Последняя жена (СИ) - Лерн Анна
— Не будем терять времени, Нала-бегум.
Глава 40
Когда я подошла ближе, генерал кивком указал на буланую лошадь:
— Это спокойная кобыла, вы можете её не бояться, Нала-бегум.
Но страха во мне не было. Наоборот, при виде этого прекрасного животного что-то внутри меня всколыхнулось. Я шагнула к лошади, заглянула в её большие умные глаза и провела ладонью по мокрой, пахнущей дождём гриве. Кобыла доверчиво фыркнула, ткнувшись мне в руку мягкими губами.
— Как её зовут? — спросила я, не отрывая от красавицы взгляда.
— Саида, — улыбнулся генерал и вскочил в седло.
Я вставила ногу в стремя, и в тот же миг по телу прокатилась волна забытых, но таких знакомых ощущений из моей далекой юности. Одним лёгким отточенным движением я оттолкнулась от земли и буквально взлетела в седло.
Мой провожатый пришпорил своего вороного коня. Мощные мышцы животного напряглись, и оно с глухим топотом рвануло вперёд, поднимая брызги грязи и воды. Я, не раздумывая, тронула каблуками бока Саиды, и кобыла легко и стремительно последовала за конём генерала.
Мы неслись по размытой дождём дороге вдоль берега канала. Ливень нещадно размывал глинистые берега, превращая их в скользкую жижу, которая местами уже подступала к самой кромке дороги. По другую сторону канала на пологом склоне простирались бескрайние поля. А впереди, ниже по течению, виднелась деревня, над которой нависла угроза наводнения.
Вскоре я увидела толпу людей, сгрудившихся у берега. Они пытались построить боковые ограждения. Однако, бросив лишь один беглый взгляд на их работу, я мгновенно поняла, что мужчины делают это неверно. Вместо того, чтобы постепенно направлять поток, они создавали слишком резкое и узкое сужение. Вода, словно живое существо, не могла так быстро пройти сквозь узкий проход, и её напор рос с каждой секундой. Перед этим «горлышком» уже начинала собираться опасная запруда. На моих глазах вода, набирая неимоверную силу, стремительно подтачивала ещё не до конца укрепленные насыпи. Давление нарастало, грозя в любой момент прорвать хлипкие преграды и обрушиться на деревню с удвоенной мощью, сметая всё на своем пути. Ведущиеся работы были похожи на попытку удержать разъяренного быка тонкой нитью.
Мы с генералом спешились и привязали лошадей к стволам ближайших деревьев. Я огляделась. Где же падишах? И тут от толпы отделилась массивная фигура. Мужчина в промокшей рубахе и в чалме из грубой ткани, весь перепачканный грязью, решительно двинулся к нам. Когда он подошёл ближе, я с изумлением узнала в нём Повелителя! Видеть его работающим наравне со своими подданными было поразительно.
— Благодарю за скорость, генерал, — произнёс Арсалан и, поклонившись, Тарик отошёл в сторону.
Затем падишах повернулся ко мне.
— Что мы делаем не так? — прямо спросил он, вглядываясь в мои глаза. — Ты видишь, что не так?!
— Повелитель, чтобы вода пробила засор, ей нужно придать направленную и ускоренную силу, а не просто пытаться остановить поток.
Вы должны не блокировать поток, а сжимать его постепенно. Необходимо расширить входную часть ограждений, создав подобие широкой воронки, которая затем плавно должна
переходить к самому узкому месту. Это позволит воде набрать достаточную скорость по мере приближения к «горлышку». Распределит нагрузку на берега и позволит потоку пройти через узкий участок с такой силой, чтобы он сам вытолкнул засор. Нам нужен коридор, который ведёт к цели, а не тупик, создающий ещё большее давление, — спокойно объяснила я.
Падишах внимательно выслушал меня, после чего сказал, кивнув на небольшую палатку, установленную на пригорке:
— Иди в шатёр, Нала.
Я хотела было возразить, желая наблюдать за работами, но вовремя остановилась. Воспоминания о недавней перепалке с мужем мгновенно вернули меня к реальности. Осторожнее, Люся. Осторожнее…
— Да, Повелитель, — ответила я, склонив голову. А потом развернулась и пошла к укрытию. Падишах тем временем направился к Махмуду-аге, который тоже, весь измазанный грязью, руководил одной из групп рабочих. Но заходить в шатёр я не стала. Вместо этого спряталась под раскидистой кроной могучего платана. Отсюда мне было удобно наблюдать за происходящим.
