Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре
– Скоро все станет ясно. И, кстати, я закончил со сменой моторов. Танки можно использовать, но я бы рекомендовал закончить боевые действия до зимы. Иначе они станут скорее гробами, чем оружием.
– Хоть что-то хорошее. Я передам твои рекомендации Харольду.
Советник вытер руки салфеткой, бросил ее на стол и поднялся, собираясь уйти.
– Почему они меня ищут? – не выдержал маг. – Они ведь не думают, что я все еще в Империи. И им придется проверить стольких людей… Наверняка появится масса мошенников, желающих получить наследство.
– Иногда, мой мальчик, сопутствующий ущерб незначителен. Как незначительна для Сантамэлей проверка пары сотен мужчин. Или даже пары тысяч. Полагаю, эти объявления не более, чем предупреждение для того, кто организовал похищение. Что они знают о прошлом. И понимают, где искать.
– Ты говорил, что мать скрывала связь с отцом, потому что боялась гнева императора. Что она тайно вышла замуж и не смогла получить своевременную помощь потому, что скрывала беременность. И что отцу пришлось бежать, когда император все узнал. Он скрывался и с трудом сумел вырваться.
– Так и есть, – спокойно ответил Ингемар, продолжая стоять и глядя сверху вниз. – Твой отец с трудом добрался до Фреденсберга. Он многим рисковал. Здесь он получил защиту и кров. И мне очень жаль, что его здоровье подкосила та давняя история, и он не смог увидеть, как ты взрослеешь.
Подкосила ли? И виноват ли в том император, загнавший отца в тупик? Или советнику было выгодно, чтобы он остался один?
– Неужели ты веришь всему, что написано в газетах, Дитрих? Объявления составлены так, чтобы привлечь внимание. В них может не быть ни капли правды. Каждую каплю информации, которая попадает сюда, нужно проверять и перепроверять. И только затем можно использовать. Надеюсь, ты это поймешь.
– Увидим.
После завтрака он сразу же отправится в порт и выяснит, когда прибудет ближайший корабль из Норвалка. Прямых кораблей из Империи в Веднес не ходило, поэтому посыльному придется сменить судно. Остается только надеяться, что он сможет позаботиться о ребенке в дороге. Найдет кормилицу или что там еще…
– Увидим…
Ингемар все же ушел, а Дитрих вновь бросил взгляд на газету. Нахмурился. Закусил губу. А потом усилием воли заставил себя заняться завтраком. У него слишком много дел, чтобы тратить время на глупости.
Однако прежде, чем покинуть столовую, он все же забрал газету с собой.
Вечером Ингемар ждал его в кабинете. Весь день они не встречались, советник работал, но под вечер, когда на улице начался ледяной дождь, пригласил подопечного для беседы.
– Полагаю то, что ты не явился ко мне среди дня с доказательствами победы, говорит о ее отсутствии?
Покровитель снова пил аквавит, а для него уже приготовили глинтвейн.
– Мой посредник не приехал, – Дитрих сел в кресло, понимая, что его ждет выволочка. – Прислал весточку, что похищение сорвалось, а его едва не раскрыли.
Ингемар кивнул, словно получив подтверждение собственным мыслям.
– Теперь ты понимаешь, что объявления были ложью?
– Да.
– Хорошо. Ошибки – лучшие уроки для памяти.
Некоторое время они молчали, распивая напитки. Казалось, советник полностью погрузился в свои мысли и забыл о нем. В последнее время такое происходило все чаще.
– Что ты будешь делать? – не выдержал тишины маг.
– Ничего. Мой источник сообщил, что младенец – девочка. И она дочь не герцога Рейса, как могло показаться, а его кузена – герра Юстаса Шенбека. Ты едва не похитил внучку Великого герцога. Причем неродную.
Дитрих прикрыл глаза, испытывая унижение. Такой промах был еще хуже его поражения в Империи. Ингемар прав, стоило все проверить, а уже потом действовать. Но кто мог предположить, что герцог оставит в своем доме чужого ребенка и еще станет искать ему няню?
