Хозяйка питомника фамильяров, или Любой каприз за ваши деньги (СИ) - Никонова Ксения
— Срочное задание! — прошептала я им. — Видите эти бутыльки? Быстро-быстро наполните их в фонтане! Мне нужно десять штук!
Кот возмущенно фыркнул, но русалка шлепнула его хвостом, а сама грациозно соскользнула с дуба. Сверкнув на солнце серебристой чешуей, она бесшумно нырнула в чашу фонтана и сразу принялась за дело. Пришлось и коту сползти с цепи и помогать.
Я же задумалась, во что упаковать заказ. Обратилась к мужчине:
— Я вас оставлю ненадолго. Надо найти, куда вам сложить флаконы. Не в руках же вы их понесете.
***
Когда бутылочки были составлены в пузатую корзинку, обнаруженную в кухонном буфете, а сделка завершена, сияющий месье Лерунд удалился, ведя за собой красавца-павлина, я почувствовала себя королевой мира. Мой капитал подрос на целых двести двадцать солеров. Пусть для кого-то это была капля в море, для меня — целое состояние. Причем состояние, заработанное честным трудом.
Я собралась уже в дом, но в воздухе с шумом возникла Матильда.
— Сообщение от хозяина! — прокаркала она, приземляясь на мое плечо. — Прррриношу извинения. Вынужден был сррррочно уехать по служебным делам. Веррррнусь не раньше послезавтрррра. Будь осторожна, Лисетт. Про горничную понял, разберусь по возвращении. Если что, вызывай Матильду, я подключу своих магов.
Черт! Значит, сегодня я остаюсь с Тони один на один? Так что ли? Это дрянная новость. Я уже собралась было впасть в панику, как Матильда оживилась.
— Так это про ту бледную немощь, что на кухне с кастррррюлями воюет? — уточнила она, наклонив голову. — Хочешь, я сама за ней пррррисмотрю? Я мастер слежки! Ничего не скрррроется от моего зоррркого глаза!
Из пустоты показалась синяя морда.
— Какого глаза? Зоркого? Ты себе льстишь, — язвительно протянул Дейс. — Твой глаз только и косит по сторонам, в поисках того, чего можно незаметно стырить. Нет уж, следить буду я. Я хранитель дома, это моя работа.
— Ты? — Матильда даже закаркала от избытка чувств. — Давно тебя врррраги в клетку не сажали? Защитничек нашелся! Тьфу! Сплошное недорррразумение.
— А ты только и умеешь, что каркать и воровать! — вспылил кот, проявляясь полностью и вздыбливая шерсть.
— А ты — синий, рогатый хвастун и неудачник!
— А ты — пернатая вредина!
Вот смотрела на них и понимала, если не вмешаться, они перегрызутся всерьез, а слежкой придется заниматься мне собой.
— Так! — рявкнула я, хлопнув в ладоши. — Прекратили оба! Будете работать вместе. Дейс следит внутри дома, Матильда — снаружи у окон. Еще подключу к вам летучих обезьян для усиления наружного наблюдения.
Я свистнула, и с ближайших деревьев бесшумно спланировали две мохнатые тени с перепончатыми крыльями.
— Задание простое, — пояснила я. — Помогаете Дейсу и Матильде следить за новой горничной. Из виду не упускать, одну не оставлять, на глаза не попадаться. Обо всем подозрительном сразу докладывать мне. Разрешаю использовать невидимость. Понятно?
Обезьяны дружно кивнули и отсалютовали крыльями.
— И никаких драк между собой! — добавила я больше для Дейса с Матильдой. — Работаете как одна команда. Все ясно?
Кот и сорока недовольно покосились друг на друга, но спорить не стали. Обезьяны вновь важно кивнули.
— Понял, — буркнул Дейс.
— Я всегда на посту! — выступила вперед Матильда.
— Будет сделано, хозяйка! — хором отрапортовали обезьяны и тут же растворились в воздухе.
Глава 25. Где я становлюсь ужасно подозрительной
Матильда, взмахнув крыльями, умчалась в сторону дома. Дейс ринулся за ней следом.
Я вздохнула. Ну что ж, теперь у меня есть целая оперативная группа. Осталось дождаться ночи и посмотреть, что же предпримет наша тихоня-горничная.
А мне, пока мой зверинец полон рвения, неплохо бы найти местечко для заначки. Вчера я неплохо пополнила свою казну, и сегодняшний павлин оказался практически золотым. А сейфа я так и не нашла.
