Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) - Андерсон Лера

Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) - Андерсон Лера

Тут можно читать бесплатно Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) - Андерсон Лера. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Посол задумчиво хмыкает. Было опрометчиво говорить ему о своих намерениях, пусть и не до конца раскрывая карты. Но вдруг он может помочь мне? Призрачная надежда сейчас куда сильнее, чем страх.

— Звучит как абсолютно рискованная затея. Я в деле. Пойдёмте, я знаю путь.

Огонь надежды в душе разгорается ещё сильнее. Ровным, но уверенным шагом мы движемся по старым коридорам. Постепенно я перестаю узнавать обстановку. Грузовые подъёмники, бегающие туда-сюда слуги. И никто не обращает на нас внимания. Я вдруг окликаю посла.

— Вы точно ведёте меня туда, куда нужно?

— Да, но не тем путём, каким вы привыкли перемещаться. — Отвечает он, ни разу не колеблясь.

— Откуда?

С его губ слетает лёгкая усмешка.

— Профдеформация. Касторийские дипломаты обязаны знать планировку крепостей и замков, куда прибывают с визитом. В случае опасности это помогает построить путь к отступлению.

Звучит логично.

Мы идём уже минут двадцать, и я начинаю сомневаться в правильности своей затеи. Принц приказал мне оставаться в покоях. Что он сделает, если вернётся и не обнаружит меня там? Я надеялась справиться до ужина, но неизвестно, сколько ещё нам скитаться на коридорам, прежде чем мы придём на место. Но обратного пути нет.

— Вот и всё. Ваше Высочество, как и обещал, я доставил вас к темницам. Здесь держат преступников с пробуждённым Эфиром и способностями к магии.

Он говорит полушёпотом. Я выглядываю из-за угла. Узкая лестница ведёт вниз, а там стражники сторожат массивную стальную дверь, покрытую какими-то символами.

— Но как мы войдём внутрь?

— Это тоже предоставьте мне. Но, леди Эйзергард, — посол вдруг касается моей спины, — будьте осторожны. Этот человек уже пытался убить вас. Не стоит слишком доверять тому, кто способен исподтишка напасть на беззащитную девушку.

Я киваю, и Аргес Каррас проходит вперёд. Я плетусь за ним как служанка.

— Кто идёт? — Грубый голос стражника окликает посла.

— Посол Стальной Республики Кастории, Аргес Каррас. — Посол разворачивает перед ними какой-то документ. — Так как на территории Аркании было произведено покушение на гражданина другого государства, я имею право доступа к подозреваемому для предотвращения возможного заговора. Вот документ о дипломатической неприкосновенности, гарантирующий это право.

Один из стражников берёт бумагу из рук и что-то внимательно вычитывает там.

— Но Его Высочество кронпринц сказал никого не пускать.

— Никого, кто мог бы помешать следствию, верно? — Голос Аргеса Карраса звучит мягко, но в нём чувствуется угроза. — Я же наоборот заинтересован в том, чтобы его ускорить. Или вы полагаете, что касторийский посол станет помогать преступнику, пытавшемуся убить будущую королеву Аркании? Сомневаетесь в доброй воле моей страны и хотите оспорить закон, гарантирующий моё безопасное пребывание здесь?

Стражник теряется в словах. Его аура неуверенно дрожит. Почесав голову, он отступает и отворяет дверь каким-то замысловатым ключом. Посол кивает и беспрепятственно проходит внутрь.

Легко же ему удалось запудрить им мозги.

— Через пятнадцать минут я буду вынужден попросить вас покинуть темницы. Будет смена караула.

— Я понимаю. Мне просто нужно задать пару вопросов. — Аргес Каррас совершенно невозмутим.

— Второй коридор, четвёртая камера слева.

Глава 46

Каждый мой шаг отражается от стен темницы. Сердце бешено бьётся в груди. То, что я провернула… только за это можно оказаться здесь не в роли гостьи, а в качестве пленницы. Но нельзя терять ни минуты.

— Идите вперёд. Я подожду вас здесь. — Аргес Каррас почтительно кланяется, задерживаясь у входа во второй коридор.

Я киваю ему в знак благодарности.

Дыхание замедляется. Ноги несут меня по длинному коридору. Большинство камер пустуют. Кое-где я замечаю мужчин, лежащих на лавках или сидящих на полу. Никто не обращает на меня внимания.