– Я разочарован, Дитрих. Ты подавал большие надежды во время учебы, и здесь у меня нет нареканий. Ты стал прекрасным инженером. Одним из выдающихся. Но тебе показалось этого мало, и ты решил, что можешь играть на взрослом поле политики. Ты начал проявлять инициативу, которая оказалась не только бесполезна, но и губительна. Для тебя же самого. Ты разозлил Великого герцога. Второй раз.
– Второй?
Удивление скрыть не удалось. Разве он переходил дорогу герцогу раньше?
– Неужели ты так и не удосужился навести справки? – Ингемар позволил себе легкое удивление. – Та женщина, которая оказалась во дворце в ту ночь. Любовница герцога Рейса погибла, ее похоронили. И ее имя затерялось среди других пострадавших. Мне пришлось приложить некоторые усилия, чтобы установить, что была еще одна. Ты умолчал о ней, видимо посчитав неважной. Но она выжила. А как ты понимаешь, случайных людей не пускают во дворец.
По спине прошла волна холода, от которой не спас даже пряный, горячий напиток. Советник ждал, что он догадается, и догадка крутилась на языке.
– Она сказала, что Кристиан убьет меня… Но я даже подумать не мог. Она же… Тощая. И старая. Неужели Великий герцог не мог найти себе кого-то получше?
– Привязанности, мой мальчик, не выбирают. А род Сантамэлей известен своими страстями…
– Он, действительно, захочет убить меня?
– А как ты думаешь, зачем опубликовано объявление? – Ингемар усмехался. – Его ведь можно трактовать и как приглашение. Вернуться, раскрыть себя и получить по заслугам. Или ты думал, дорогие родственники мечтают о воссоединении с потерянным братом?
Не думал. Нет, не думал. Просто…
Дитрих медленно выдохнул, вспоминая газетный лист, который так и лежал запазухой. Он ни о чем таком не думал. И не надеялся. Вовсе нет. Его дом здесь. Во Фреденсберге. И ничего иного он не желает.
– Что ж… Твоя работа завершена. Танки будут переправлены ближе к границе. А мы завтра отправляемся в Норвалк. Скоро предстоит поездка в Ференцию, нужно подготовиться. Ты, кстати, можешь поехать со мной.
Предложение было неожиданным. Покровитель никогда не брал его в иностранные поездки, да еще и после такого промаха. Впрочем, возможно он просто не хотел оставлять приносящего разочарования подопечного без присмотра.
– С удовольствием.
Дитрих одним глотком допил глинтвейн и поспешил покинуть кабинет…
Глава 26. Об упреках…
Автомобиль привычно катил по улицам столицы, заставляя радоваться ровным дорогам, наличию указателей и прочим благам цивилизации, о которых недельное пребывание в Драмбурге заставило почти забыть. Кто бы мог подумать, что подобные мелочи могут поднять настроение.
Герхард сосредоточенно смотрел перед собой, стараясь не потерять концентрацию. Обратная дрога далась проще – он хотя бы не плутал и даже подготовил Георгу короткий список предложений по улучшению состояния провинциальных дорог. Однако шесть часов за рулем после напряженных дней брали свое. Хотелось вернуться в особняк, принять ванну и лечь спать. Но долг и имеющиеся под рукой обстоятельства заставили изменить пункт назначения.
Он остановился у дома Кристиана, подхватил с соседнего сидения портфель, и направился к дверям, которые распахнулись, не успел он даже позвонить.
– Добрый вечер, Ваша Светлость, – дворецкий дяди знакомой скалой возник на пороге, тщательно пряча улыбку меж сжатых губ. Однако глаза радостно заблестели. Его явно ждали.
– Добрый вечер. Его Светлость дома?
Он, конечно, предупредил о выезде и визите, но у министра иностранных дел могли найтись дела и поважнее.
– Вас ожидают, – обтекаемо ответил слуга, забирая куртку и шляпу.
– Благодарю.
Он успел только шагнуть по направлению к лестнице, когда из гостиной появилась Ивон.
– Ты вернулся! – на лице тетушки отразилось заметное облегчение, и она поспешила навстречу. Вот кто велел открывать дверь. Не занимаясь чем-то серьезным, герцогиня вполне могла ощутить его приближение.
– Да, все в порядке.
Похожие книги на "Утилитарная дипломатия (СИ)", Грей Дайре
Грей Дайре читать все книги автора по порядку
Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.