Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 11 (СИ) - Афанасьев Семён
Китаец снисходительно улыбнулся, глядя в стакан:
— «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги».
— Давайте прекратим тему, — голос японского чиновника затвердел. — Я по вашему лицу вижу, что вы искренне не понимаете природы чуждого вам социального явления. Предлагаю остановиться и не продолжать ненужную дискуссию.
— Какого явления я, с вашей точки зрения, не понимаю?
— Вы не понимаете, что такое независимый суд, поскольку никогда с подобным не сталкивались в ваших коммунистических реалиях. Я изо всех сил пытаюсь вас не обидеть и очень старательно подбираю слова — можете не набирать воздух.
— Хм.
— У нас в отличие от вас этот орган существует. Его беспристрастность хоть и не идеальна, но твёрдо обеспечивается законодательством, Конституцией и самой архитектурой юстиции. Не хочу вас обидеть, повторюсь — я наоборот, не всю жизнь скакал за бандитами (иногда изучал теорию). Именно поэтому смог работать министром.
— И что с того? Рассказать вам о себе? Сравним наши послужные списки по разные стороны моря?
Мая засопел, прикидывая, как бы вмешаться поаккуратнее, чтобы разнять пару сагрившихся друг на друга оппонентов. На ровном месте.
— Я вижу по вам, — министр Мацуи тем временем спокойно смотрел в глаза китайского генерала. — Вы не верите, что суд может быть беспристрастным и независимым — если от этого суда за кулисами чего-то требуют «большие люди».
— Люди везде одинаковы. — Чень тоже не отвёл взгляда. — Инсти…
— Стоп. — Решительно хлопнул по столу борёкудан. — С уважением к каждому из вас, — два поклона по очереди, — время вас рассудит. Нас рассудит, — поправился он через мгновение. — Да и речь о моей дочери, не о вашей.
— Логично. Согласен. Спорить заочно смысла нет, — тут же согласился китаец, сообразив, куда его занесло. — Извините, господин министр; вырвалось на рефлексе. Я ещё не привык, что у меня больше нет родины, которую нужно любой ценой защищать. Даже в такой вот полемике.
Японский чиновник ровно кивнул и поднял свою рюмку.
ИНТЕРЛЮДИЯ
В то же время, в другом месте. Телефонный разговор двух неустановленных абонентов.
— … теперь арест этой Миёси Моэко — очень плохой ход для прокуратуры. Я даже звонить в суд не буду, не просите.
— Почему? Мы всё согласовали и обо всём договорились заранее. Вы же можете договориться — надавить на «своего» судью.
— Отвечу вопросом на вопрос: вам знакомо понятие оперативной обстановки? Его и в криминальной полиции часто используют.
— Продолжайте.
— Договаривались (заранее) мы при одной обстановке, сейчас всё изменилось. Если мы после случившегося всё-таки объявим её подозреваемой и задержим (при утопическом варианте судебной поддержки) — а потом запустим двадцать один день предварительного заключения — то защита получает целый перечень аргументов персонально против меня.
— Скажите прямо, вы испугались претензий этого хафу? Высказанных в сауне, в перерыве между его развлечениями с двумя бабами? ВЫ испугались ЕГО?
— Не нужно пытаться на меня давить, я очень хорошо знаю, что делать в таких случаях.
— Извините. Не сдержалась. Но жду ответа на свой вопрос. Вы реально боитесь его слов? Он же никто!
— Я боюсь не слов, а того, что за этими словами может стоять.
— Да что там может быть! Он пустышка!
— Если предположить, что он молол языком не просто так, наша следующая атака — идеальный кейс для Kensatsu Shinsakai.
— … !!!
— … Доказательство давления, доказательство мести, доказательство ангажированности. Это будет самоубийство, а не атака, причём не только моё персональное самоубийство. Намёки ловите?
— Я пока не понимаю, что материальное может стоять за его ПУСТОЙ болтовней.
— И я не понимаю. НО позвольте вам некуртуазно напомнить. Как говорят в низовых кругах криминальной полиции, в случае любого кипиша речь будет о моей заднице, не о вашей. И пока я не пойму, с чем столкнулся…
— Понятно. Жаль было в вас так ошибиться.