И если вчера это было не актуально, то сегодня по дому шастает потенциальная угроза. Может, я и ошибаюсь на ее счет, но кровно заработанные денежки лучше припрятать. Вопрос, где? Оставить их в мастерской? Или забрать к себе под матрас? Надо подумать.
Дейса удалось отловить через полчаса, когда он явился доложить, что обеда и ужина можно не ждать.
— Твоя служанка благополучно убила суп, потом избавилась от его бренных останков, пока думала, что я не вижу. Теперь наводит марафет на кухне, чтобы скрыть следы преступления.
О! Это было, как нельзя кстати. Я решила воспользоваться ситуацией.
— Дейс, отвлеки ее хотя бы на часок, а я пошарю наверху. Мне срочно нужен сейф! - я потрясла своим золотым запасом.
— Бесполезно, - вздохнул хранитель. — Сейф в кабинете, а он все еще запечатан. Могу предложить скрыть деньги на время. Их никто не найдет без меня.
— Даже я?
— Даже ты.
— Это плохо, - расстроилась я.
— Не доверяешь?
— Кому мне доверять, как не тебе, — со вздохом протянула я кошель.
— Правильно, Лисетт. Не Матильде же.
Дейс коснулся лапкой моего золота, и оно растворилось в воздухе, как не было. Следом исчез и сам хранитель.
Я вздохнула еще раз и закрыла дверь мастерской. Пойду в дом. Ужин сам себя не приготовит.
***
Возле дома я столкнулась с Матильдой, тащившей внушительный сверток.
Сорока обрадовалась мне, как родной. Зависла в воздухе, буркнула, не разжимая клюва:
— Деррржи!
И сбросила ношу мне на руки.
— Что это? — удивилась я.
Матильда сделала круг и уселась на ветку ближайшего дерева, встряхнула перышки. Поманила меня поближе и зашептала в самое ухо:
— Пррррезент. Летала к хозяину. Все доложила о нашей миссии. Патррруль он одобрррил! Сказал, будь начеку, Матильда, на тебя вся надежда. Кроме тебя никто не поможет моей бедной Лисетт.
Сорока от важности распушила перья и со значением посмотрела в мою сторону.
Я отреагировала правильно — серьезно кивнула.
— Кхе-кхе, — птица откашлялась и выпятила грудь. — Вот, веррррнулась на пост.
— А здесь что? — я потрясла свертком.
— Ужин для мадемуазель Алисы Озэрро от хозяина. — Она широким жестом распростерла крыло и повторила многозначительно: - Пррррезент.
Какая чудесная новость. Я искренне обрадовалась:
— Ой, спасибо тебе, Матильдочка, что донесла такую тяжесть.
— Пустяки, — глянула хитрым глазом сорока. — Давай скоррррее откроем.
И полетела вперед меня к дому.
***
В кухне было удивительно чисто, лишь запах гари выдавал убийцу супа с головой.
Тони спешно домывала посуду. Дейс развалившись возлегал на кресле. За окном маячили обезьяньи рожицы.
Я водрузила сверток на стол и перерезала бечевку.
Внутри обнаружилась роскошная корзинка для пикника. По кухне поплыли восхитительные ароматы жареной курицы, свежеиспеченного хлеба и чего-то сладкого шоколадного.
— Вот это презент! — искренне обрадовалась я, выкладывая на стол целого запеченного цыпленка, изящные баночки с соусами, румяные пирожки, два больших аппетитных кекса и мороженное, погруженное в стазис. — Передай хозяину мою благодарность. И скажи, что я жду его с нетерпением.
— Перррредам, не сомневайся! — бодро отрапортовала Матильда, словно невзначай подгребая к себе лапой пирожок.
Дейс уставился на сие действо с интересом.
— Это тебе зачем? — наконец поинтересовался он.
— Надо! — рявкнула Матильда, перехватила пирожок клювом и исчезла.
Кот с восхищением покачал головой:
— Вот же проныра! Главное, что-нибудь стащить. И толку ей от этого пирожка, как от снега прошлогоднего. Тем более у нас во дворе целый фонтан магической воды.
— А ты хочешь чего? — предложила я, обводя рукой подарочные разносолы.
Но Дейс только хмыкнул и слинял вслед за подружкой.
Я посмотрела на притихшую Марию Антуаннету. Ну натуральная сиротка Марыся! Такие невинные глазки. Такое несчастное личико. Ну не морить же ее голодом, в самом деле?
Похожие книги на "Хозяйка питомника фамильяров, или Любой каприз за ваши деньги (СИ)", Никонова Ксения
Никонова Ксения читать все книги автора по порядку
Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.