсь только на ней. С леди Виоленой вопрос улажен, меня здесь больше ничего не держит. Драконья суть… Если Прародителю будет угодно, он вернёт нашему роду свою милость.
И, коротко кивнув обоим родителям, Бретт быстро направился к беседке. Несколько мгновений в летнем вечернем воздухе стояла ошеломительная тишина, а потом в защитное полотно, разделившее младшего Сорейна от старших, ударил звериный рёв. Заржал выведенный конюхом, готовый к дороге конь. Бретт спиной уловил череду крепких заклинаний, выпущенных, чтобы остановить его, но его собственные чары держались крепко. Он слышал отрывистую ругань лорда Дермота и крики матери, понял, что мать близка к обороту. Чего-то подобного и ждал, но поступить иначе не получалось. До коня оставалось два шага; сумку из кустов Бретт вытянул по воздуху. Щит всё-таки лопнул совместными усилиями четы Сорейн. Схватившись за поводья, Бретт бросил перед собой артефакт, секундой ранее активированный. Если не сработает… Обернулся на родителей.
– Бреттмар, остановись! Я приказываю! Что это ещё такое?! – рыкнул лорд Дермот. И тут же, без перехода, в сторону жены: – А я тебе говорил!
Похожие книги на "Я тебя ищу. Книга 1 (СИ)", Предгорная Арина
Предгорная Арина читать все книги автора по порядку
Предгорная Арина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.