Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон
— Твой вопрос, — наконец сказала она. — Почему?
— Почему, — сказал он, — ты заботишься о команде того корабля?
— Я… — Это был не тот вопрос, которого она ожидала.
— Ворона остра, — сказал он. — Одно из моих лучших приобретений, выторгованное почти за бесценок, лишь бы досадить старому сопернику. Она сказала мне, что ты придёшь торговаться, чтобы сохранить команду, из-за трудностей, которые ждут их поодиночке — особенно если я предам огласке то, что они сделали. Твой настоящий страх не в том, что я могу сделать с тобой, а в том, что я могу сделать с ними. Знаешь почему? Можешь объяснить это, Старлинг?
— Они мои друзья, — сказала она, чувствуя себя маленькой. Обучение Хойда было слишком коротким. Она… не знала, что сказать, кроме правды.
— Драконы, — тихо сказал Ксизис, — не дружат со смертными. Желать последователей — естественно; собирать их — это то, что мы делаем. Мы созданы править народами, основывать корпорации, возглавлять религии. А не летать на курьерских заданиях с отбросами, играя в переодевания и притворяясь, что они нам ровня.
— Мой дядя Фрост говорит иначе.
— Твой дядя Фрост мёртв.
— Нет, — сказала Старлинг, собираясь с духом. — Ты видел его душу на Берегах Духов?
— Души могут быть уничтожены, прежде чем достигнут этого священного места, — сказал Ксизис.
— Он жив. Он вернётся из своего путешествия. Когда-нибудь.
Ксизис со вздохом встал, подошёл к пианино. Устроился.
— Вот почему тебя изгнали, дитя. Мелкие мыслишки для мелкого дракона, который отказывается учить уроки и взрослеть. Интересно, какую медвежью услугу я тебе оказал, позволив вообще быть частью той команды.
Он начал тихо играть. Значит, он готов к переговорам. Он садился за пианино только когда хотел начать настоящий разговор.
Его музыка началась медленно. Он импровизировал, создавая нечто, звучащее так, будто сочинено маэстро — но для него это было чистой воды экспромтом. Вот что бывает, когда играешь на инструментах буквально десять тысяч лет.
— Что потребуется, — сказал он, подчеркнув вопрос восходящей гаммой, — чтобы ты попробовала что-то более соответствующее твоему наследию? Я не твой покровитель и ничего тебе не должен, но ты свалилась мне на голову. Если бы я тебя хоть немного реабилитировал, нашлись бы те, кто заплатил бы мне услугами.
Она подошла и облокотилась на край пианино, держа бокал, чтобы рука не дрожала. Он чего-то хотел от неё. Это… на самом деле было опасно. Было бы намного проще, если бы он просто злился на потерянный груз.
— Что это повлечёт? — тихо спросила она.
— Будешь управлять для меня маленьким королевством, — сказал он, — на планете, которая мне поклоняется. В качестве полубога.
«Осколки». От одной мысли Старлинг затошнило. Это был тот самый поступок, который убедил бы нужных драконов с неправильным образом мыслей, что она, возможно, достойна снятия изгнания. Она ненавидела уступать им.
— Я не собираюсь этого делать, Ксизис, — сказала она. — Позволь мне забрать «Динамик» и его команду. Они для тебя ничто.
Его вопросительная гамма сменилась мягким, угрожающим минором. «Осколки»… Она всегда поражалась, как хорошо он играет.
— Теперь ты должна мне и за долги Хойда, и за трюм, полный нейтрального Света. Я практически владею и той командой тоже. Вы вместе — угроза, что и доказали своими действиями. Вам нельзя доверять.
— Ты бы предпочёл, чтобы я оставила тех бедных людей умирать? — спросила она. — Скажи честно, что бы сделал ты?
— Люди, — сказал он, — обычно годятся только как еда. Так что я не против, если пара-тройка время от времени тонет. — Но едва уловимое изменение в музыке — всё ещё минорной — стало насмешливым.
— Некоторые из них верят тебе, когда ты говоришь такие вещи, — сказала она. — Они всё ждут, что я захочу их съесть.
