В болезни и здравии, Дракон (СИ) - Сорго Хель
— Но сомневаюсь, что отыщется та, которая станет относиться ко мне так же, как Мелоди… Которая по одному слову моему, спасая чью-то жизнь, броситься в огонь. Которая получит шрамы, но вместо боли побоится того, что их увижу я. Которая готова будет пойти на глупые авантюры, лишь бы мне угодить и всерьёз, едва ли сама не поверит в то, что ждёт ребёнка, хотя это было невозможно. Лишь бы ощутить на мгновение, будто и правда будет моей… Да и, — здесь-то губы его прорезала уже знакомая, привычная мне острая усмешка, а в глазах заплясали черти, — кто её замуж теперь возьмёт? Я в ответе за её увечья.
Не выдержав, я закатила глаза, одновременно чувствуя и облегчение, и гнев за его пренебрежение к этой несчастной девушке, и смех, и странный укол ревности.
Врачеватель рассмеялась, заставив нас обоих вздрогнуть от неожиданности.
— Увечья, — хмыкнула она, — скажешь тоже! Уберу их почти полностью. Там больше пролито слёз, чем крови. Одолжение он девочке делает, вы посмотрите на него! Лучше спроси её, согласна ли она за тобой ухаживать? Ты на ноги поднимешься хорошо, если через пару лет.
Ранэль покривился, сузил глаза до горящих недобрых щёлок, но тут же изменился в лице, когда с порога раздался звонкий, уверенный голос Мелоди:
— О, я согласна!
Она спешно подошла к нам, заставляя эхо подхватывать дробь её шагов, и остановилась напротив меня, уперев руки в бока:
— И, вообще-то, это я здесь сидела.
— Не претендую, — улыбаясь, уступила ей место, заставляя Ранэля нехотя выпустить мою ладонь из своих длинных, прохладных пальцев. — Поправляйся скорее… — шепнула я ему напоследок.
Когда на днях я занималась растениями в оранжерее, что уже зеленью своей соперничали с ледяным узором на стёклах, так похожим на изображение цветов и диких трав, меня вдруг обняли со спины и оставили на макушке обжигающий поцелуй.
— Прибавилось ведь слуг, — сказал Люциар, заставляя меня прислониться к его сильной груди, — зачем работаешь здесь?
— Мне в радость, — едва успела отставить на полку маленький горшочек с цветущими красными цветами, прежде чем лорд развернул меня лицом к себе. — Подкрался, напугал… — утонула я в его светлых глазах.
Будто упала прямиком в холодное зимнее небо, в простор, не заметив сразу, что за спиной выросли крылья, совершенно не думая о том, что придётся когда-либо приземлиться вновь.
Лорд костяшками пальцев невесомо прошёлся по моей щеке и шеи, с явным удовольствием отмечая:
— Ты окончательно прогнала проклятие из этого замка… И давно уже не кажешься иномирной девушкой.
— А было ли проклятие, лорд?
— Скорее нужно спросить, была ли ты иномирянкой, Аделин… Учитывая, что мы предназначены друг другу.
Я лишь недавно приняла мысль, что пламя его не могло меня обжечь. Но пока всё равно не решалась поддаваться ощущению, что всё действительно по-настоящему и лорд не просто так кажется мне таким знакомым и родным.
Быть может, просто всё ещё не была уверена, что достойна?
— О чём думаешь? — мягко спросил он на моё молчание.
Я отстранилась, возвращаясь к поливу цветов.
В оранжерее было тепло, снаружи раздавались приглушённые голоса, во дворе кто-то кормил собак и убирал снег. Жизнь шла своим чередом.
Я думала, что Люциар всё ещё женат… И чувствовала себя глупо и странно из-за этого. А спросить, что именно ожидает Элизу Эмблер, не решалась. Не хотелось омрачать настроение лорду. Боялась, что Лора, которая в любой момент могла оказаться рядом, услышит что-нибудь не то или потом спросит у меня самой.
Думала и про скорый визит короля, который всё ещё не предупредил о своём приезде лорда, а значит, собирался сделать это внезапно. Быть может, надеясь застать в замке что-то не то? Или явиться сразу с армией?
— Аделин, — позвал меня лорд, вновь притягивая к себе и заключая в тёплые объятия. — Что тебя гложет?
