Двойник короля 16 (СИ) - Скабер Артемий
Когда все были готовы, с группой, которую возглавлял лично Медведь, мы отправились в лес. Фёдор шёл впереди, его массивная фигура прокладывала путь через подлесок.
Широкие плечи раздвигали ветви, а тяжёлые шаги утрамбовывали мягкую лесную подстилку. Монстров по-прежнему пока не было, а ещё стало как-то зябко. Прохладный ветер пробирался под одежду, заставляя поёживаться. Я накинул плащ на плечи, ощущая, как тяжёлая ткань согревает тело. Девушки хотя бы не вырядились в платья. Нашли охотничьи костюмы, похожие на мой, — практичные, удобные, не стесняющие движений.
Лес был насыщен звуками — шелест листвы, треск веток под ногами, отдалённые крики птиц. Запах хвои и влажной земли наполнял лёгкие, освежая и бодря. Иногда под ногами попадались грибы или ягоды.
Достаточно быстро мы добрались до серой зоны. Здесь я попрощался с Фёдором и дал последние напутствия, положив руку на его мощное плечо.
— Береги город. Если будут проблемы… — начал говорить, но Медведь прервал меня решительным кивком.
— Всё будет в порядке, господин. Можете не беспокоиться, — его голос был спокойным и уверенным.
Зашли с дамами внутрь серой зоны. Приятное давление на источник, словно лёгкая тяжесть, обволакивающая тело. Магия здесь ощущалась иначе, более… сырой, первозданной.
Взмахнул рукой и убрал всех, кроме Изольды, в пространственное кольцо. Мать перевёртышей осталась стоять рядом, её лицо приобрело напряжённое выражение.
— Ты же знаешь монгольский? — спросил я, разглядывая реакцию. Глаза женщины сузились, а губы сжались в тонкую линию.
— Да, — кивнула она, непроизвольно оглядываясь по сторонам, словно ожидая опасности из-за каждого куста. — Там, дальше, я буду твоей… лучше наложницей. Этот статус понятен монголам. Также не могу говорить первой, ты должен начинать разговор, и я буду переводить. Мне нельзя быть одной, по дороге поймёшь. И самое главное: мне нельзя в дворец.
— Чёрт… — остановился. — Забыл о твоих проблемах с женой сыночка хана — рухом. Ладно, придумаем что-нибудь.
— Я предупредила всех девушек о том, как себя вести, — добавила Изольда, поправляя прядь волос, выбившуюся из-под капюшона. Движение было нервным, выдавало её беспокойство. — И ты сделал правильный выбор, что взял моих девочек. Там, в ста километрах от столицы, есть подходящая серая зона.
— Угу, — кивнул.
— Но зачем тебе Лахтина? Ты что, решил ещё и к джунгарам наведаться? — в её голосе проскользнули нотки удивления, а бровь приподнялась в немом вопросе.
— Да! — кивнул, позволив себе лёгкую улыбку.
Если уж решил выстраивать мир, то почему бы не посетить несколько стран? Моя задача — создать стабильность, а не просто решить сиюминутную проблему.
Помимо этого, я очень хочу вырасти в рангах. Мне с залараком нужно иметь возможность атаковать этих мощных ублюдков. А он даёт всего четыре ранга плюсом. Недостаточно для тех вызовов, которые ждут впереди.
Вышли из серой зоны. Перед нами открылась равнина, где ещё недавно были монголы и кровяши. Пейзаж резко изменился: вместо густого леса теперь простирались бескрайние просторы, где трава колыхалась под порывами ветра, создавая иллюзию зелёного моря.
Следы битвы ещё проглядывались, но природа уже восстанавливалась. Обугленные участки земли начинали покрываться молодой травой, а воронки от взрывов постепенно заполнялись дождевой водой, превращаясь в маленькие озёрца.
— Там! — указала рукой мать перевёртышей. Её палец был направлен на едва различимое скопление строений вдалеке, где над крышами вился тонкий дымок. — Есть небольшое поселение. Попробуем купить лошадей.
Кивнул. Мы спустились с холма и оказались на монгольской земле. Почва под ногами была плотной, утрамбованной множеством копыт. Двинулись вперёд, шли открыто, чтобы не вызвать подозрений. Любое скрытое перемещение могло быть воспринято как угроза, а нам не нужны лишние вопросы в начале пути.
Обсудили с матерью перевёртышей стратегию. Монголы хоть и «дикие» по нраву, но чтят статус дипломата, уважают аристократов, и у меня высокие шансы попасть к хану на разговор.
