Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения
— Придется ехать, — выдохнула я. — Это же праздник в честь Виктора. Там мне должны вручить регалии новой герцогини де Гроот.
— Боюсь, это не остановит козни. И одной книгой вы не отделаетесь, — Жози доела булочку и примерилась к пирожным.
Я невесело хихикнула.
— Мы и так не отделались одной книгой. Представляешь, оказывается Игнациус по приказу матери Виктора постоянно приносил в наш дом разные предметы, заряженные дурной магией.
— Правда? — Жози не донесла пирожное до рта. — И как вы это выяснили.
Виктор выпустил мою руку, обнял за плечи, поцеловал в висок. Дальше принялся рассказывать сам.
— Мы, прежде чем сжечь гримуар, позвали толкового мага.
— Найджел привел мэтра, который сделал мне кольцо-индикатор, — пояснила я.
— Так вы эту книгу правда сожгли? — Поразилась Жози. — Она же целое состояние стоит!
— Сожгли, — махнула я рукой, — а вместе с ней два короба других артефактов, изготовленных любящей маменькой.
Жози присвистнула и едва не уронила пирожное.
— Маг все поражался, почему они не сработали раньше. Не мог понять, как мы три года продержались и ни разу не поссорились. По идее должны были разбежаться уже через месяц.
— Видать, она тебя сильно любит, — Жози наконец-то откусила кусочек, зажмурилась от восторга и слизнула с губы крем.
— Буквально обожает, — согласилась я.
— Так вы уволили дворецкого?
— Рассчитали одним днем. А вместе с ним и остальную прислугу. Оказывается, они все были на содержании у герцогини.
— И что теперь? Где уверенность, что новых не подкупят?
Виктор не выдержал, тоже взял себе булку, проговорил, подливая в чашку кофе:
— Не подкупят. Новых нам привел Найджел. А мэтр изготовил специальный артефакт, на котором слуги принесли клятву верности. Если надумают вредить…
Виктор сжал в ладонь в кулак, показывая, что случится с неразумными.
— Надо и мне раздобыть такой артефакт, — задумчиво пробормотала Жози. — Лиззи, сведешь меня с этим мэтром?
— Обещать не могу, но спрошу у Найджела. Это его друг.
— Виктор, ну зачем? — ахнула я при взгляде в зеркало.
Этот хитрец надел мне на шею сверкающее бриллиантовое колье, успел застегнуть замочек, пока я не начала возмущаться, и теперь как раз нацеловывал ключицу, вызывая жаркими прикосновениями рой мурашек.
Платье на мне было под стать украшению — невероятная роскошь. А на оттоманке ждало своей очереди манто из серебристого соболя.
Виктор с сожалением оторвался от своего занятия, сверкнул глазами.
— Жена дракона — его главная ценность. А истинная пара — бесценное сокровище. Мы должны заявить о завершенной связи сразу всем. Чтобы ни у кого не осталось сомнений.
— А причем здесь колье? — не удержалась я.
— Ну… Просто мне хочется. Во-первых, достойно обрамляет твою красоту. А во-вторых, над ним немножко поколдовал мастер Элрик, придал защитные свойства. Теперь это не просто колье, а артефакт. Мне будет капельку спокойнее.
— Ты тоже волнуешься? — Я отвернулась от зеркала и глянула в родное лицо с беспокойством.
Виктор откровенно соврал:
— Разве что совсем чуть-чуть. Сегодня все они увидят нашу истинную связь. После этого матери придется смириться. На самом деле, она уже смирилась, иначе не пригласила бы нас в родовое гнездо.
— Думаешь?
— Я бы не стал рисковать тобой, если бы не был уверен в этом. Выше нос, любовь моя, в драконью семью нужно входить, гордо подняв голову.
Виктор накинул мне на голые плечи драгоценное манто. Подал сумочку, шляпку. Служанка из новеньких помогла надеть сапожки.
Мобиль уже ждал у ворот. Найджел за рулем выглядел по меньшей мере, как наследный принц.
— Готовы? — спросил он. — Настроение боевое?
— Боевее некуда, — хмыкнул Виктор.
— Тогда занимайте места.
Мы уселись на замшевое светлое сиденье, и мобиль мягко тронулся с места, разрезая черноту зимнего вечера ярким светом фар.