Четвёртая камера слева…

Я иду и отсчитываю стальные двери. Каждый шаг — удар сердца. Напряжение, витающее в воздухе, заставляет мой Эфир подрагивать. Первая камера, вторая, третья…

Он тут же поднимает голову и впивается в меня взглядом. Полковник Лорхен. Голубые глаза буквально светятся в темноте, пугая своей нечеловеческой ясностью.

Я становлюсь напротив камеры. Снимаю капюшон. Рядом с ним невозможно не испытывать страх. Увидев, кто к нему пришёл, он тут же расплывается в жуткой ухмылке.

— Надо же. Я уж было начал грустить, что у меня ничего не вышло, но моя мишень сама пришла сюда. Может, стоит закончить начатое?

Хочется бежать. Этот человек пугает меня своей тёмной, пропитанной злобой сущностью. Руки невольно сжимаются в кулаки.

— Пол достаточно мягок, полковник? Удобно сидится?

— Какая разница? — Полковник Лорхен встаёт в полный рост и вплотную подходит к металлической решётке, расписанной всё теми же странными символами. Даже отсюда я ощущаю на коже его холодное дыхание. — Меня всё равно скоро казнят.

Такому, как он, нельзя показывать страх. Тёмная ледяная аура полковника только будет подпитываться им.

— Это ещё не решено. — Я делаю шаг вперёд. Полковник стоит от меня на расстоянии вытянутой руки. Он выглядит точно так же, как на арене. В одних лишь свободных штанах и сапогах. Такой же высокий, как Морвин. Но даже противоестественная суть кронпринца не так ужасает, как Эфир этого человека. Однако, я не дам ему смотреть на меня сверху вниз.

— Неужто за такое меня могут пощадить? — Полковник наклоняет голову вбок, изучая мою реакцию. Ирония в его голосе кажется слишком неуместной. Словно ему плевать на собственную жизнь. Он явно наслаждается происходящим.

— Вы хотели навредить мне или подорвать авторитет Аркании? — В моём голосе появляется несвойственная ему твёрдость. — Потому что второе неизбежно вытекает из первого.

— Я люблю свою страну всей душой. — Он подаётся корпусом вперёд, и я инстинктивно отступаю. — А вот вы в одночасье способны уничтожить всё, что мне дорого. Со своими устоями, своей позицией.

— Не говорите ерунды. Я вышла замуж за принца и стала частью династии Эйзергард. Теперь Аркания — мой дом. Иной позиции у меня нет.

И я говорю это совершенно искренне. Мне уже небезразлична судьба этой страны, небезразличны члены королевской семьи. Аркания — родная страна Зельды, а она изо всех сил заботится обо мне, как я когда-то заботилась о принцессе Эллен. Королева с каждым днём всё лучше относится ко мне, а король явно видит меня как свою невестку. Я уже стала частью всего этого.

— То, что вы пришли сюда с этим человеком, — он кивает в сторону коридора, где меня ожидает посол, — уже подтверждает мою правоту.

— Правоту в чём?

— Вы враг. Аркании не нужна такая королева. Вы предадите всё, что мы так долго пыталась сберечь, уничтожите все традиции. Раньше Его Высочество даже не смотрел на вас, но вы смогли одурачить его, затуманить взор. Нас всех будет ждать гибель, если не вырвать сорняк.

— И зачем было нападать на меня открыто? При всех? — Я не могу сдержать усмешки. — Это было опрометчиво, даже глупо.

— Глупо? Лишь на первый взгляд. Вы всё поймёте, когда научитесь думать. — Уголки его рта ползут вверх, открывая хищный белоснежный оскал. — Да и к тому же мне плевать, какими средствами достанется победа. Даже ценой своей жизни я должен был искоренить зло.

Он абсолютно уверен, что делает правое дело. Что я представляю опасность.

Это всё конечно прекрасно, но я пришла сюда за другим. Нужно застать его врасплох одним лаконичным вопросом.

— Как вам понравилась погода в Аркенхольме зимой?

В его ауре, как и на лице, вдруг мелькает искреннее изумление. Но я не могу понять, по какому поводу.

— Откуда вы…

Нас прерывает лязг металла, доносящийся со стороны двери. Стражники шипят, подзывая нас обратно. Но я не успела узнать всё, что мне нужно.

— Вы с кем-то в сговоре? Кто-то заставил вас сделать это? — Напоследок я бросаю последний вопрос.

Перейти на страницу:

Андерсон Лера читать все книги автора по порядку

Андерсон Лера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я украла личность своей госпожи и стала женой принца (СИ), автор: Андерсон Лера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*