Сложность только в том, что местные очень уж любят сражаться. Друг с другом, с монстрами, с врагами. Их хлебом не корми, дай силушкой помериться. Если же кто бросит вызов, то я обязан согласиться, иначе прослыву слабаком и говорить со мной уже никто не будет.
В целом ничего такого, с чем бы я не смог справиться. Любят силу? Я её продемонстрирую, главное, не так, чтобы они восприняли это как вызов.
Глянул в сторону редкого леса справа. Листва уже начала желтеть.
Изольда внимательно смотрела по сторонам и прислушивалась. Её ноздри трепетали, словно она пыталась уловить какой-то запах, а голова поворачивалась на каждый новый звук. Тело было напряжено, как струна, готовое в любой момент сорваться с места. Не сильно ей нравится возвращаться «домой», но ради Елены и Вероники она пошла и пока не жаловалась. Глаза бегали из стороны в сторону, выискивая возможную опасность.
— Мы не одни! — заявила мать перевёртышей, резко замерев. Её голос был тихим, но в нём звучала сталь. — Остановись и не двигайся.
Замер. Мышцы напряглись, готовые к действию, но внешне я сохранял спокойствие. Источник отозвался мгновенно, чтобы выплеснуть силу по первому требованию.
Рядом с нашими ногами упало с десяток стрел, вонзившись в землю с глухим звуком. Оперение трепетало на ветру, словно крылья пойманных птиц. Кто-то начал кричать на незнакомом языке — резкие, гортанные звуки разрезали тишину равнины.
— Не двигайся! — повторила Изольда, замерев в полужесте. Её лицо побледнело, а глаза расширились. — Там охотники, и они… — брови женщины взлетели вверх в удивлении и тревоге. — Ждали нас…
Глава 10
Ветер трепал волосы, принося запах сухих трав и далёкого дыма.
— Чего? — поднял бровь, ощущая, как мышцы лица напряглись от внезапного удивления.
Я, конечно, ожидал подобного, но точно не в самом начале пути. Никто не знал даты и времени, когда я отправлюсь.
Император, Ростовский… Пальцы непроизвольно сжались в кулак, пока в голове выстраивались цепочки. Логично, что если меня прижать, то я начну действовать. В конце концов, лучшая защита — это нападение, особенно когда тебя загоняют в угол.
Плюс угроза со стороны монголов, о которой известно, что они хотели на меня напасть. Но прямо у границы? Ладно, посмотрим, что там задумали. Внутренне я уже просчитывал варианты, готовясь к любому развитию событий, пока внешне сохранял полное спокойствие.
Всадники приближались — голов сорок примерно. Силуэты вырисовывались чётче, позволяя рассмотреть детали. Жилистые мужчины с выдубленными солнцем и ветром лицами восседали на низкорослых, но крепких лошадях.
Их одежда — длинные халаты из грубой ткани, перехваченные широкими поясами с металлическими накладками, которые отливали разными оттенками синего и коричневого.
На головах — островерхие войлочные шапки с отворотами, защищающими от ветра уши и шею. За спинами виднелись колчаны, полные стрел, и изогнутые луки. У многих на поясах висели короткие кривые сабли.
Хоровод коней кружил вокруг нас. Поднималась пыль, которая щекотала ноздри и оседала горьковатым привкусом на языке. Изольда стояла ровно и не двигалась, только сжатые кулаки выдавали её напряжение.
Я же пока выбрал наблюдательную позицию, расслабленно опустив руки вдоль тела, но внутренне готовый к любому повороту событий. Хотели бы атаковать — уже сделали бы это. Значит, у них другие планы, что только разжигало моё любопытство.
Один из всадников выдвинулся вперёд, останавливая своего коня так резко, что тот выбил копытами комья земли. Это явно был их предводитель, он выделялся среди остальных более богатой одеждой. На тёмно-синем халате поблёскивали серебряные накладки, а шапка была отделана мехом какого-то зверя.
Лицо, изрезанное морщинами, выражало одновременно суровость и достоинство. Узкие глаза, обрамлённые сеткой морщинок от постоянного прищура под палящим солнцем, смотрели с холодной оценкой. Длинные усы спускались по сторонам рта, а на подбородке темнела жёсткая борода, выбритая клинышком.
Похожие книги на "Двойник короля 16 (СИ)", Скабер Артемий
Скабер Артемий читать все книги автора по порядку
Скабер Артемий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.