Вскоре толпа рабочих начала вносить коррективы в то, что они настроили до этого. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем новая, более правильная форма «горлышка» была сооружена. И вот, наконец, наступил долгожданный момент. Рабочие столпились у канала, наблюдая, как вода устремляется в созданное ими русло. Напор нарастал, и тяжёлые брёвна, пласты почвы и мусора начали поддаваться. Раздались ликующие крики! Мужчины обнимались, хлопали друг друга по плечам. Деревня была спасена. Меня так тянуло броситься к ним, разделить радость этого момента победы над стихией, ставшего возможным благодаря моим знаниям. В прошлой жизни я бы так и сделала, а потом бы ещё и отпраздновала к компании рабочих за бутылочкой вина. Но мне оставалось лишь наблюдать издалека.
И тут я увидела, что к шатру направляется падишах. Он увидел меня и свернул к платану. Лицо Арсалана светилось счастливой улыбкой, а в глазах полыхали искры восторга и гордости, которые он даже не пытался скрыть.
— Давай войдём в шатёр, Нала, — голос Арсалана был немного хриплым от усталости, но наполненным такой нежностью, в которую хотелось завернуться, как в покрывало.
Я кивнула и послушно пошла за ним. В шатре, кроме пары толстых ковров на полу и тусклого масляного светильника, подвешенного на крюк, больше ничего не было. Воздух здесь был тяжёлым. Испарения от сырой земли смешивались с запахом мокрой шерсти и едва уловимым ароматом мужского пота. Падишах снял промокшую чалму, бросил её на пол, затем стянул с себя мокрую рубаху. Мои глаза невольно скользнули по его фигуре. Развитой торс, покрытый гладкой золотистой кожей, под которой угадывалась мощь тренированных мышц, был идеальным. Арсалан отшвырнул рубаху и подошёл так близко, что дал мне почувствовать жар его тела. Повелитель аккуратно снял ткань, закрывающую моё лицо, убирая её в сторону.
— Спасибо тебе, моя невероятная жена, — прошептал муж низким голосом, и его губы мягко коснулись моих. — Ты — золото, которое досталось мне по воле Аллаха, сокровище, что раскрылось в самый нужный час. Ты — мой дар.
Губы Арсалана прижались сильнее, и я почувствовала, как тело откликается на это прикосновение. Мир вокруг перестал существовать, остались только мы в этом маленьком шатре, объединенные спонтанной близостью. Пальцы падишаха пробежали по моим плечам к предплечьям и нежно, но крепко сжали запястья. В этот момент я не смогла сдержать тихого вскрика. Боль, которая вроде бы уже утихла, вспыхнула с новой силой.
Повелитель поднял мою руку, и его взгляд остановился на белой повязке. Сквозь неё выступила тонкая полоска крови, выдавая свежесть раны.
— Что это? Ты поранилась? Как это случилось?
Глядя в его проницательные глаза, я понимала, что обманывать бесполезно. Падишах всё равно рано или поздно узнает правду, а ложь лишь усугубит ситуацию.
— Да, Повелитель. Это случилось вчера вечером. Я хотела посмотреть на новенькую девушку Ишани, о которой судачит весь гарем. Далат-хан сказал, что она очень напугана. Мне пришло в голову, что спокойный, ласковый разговор может развеять страхи бедняжки, и она поймёт: её никто не обидит. Но Ишани пребывает в слишком большом отчаянии…
Я не успела договорить.
— Это сделала она? — в голосе Арсалана появились металлические нотки.
— Да... но это страх заставил её поступить подобным образом...
Падишах резко отпустил мою руку, и я поёжилась от внезапно нахлынувшего холода. Муж отошёл на шаг, его глаза потемнели. Сейчас передо мной был не благодарный нежный мужчина, а настоящий Повелитель. Развернувшись ко мне спиной, он сказал:
— Эта девушка могла убить тебя, Нала. В таком случае, мне тоже нужно было всего лишь пожурить её и успокоить? Сказать, что её страх объясняет попытку лишить жизни одну из моих жён? Ты понимаешь, что говоришь?
Похожие книги на "Последняя жена (СИ)", Лерн Анна
Лерн Анна читать все книги автора по порядку
Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.