Урожай Смерти (СИ) - Магнус Гэвин
— Я не потерял никого из своих спутников.
Капитан Фелис опустил голову, отводя взгляд в сторону.
— Я готов принять любое наказание, Ваше Величество. — мрачно ответил он.
— Вернёмся домой — будете лично рассказывать семьям погибших гвардейцев, как и почему они погибли. — бросил я. — И пошлите кого-нибудь приобрести актуальные карты, прямо сейчас.
Капитан молча кивнул и быстро отрядил несколько гвардейцев найти картографов.
Я окинул взглядом других гвардейцев. Настроение у тех тоже было не сказать, чтобы боевое. В глаза мне никто не смотрел: воины считали такие потери на рядовом сопровождении каравана тотальным провалом, и в целом были недалеки от истины. Если не учитывать особенности Таллистрии, элитный отряд латников королевской гвардии вполне должен быть способен расправиться с большинством хищников средней степени опасности без потерь. А те, что посерьёзнее, редко выходят на давно протоптанные торговые маршруты.
— Кто-нибудь, найдите мне гвардейские доспехи на мой размер. — приказал я. — Вплоть до аудиенции никто не должен меня опознать.
В караване простого торговца, быть может, не нашлось бы хороших запасных доспехов. Но это был коронный караван, охраняемый элитой красно-золотого королевства, и гвардия Палеотра получала лучшее из того, что можно достать. В запасных нашлись и доспехи на мой размер, и красно-золотой плащ, и даже закрытый шлем с хорошим обзором.
Я планировал провести несколько дней в облике простого гвардейца, ожидая, пока капитана Фелиса допустят до аудиенции, но королева оказалось куда расторопнее: нашу делегацию приняли сразу после обеда.
Капитан Фелис в сопровождении двух мастеров красных башен, что возглавляли пятёрки, вошёл в тронный зал, а я вместе с двумя десятками гвардейцев я вошёл в тронный зал, выстраиваясь в две шеренги по бокам.
На балюстрадах тронного зала собралось немало придворных: визит столь крупного коронного каравана в недружественное государство событие отнюдь не рядовое. На троне сидела знакомая мне теперь уже королева Меллистрия Таллистрийская, а её рыжая сестра стояла рядом, за спинкой трона.
Первый же взгляд, брошенный на королеву, заставил меня замереть, напрягшись.
Я не обладал способностями энергетического прозрения, с помощью которых видели мир мастера Ренегона, и не пел шаманского варева. Но спустя долгие годы практики искусства смерти я мог, словно мощнейший радар, обнаружить любое проклятье или любую нежить за мили от себя. И тем страшнее было чувство, исходившее от королевы…
Это не было заметно сразу, даже для меня. Королева есть королева, и мощнейшие жгуты жизни, идущие от расквартированной неподалёку гвардии наверняка питали её, пусть и неощутимые для меня сейчас. Но вот то, что таилось в районе её поясницы…
Никогда, за всё свою практику искусства смерти, я не чувствовал ничего подобного. Несомненно, это было проклятье: причём столь мощнейшее, что вложи я эту силу в один удар, то мог бы убить всех людей, что находились в зале за одно мгновение. Честно говоря, я не уверен, что вообще смог бы пропустить через себя такой поток силы и не рассыпаться в прах за один-единственный удар.
Этим можно было уничтожить город. В буквальном смысле. Я чувствовал это проклятье как гигантского, невероятно насыщенного силой прочнейшего паука, или пиявку, что присосалась к королеве и питалась её жизнью. Клубок из хаотичных, запутанных нитей, царапающих ножек и присосок, состоящих из настолько мощной силы смерти, что, казалось, они вот-вот станут материальными, пожирал её изнутри, и, похоже, уже довольно давно.
Я чувствовал себя так, словно я оставил королеве в подарок маленькую мышь, и вернувшись, обнаружил, что та выросла в чудовищных медведя-убийцу. Несомненно, скорее всего это было то самое проклятье, которым я наградил Меллистрию в первое посещение королевства жизни, но что превратило его в ЭТО?
Капитан Фелис доставал верительные грамоты и рассыпался в приветственных словах, рассказывая про визит дружбы, а я лихорадочно размышлял. Есть только одна вещь, что способна превратить рядовое проклятье, сделанное экспериментально и на скорую руку, в нечто подобное. Это жертвы. Много, очень много жертв. Но королева совершенно точно не владела искусство смерти, я бы узнал адепта с первого взгляда. Откуда же…
Осознание остудило бег мыслей, возвращая кристальную ясность мышления. Я почувствовал, как почти позабытая и давно неиспользуемая боевая химия внутри моего тела хлынула в кровь: очень, очень давно я не испытывал настолько сильных эмоций.
Ответ был прост: дети. Королеве, разумеется, нужны были наследники, и она пыталась забеременеть. Вот только созданное мною проклятье мешало. Пусть и созданное на коленке, оно работало, но не совсем так, как я ожидал. Оно не препятствовало самому факту беременности, но, подобного хищному паразиту, в буквальном смысле пожирало ещё нерожденных детей, стоило им только появиться.
Меллистрия наверняка вызывала целителей, те лечили её от последствий, и она пыталась завести детей вновь, вновь и вновь…
Тем самым устраивая натуральное пиршество для моего проклятья. Сколько нерожденных детей оно сожрало? Десятки? Сотни?
Как много детей может завести женщина, которой постоянно прерывают беременность, при условии, что она имеет рядом на постоянной основе опытных целителей, убирающих последствия, и у неё в запасе есть несколько лет?
Риторический вопрос, конечно, но учитывая традиции королевства жизни, счёт мог идти и на тысячи. Бездна, да если убить её сейчас, полгорода вымрет от вырвавшейся силы смерти! И это если проклятье простое развеется, а не превратит её в безумную нежить со стремлением к детоубийству!
…Что же касательно истинной цели нашего визита, Ваше Величество, полагаю, вам познакомиться с другим человеком. — вырвал меня из размышлений голос капитана Фелиса.
В этот момент все мои гвардейцы посмотрели на меня. Я неторопливо вышел из шеренги, снимая шлем, и лучезарно улыбнулся.
— Его Величество Горд Первый, король соединённого королевства Палеотры и Ганатры. — прозвучал из-за моей спины торжественный голос капитана.
— Мы были знакомы однажды, несколько лет назад. — с улыбкой подошёл ближе к трону я. — Если леди Меллистрия ещё помнит…
Глаза королевы расширились в узнавании. Сперва она расслабилась, а затем резко, и почти незаметно напряглась, видимо, вспомнив обстоятельства нашего знакомства.
— У меня хорошая память, лорд Горд. — натянув на лицо слегка усталую улыбку кивнула мне королева. — Вы стали настоящей легендой с тех пор, как последний раз посещали наше королевство.
— Иногда полезно вернуться к истокам, верно?
— Пожалуй. — с лёгкой настороженностью кивнула Меллистрия. — Как поживает сэр Кадоган, ваш наставник?
— Он мёртв. — убрал улыбку с лица я. — Нам стоит отложить эту тему для отдельного разговора.
Похожие книги на "Урожай Смерти (СИ)", Магнус Гэвин
Магнус Гэвин читать все книги автора по порядку
Магнус Гэвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.