Адвокат по драконьим разводам (СИ) - Эванс Эми
Нужно будет потом непременно этих бойких горничных, которым нестрашен даже герцог, допросить и на букет хоть посмотреть.
— Спасибо. Думаю, что они просто чудесны, — не смогла сдержать улыбки я.
— Вы не можете этого утверждать, пока их не увидели, — возразил законник, — В конце концов, я ориентировался исключительно на свой вкус.
Уж в чем, в чем, а в наличие вкуса у герцога я не сомневалась.
— Ладно, перейдем к делу, — подобравшись и поддавшись вперед, произнес он, — Есть новости от господина Локвуда?
— Увы, — призналась я со вздохом, — Ваш бывший помощник с ним больше не связывался.
Тогда, еще месяц назад, лорд Рейнхард поделился с нами своими соображениями о том, как можно обернуть в свою пользу ситуацию с юным господином Локвудом.
Мы планировали узнать, что именно желал найти в моих документах господин Дуэйн Лодарио. И подсунуть ему то, что сможет сыграть нам на руку.
Но дядя Сьенны словно что-то заподозрил и на связь с Эдди больше не выходил. А во время их единственной встречи, случившейся несколькими днями позднее памятных событий, все закончилось тем, что мой секретарь признался, что никаких документов не нашел.
Юный господин Локвуд, конечно, попытался выкрутиться и непрозрачно намекнул законнику, что если тот объяснит конкретнее, что ему нужно, то Эдди постарается поискать получше.
Но, увы. Успехом эта попытка не увенчалась. И господин Лодарио, отказавшись платить, заявил, что в услугах Эдди больше не нуждается.
Очевидно, что у них появился какой-то новый план действий. Но мы даже примерно предположить не могли, какой именно.
— Понятно, — вздохнул лорд Рейнхард и развернул папку, где были собраны все материалы для предстоящего суда, — Тогда давайте все повторим перед завтрашним слушанием и пройдемся по основным тезисам.
Глава 76
Хоть у нас и было уже все готово к заседанию, но финальная репетиция порядком затянулась. Я сильно нервничала перед завтрашним судом. И поэтому заставляла бедного законника проходить по одним и тем же моментам снова и снова.
Мы даже озаботились тем, что проанализировали ситуацию, и составили примерный список аргументов, которые в суде может использовать герцог де Карто. А потом и список контраргументов, которыми мы сможем защититься.
Но даже это не было способно меня успокоить. И пусть логика мне шептала, что победа в суде, как и развод, почти что у меня в кармане. Интуиция не спала и аккуратно намекала, что без очередной подставы муженька здесь не обойдется.
Чтобы взять хоть небольшую паузу и немного отвлечься, я отпустила горничную, которая принесла чай. И, поднявшись на ноги и обойдя стол, взялась за чайник, чтобы разлить чай по чашкам.
Но отвлечься так просто не получалось.
— Как думаете, интересы герцога в суде будет защищать господин Лодарио? — поинтересовалась я у лорда Рейнхарда, сидящего в кресле за моей спиной.
— Очевидно, что так, — произнес он, — В мою фирму вход для него закрыт. С несколькими законниками мне тоже удалось договориться о том, чтобы отказали де Карто в предоставлении услуг. А остальные… — протянул лорд Рейнхард, — В общем, они сильно ниже рангом. И думаю, что де Карто сам не пожелает к ним обращаться.
— Значит, это будет Лодарио, — кивнула я, взяв горячий чайник с заваркой в руки.
— Он, конечно, оказался тем еще мерзавцем, — произнес герцог, — И, как выяснилось, методы в своей работе использовал не всегда законные. Но, я думаю, что даже ему будет нечего нам противопоставить.
Но ведь остается еще его любимая племяшка, которая оказалась не такой уж и простой штучкой. Мне даже кажется, что она куда опаснее и коварнее, чем мой муж.
И пробудившаяся интуиция настойчиво шептала, что без козней от Сьенны завтрашнее заседание не пройдет.
Мои руки неожиданно дрогнули. И чайник выпал из них, разбившись об столешницу и окатив меня брызгами и осколками.
Лорд Рейнхард неожиданно оказался рядом. Взяв за предплечье, он стремительно развернул меня к себе лицом и принялся внимательно осматривать.