— Стойте! Не вешайте трубку! На сработку жалобы в Комитет по надзору нужно время. Мои руки связаны именно до того момента, пока с той стороны что-то прояснится. Потом я вернусь к вопросу.
— Понятно.
— Да погодите вы! Я не артачусь, это вы не желаете меня понять — и капризничаете, словно маленький ребёнок!
— Сказать вам сейчас что-нибудь резкое?
— Да говорите что хотите! Это ничего не ускорит! В Японии в подобных процессах выигрывает тот, кто первым зафиксировал конфликт интересов — а Решетников это сделал уже.
— Слишком много слов. Напоминает бурю в стакане воды.
— Упрощу для вас: после фиксации конфликта интересов (что произошло) принудительный привод Миёси к нам — риск, её арест — катастрофа, давление — улика.
На обоих концах провода пару секунд висит молчание.
— Как вы думаете действовать дальше, прокурор-сан?
— Оценить сперва обстановку, которая стремительно изменилась! — обладатель мужского голоса глубоко вздыхает. — Внешне мы отступим, по крайней мере, сейчас: нужно дождаться первой реакции надзорного органа на их формальную жалобу.
Глава 19
— Зачем мы туда едем? — Моэко задала вопрос в лимузине, когда они остались одни (глава Эдогава-кай настоял, чтоб дочь перемещалась по городу исключительно в защищённом транспорте).
Хину с интересом посмотрела на Решетникова в ожидании ответа: она мало понимала в процессуальных тонкостях, уж точно не на уровне спутников, однако видела, что лучшая подруга растеряна и заинтересована одновременно.
— Это же ничего не даст в практическом плане, — продолжила якудза. — Холостой выстрел, твоим языком. Зачем он нужен?
Такидзиро, как в последнее время случалось, поймал молчанку и задумался.
— Поясните оба мне подоплёку, — Хьюга достала из минибара бутылочку со свежим соком.
— Суд не примет наше заявление к производству, — отмахнулась Моэко. — В Японии уголовное преследование — исключительная компетенция прокуратуры. Даже при очевидных доказательствах суд не вправе возбуждать уголовное дело, приказывать о задержании по заявлению гражданина, рассматривать дело без обвинительного акта. — Затем повернулась к метису. — Как говорит мой отец, «я гораздо лучше действую, когда понимаю, что происходит». Безгранично тебе верю, но для чего это бессмысленное движение? Почему именно в суд?
— Погоди, — пловчиха мягко коснулась локтя борёкудан. — Если преступник — прокурор или прокуратура, в суд всё равно идти нельзя?
— В точку. Нужно начать хотя бы с полиции, которая потом всё равно пойдёт в прокуратуру. Пусть и в другую.
— Звучит как бред, Такидзиро-кун прав, — теперь задумалась и Хьюга. — Нельзя быть судьёй либо обвинителем самому себе. А в нашем случае государственный орган оказывается именно в этом положении, нет?
— Здесь долго объяснять, давай отложим. Ты права, но такова система. — Адвокат развернулась к «помощнику». — Пояснишь мне?
— Нам это нужно для неизбежного последующего скандала, — наконец ответил Такидзиро. — Когда прокуратура соберётся вешать на нас с тобой эти трупы, Суд к тому времени должен до тряски в коленях бояться отступить от буквы закона. Я сейчас не о конкретном окружном суде, а о государственной институции в целом.
— Лично мне яснее не стало, — хмыкнула Хину, поворачиваясь к Моэко. — Ты что-то поняла из его слов?
— С трудом и в тумане, — медленно произнесла та. — Суть: даже при стопроцентных доказательствах вины суд Японии не может САМ начать дело против любого из прокуроров. Система гособвинения Японии жёстко монополизирована прокуратурой, здесь не Штаты. Молчу уже, Такидзиро-кун, какие у нас доказательства? Мы же не блефуем? — Миёси-младшая ощутимо напряглась. — Тебя стукнуть, чтобы ты не подвисал?
— Да, в Японии нет аналога независимого следственного судьи, спецпрокурора вне системы или grand jury, — машинально кивнул Решетников. — Поэтому в ответ на наше заявление суд нам откажет. Всё, как ты говоришь. Но это планом учтено.
Похожие книги на "Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 11 (СИ)", Афанасьев Семён
Афанасьев Семён читать все книги автора по порядку
Афанасьев Семён - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.