Не успели мы отъехать от дома, как Найджел заговорил:
— Я сегодня был в участке. Наши злодеи пришли в себя. Их допросили.
— Только не говори, что их тоже наняла моя мать, — напрягся Виктор.
— Не-е-ет, — мобиль свернул на главную улицу города и пересек площадь, — там все интереснее.
— Куда уж интереснее.
Виктор ворчал, но было видно, что он ощутимо расслабился.
Я, уверенная до сих пор, что все это дело рук обожаемой свекрови, полюбопытствовала:
— Кому я помешала?
— О-о-о-о, — загадочно протянул Найджел, — ни за что не угадаешь.
Да я и не собиралась гадать. Просто пожала плечами.
— Помнишь даму, которая приходила за приворотным зельем? Ты еще ей показала, что случится, если она не оставит своей затеи.
— Помню, — нахмурилась я. — Неужели она?
— Она.
В зеркале стало видно, как Найджел усмехнулся. Я же почувствовала растерянность.
— Но зачем? Какой в этом смысл?
Мой телохранитель какое-то время помолчал.
— Видишь ли, дорогая, некоторые существа в принципе не способны признать свою вину. Им проще найти виноватых в собственных бедах.
Я все еще не понимала, о чем речь. Найджел продолжил:
— Все случилось, как ты и говорила. Как я понял, произошла очень некрасивая история, и мадам полностью утратила свою репутацию.
— И она решила мне отмстить? — поразилась я. — Решила убить из-за моего отказа?
— Не совсем так. Убивать тебя никто не собирался. Наемникам было приказано напугать, обездвижить, вывезти подальше от города и бросить. Остальное получилось случайно.
Виктор задумчиво глянул в окно. На дорожках тонким слоем лежал снег. Последние дни было непривычно морозно.
— С такой погодой это равносильно убийству. Не думаю, что можно выжить на морозе без одежды и без движения, — рыкнул он и обернулся ко мне. — Лиззи, ты все еще уверена, что хочешь продолжить свою работу?
— Да, — ответила я без сомнений. — Я приношу людям пользу. Помогаю разыскивать пропавших. И потом…
— Это опасно! — повысил голос мой муж. — Сколько еще таких клиенток придет к тебе? Мы с Найджелом не сможем защитить от каждой.
Мой телохранитель вновь крутанул руль и свернул на дорогу, ведущую в пригород.
— Я уже подумал над этим вопросом, — прервал он тираду Виктора. — И поговорил с мэтром. Он обещал изготовить специальные артефакты, защищающие от дурных людей. Мы сможем обезопасить и Элизабет, и сам салон. И потом, я теперь с самого утра и до вечера буду рядом. У меня больше нет инструкций дражайшей тетушки. А вечером и ночью нашу девочку защитишь ты.
Виктор ощутимо заскрипел зубами, произнес через силу:
— Хорошо, Элизабет, но ты пообещаешь слушаться Шенка во всем.
— Обещаю! — выпалила я с готовностью. — Честное слово! Клянусь, что буду послушной.
Найджел громко фыркнул, последний раз крутанул руль и выехал на ярко освещенную улицу, по обе стороны которой виднелись богатые ограды, украшенные золочеными гербами.
Замок де Гроотов возвышался мрачной громадой. На подъездной дорожке нас уже ждали пятеро лакеев в ливреях. Шестой — мужчина в возрасте, седовласый и статный, — открыл дверцу Виктору:
— Добро пожаловать домой, господин герцог, — склонил он голову.
— Добрый вечер, Шелтон, — ответил ему Виктор.
Ко мне тоже шагнул один из лакеев, но супруг опередил его и подал мне руку, помогая выбраться наружу.
— Добрый вечер, мадам Элизабет, — кивнул седовласый.
— Герцогиня Элизабет де Гроот, Шелтон. С этого дня она для вас герцогиня. Моя супруга сегодня примет от матушки титул и регалии. Привыкайте.
— Разумеется, господин герцог, — снова склонил голову мужчина. — Мадам Корделия вас ждет.
Я с легким содроганием прошла остаток пути и перешагнула порог родового гнезда де Гроотов. Виктор бережно придерживал меня за локоть. Я даже через пальто чувствовала жар его пальцев. На душе было невероятно волнительно. К волнению примешивался и страх.
Похожие книги на "Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ)", Никонова Ксения
Никонова Ксения читать все книги автора по порядку
Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.