Ничего, пока он так стоит, пока утопаю в его жаре, слышу дыхание и голос, биение большого драконьего сердца в его груди…
Но только я разомкнула губы, запрокидывая лицо, чтобы взглянуть на него и ответить, в оранжерею зашли слуги, вместе с кружащим снегом впуская внутрь лай собак. И один парнишка, что был среди слуг, натянутым от напряжения голосом произнёс:
— Прошу прощения, лорд, у врат король со своей свитой.
И всё бы ещё ничего, я даже испытала облегчение, ведь ожидание с неизвестностью было мучительным. Но парнишка договорил, понизив голос, опасаясь то ли моей реакции, то ли гнева Люциара:
— Говорят, что приехал заключить мир взамен на иномирянку, что сейчас в вашей власти.
А раз лорд якобы во власти короля (будет вновь, заключив союз, как я поняла), то не имеет права не уступить своему правителю бесправную девушку…
Вот, выходит, какой повод выбрал король, чтобы не мириться с лордом и выставить того изменником и неуправляемым существом, как и хотел изначально? Вот, какой повод нашёл, чтобы «победить» дракона и не быть этим очернённым в глазах людей, большинство из которых всё ещё верило слухам о Люциаре…
Он наверняка хочет спровоцировать лорда.
Я взглянула на него насторожено, не зная, как он поступит и отреагирует. Люциар же притянул меня к себе, чтобы оставить поцелуй на моём виске и молча, с леденящим спокойствием прошёл вслед за слугами встречать короля.
Глава 28.1
Когда двери оранжереи закрылись, я осталась одна и зябко обняла себя за плечи. Снег снаружи с новой силой принялся облеплять стёкла, и вокруг сделалось бы совсем темно, если бы не блики красного пламени в печах и лампы, подвешенные к потолку.
Какое-то время я стояла, словно примёрзнув к полу, а затем, сбросив с себя оцепенение, решила собраться и выйти в главный зал, чтобы познакомиться с тем, кого воистину можно было бы назвать предателем!
Люциар был верным и не нёс угрозу королю. Он любит эти земли, готов защищать народ, и раз король предал своего лучшего дракона, значит, предал и саму страну.
Не для того меня улица растила, не для того я выживала в интернате и старалась стать достойным человеком, чтобы прятаться теперь и ждать, пока за меня будут торговаться, будто я какая-то вещь!
Я вернулась в свою комнату и разворошила шкаф в поисках подходящего платья. А их теперь было множество. Только я так и не выучила до конца, когда и какое уместно надевать.
К счастью, помощь пришла, откуда не ждали.
Мелоди будто почувствовала, коротко постучала в дверь и заглянула ко мне. Увидела растерянную меня посреди хаоса из тканей и усмехнулась, уперев руки в бока, спиной прислоняясь к дверному косяку.
— Готовишься к приёму высокопоставленных гостей? А тебя точно пригласили, госпожа?
Я нахмурилась, не до конца понимая, пришла она с добром или ради издёвки. Но Мелоди тут же принялась поднимать и рассматривать мои платья, то и дело неодобрительно цокая языком.
— Ничего не подходит… — наконец вынесла она вердикт и кивком своей хорошенькой головы позвала меня за собой. — Знаю, что тебе должно подойти.
— Зачем ты мне помогаешь? — спросила я, выйдя с ней в коридор. — Если не достанусь лорду, Ранэль меня тоже не получит, не он ведь торговаться собрался. Ты от меня в любом случае избавишься.
— Ох, — Мелоди закатила глаза. — Начнём с того, что я…
И тут она произнесла то, чего я никак не ожидала услышать:
— … благодарна тебе за Ранэля. Мне кажется, не будь тебя, его мнимая вражда с лордом перешла бы все возможные границы, и его уже не было бы на свете. Ну, или Люциара, как знать… В любом случае, король не оставил бы свидетелей этой истории, я уверена. Ранэль глупец, если не понимал этого. А ещё, — на ходу окинула она меня взглядом, — он полюбит меня. Ему просто надо это понять… И это будет сделать легче, если ты не станешь его навязчивой мыслью и беспокойством. Если всё будет решено в пользу вашего с лордом счастья, чтобы у нашего змея не было соблазна вмешаться в это и кого-то спасти. А я подозреваю, что после жгучего желания за что-то отомстить мнимому врагу, у него легко может проснуться такое же по силе желание стать спасителем.
Похожие книги на "В болезни и здравии, Дракон (СИ)", Сорго Хель
Сорго Хель читать все книги автора по порядку
Сорго Хель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.