— Леди Адалин, вы не поранились? — взволнованно поинтересовался он.
— Только ладони немного задело, — сглотнув, призналась я.
Кожа на руках горела после соприкосновения с кипятком. Надеюсь, в доме имеется мазь от ожогов. Иначе мучиться мне от боли и ходить в перчатках еще очень долго.
— Не переживайте. Сейчас мы все исправим, — произнес вдруг законник.
И тут же накрыл мои руки своими ладонями. Я даже пискнуть от очередного приступа боли не успела, как почувствовала, что горящую кожу окутало прохладой.
Боль сразу же начала отступать. А когда я опустила голову вниз, то увидела, как от ладоней лорда Рейнхарда исходит белый свет.
— Вы умеете лечить? — изумилась я.
Я-то думала, что на подобные фокусы в этом мире способны только ведьмы вроде старой Греты.
— Я же дракон, — пожал плечами герцог, продолжая удерживать мои ладони в своих руках, — Кое-какие силы у меня имеются.
Так, они тут еще и колдовать могут? Вот это было крайне удивительным. Не припомню, чтобы герцог де Карто показывал какие-либо похожие способности. Кроме полетов, разумеется.
Может, у него и сил таких нет? Или он просто пользоваться ими не умеет? Не удивлюсь, если последнее…
Отвлек меня от размышлений о бывшем муже лорд Рейнхард. Свечение, исходящее от его ладоней, уже успело погаснуть. А моя кожа перестала гореть. Лишь слегка покалывала, не доставляя никакого дискомфорта.
Но законник отчего-то отпускать моих ладоней не спешил. Наоборот, погладил слегка порозовевшую кожу на руках большими пальцами. Провел вдоль ладони к запястьям. А после шагнул вперед, оказываясь так близко, что я почувствовала тепло его тела и едва уловимый запах парфюма.
Попыталась инстинктивно отступить на шаг, но лишь уперлась в стол, стоящий за спиной. А лорд Рейнхард мягко удержал меня за запястья, поглаживая кожу круговыми движениями.
Происходящее уже мало было похоже на лечебную процедуру. И уж точно совсем не похоже на деловую встречу, с которой все начиналось.
Почувствовав трепетное напряжение между нами, непроизвольно закусила губу и вскинула голову, встречаясь взглядом с герцогом.
Наше дыхание смешалось. А мое сердце бешено заколотилось в груди.
Лорд Рейнхард отмер первым.
Но поступил он совсем не так, как я предполагала. Он не отступил, не принес извинений и не сделал вид, будто ничего не было. А лишь отпустил одну мою ладонь, вскинул руку и кончиками пальцев погладил меня по щеке.
— Я искренне восхищен вами, леди Адалин, — прошептал он внезапно, — И сейчас я безумно хочу вас поцеловать.
Глава 77
Озвученное вслух желание стало для меня полной неожиданностью. И пусть я сама хотела того же, но поцелуй с герцогом Рейнхардом казался мне чем-то нереальным.
И между нами все это время словно была невидимая стена, преодолеть которую можно будет лишь после того, как я получу развод.
— И часто вас настигает подобное желание во время общения с клиентками? — попыталась отшутиться я.
Лучше сменить тему сейчас, пока мы еще не успели преступить черту. Возможно, потом, после развода, все сложится куда более удачным образом. Но сейчас явно не самое подходящее время для поцелуев.
— Не поверите, леди Адалин, — усмехнулся лорд Рейнхард, — Но среди клиентов женского пола за все время моей карьеры были только мать и ее немногочисленные подруги. А таких очаровательных, умных, смелых и решительных юных леди я раньше никогда не встречал, — прошептал герцог, склоняясь надо мной и упираясь ладонями в стол позади меня.
Теперь я не просто чувствовала тепло, исходящее от его тела. Я чувствовала самый настоящий жар.
Дыхание перехватило. Сердце словно замерло, предвкушая то, что должно случиться дальше. А я стояла и боялась даже шелохнуться. Испуганная тем, что это наваждение может вмиг куда-то исчезнуть.
Похожие книги на "Адвокат по драконьим разводам (СИ)", Эванс Эми
Эванс Эми читать все книги автора по порядку
Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.