— Хорошо, — сказал он. — Чем больше дезинформации, тем лучше. Ты всё ещё не ответила на мой вопрос и не предложила мне тот секрет, с которым пришла сюда, ожидая, что он каким-то образом окажется достаточно мощным рычагом давления, чтобы убедить меня. Моя песня близится к концу, Старлинг. Делай свой ход.
— У тех троих, которых мы спасли, была карта неизвестной перпендикулярности, где-то в Эмбердарке.
— Я могу купить штук шестнадцать таких за десять минут, — сказал он, музыка ускорилась, знак, что он готовится к кульминации.
— Эд считает, что она подлинная, — сказала она.
Музыка слегка замедлилась. Эд мог быть излишне восторженным, но Ксизис знал ценность своих команд. Он коллекционировал то, что ценно, но недооценено другими — как старый корабль Хойда, полный изгоев.
— Арканисты, — сказал Ксизис, — могут ошибаться.
— Это древний ириали, — сказала она. — Там говорится, что они посетили землю, слишком опасную для поселения. — Теперь самое главное — и она надеялась, что этого хватит. — Землю с птицами, способными создавать узы Нахеля.
Музыка остановилась. Ксизис посмотрел на неё.
— Это правда, — сказала она. — Дроминад? Планета, которую хотят скадриальцы? Она важнее, чем люди думают.
— Рошарцы тоже хотят её. — Он продолжил песню, которая стала сложной, величавой. — Полно этих птиц — авиарами, их называют. Действительно, у меня есть достоверный отчёт, указывающий, что птиц хватит на каждого жителя — и ещё останется. Это огромное количество Инвеституры для такой маленькой планеты — и она должна откуда-то браться. Ходят слухи, что это может быть ещё одним старым владением Автономии. Что дало бы возможность…
— Перпендикулярности, — сказала она.
— Да, — сказал он, продолжая песню, музыка вибрировала сквозь пианино и через неё. — Хотя многие приложили немало усилий, чтобы подавить слухи, и никто не нашёл предполагаемую перпендикулярность в дроминадовом субстрале, я верю, что она может существовать. Я впечатлён. Это ход, который вызвал у меня искренний интерес. Итак, сделка?
— Я привезу тебе доказательство, что перпендикулярность там есть, — сказала она. — Сделаю это в ближайшие полгода. Взамен ты прощаешь нам все долги — всё, что мы тебе должны — и отдаёшь мне полное право собственности на «Динамик», Невероятное Судно Рассказчика.
— А если не справишься?
— Ты забираешь корабль; мы отрабатываем долги. — Она стиснула зубы. — Разлучаешь нас, если сочтёшь, что так лучше. — Это должно быть чем-то разумным.
— А ты? — спросил он, музыка снова плавно перетекла в восходящий, вопросительный мотив повторяющихся тактов. Четыре ноты, пунктуация его вопроса.
— Я… — Она глубоко вздохнула. — Пятьдесят лет. Полубогом на твоей дурацкой планете, заботясь о твоих интересах.
Это будет означать больше, конечно. Это будет означать наконец, после столь долгого времени, шаг к тому, к чему драконы так долго пытались ее принудить. Она ненавидела саму мысль об этом, боясь, что может стать одной из них, а не такой, какой хотел бы её видеть дядя Фрост.
Но это был единственный выход.
— По рукам, — сказал Ксизис, ударив последнюю высокую ноту. Никакого аккорда. Просто последняя нота, затихающая. — Удачи.

Глава тридцать третья
Закат с нетерпением наблюдал, как устройство, подсоединённое к мотору, перерабатывало кровь черепозмея и выплёвывало питьевую воду. Оно было создано для опреснения морской воды и использовало удивительно простой метод. По сути, это был просто паровой двигатель того типа, что был распространён, до того как контакты с Верхними привели к появлению двигателей внутреннего сгорания.
Кипяти воду — или в данном случае кровь — и только чистая вода поднимется в виде пара. В устройстве имелась установка для улавливания пара и его конденсации, и всё, что нужно. При наличии двигателя, вырабатывающего тепло, это даже не было пустой тратой топлива. Просто обрабатывай воду, когда собираешься использовать мотор в любом случае.
Похожие книги на "Острова в Эмбердарке (ЛП)", Сандерсон Брэндон
Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку
Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.