Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия
Раздавались до тех пор, пока слуга не закрыл дверь.
ГЛАВА 75
Небольшая гостиная, она же кухня, была обставлена просто, даже бедно — земляной пол, грубо сколоченная деревянная мебель.
Посреди выскобленного стола возвышалась на блюде огромная и аппетитно пахнущая фавероль-гриль в зелени.
— Спасибо вам, госпожа Виола, за ужин! — со слезами на глазах поблагодарила меня пожилая женщина. — Мы такого вкусного мяса отродясь не ели! Когда в прошлый раз Присси нас угостила фаверолью, я так удивилась. Поверить невозможно, что это дело рук самой госпожи Фрейзер. А теперь вы научили меня саму ее готовить — чудо какое-то! Подумать не могла, что это так просто.
— Теперь вам не придется голодать — ведь фавероль гораздо дешевле и доступнее обычного мяса. И вообще, это вам спасибо, госпожа Нотли, за то, что приютили нас с Листочком, да еще согласились за ним приглядеть, — улыбнулась я и положила прикорнувшего на моих руках малыша в колыбель, которая стояла в углу. — Буль тоже говорит спасибо, правда, малыш?
Морской котик, который тоже находился здесь, по своему обыкновению, захоркал и захлопал ластами.
Я погладила друга по умной мордахе, дала ему немного рыбки и вернулась к столу.
— Наша компания бывает иногда довольно шумной, вы уж простите.
Особенно, когда Листочек капризничает, а на морского котика нападают приступы энтузиазма, и он принимается носиться взад-вперед, совсем как настоящий кот! Вот только коты при этом не шлепают так громко ластами, ведь у них лапки.
— Наоборот, мы гостям только рады! Сами видите, живем со стариком бедно да грустно, не дал Ньерд ни детишек, ни внучков. А это ребеночка на руках подержать — счастье-то какое! Хорошо, что хоть Присси раньше навещала стариков, но что теперь будет? По условиям магического обета ее отца теперь она должна перейти в услужение Горгону Шатоперу. А он живет в дальней провинции, и по слухам, человек недобрый. Хоть она и троюродная племяшка нам, а болит сердце за нее…
Эти добрые старик со старушкой, которые пустили меня на постой, были дальними родственниками Присси, с которой мне удалось переговорить в момент моего краткого визита в поместье Грэма.
Краткого, но очень запоминающегося!
Я действительно не могу забыть лицо Амары Шатопер с огромными прыщами на лбу, четко складывающимися в одно очень нехорошее и позорное слово!
Гадина хотела опоить меня своим зельем, но сама попала в свой же капкан.
Как же было отрадно это осознавать.
Еще больше мне бы хотелось лицезреть лицо своего муженька, когда он увидел ее с этой великолепной надписью, но увы, увы, задерживаться в доме Грэма я не собиралась.
Мне нужна была свобода действий, чтобы наконец-то получить развод!
В момент нашего поцелуя на пляже мне даже показалось, что Грэм понял, кто я на самом деле…
А потом он спас меня и так осторожно нес на руках…
Тогда тем более мне нужно было бежать от него со всех ног, что я и сделала.
Сегодня утром от Присси пришла весточка, что Амара, прикрывшая тюрбаном свою надпись, опозорилась на ужине перед высшим светом и засветила перед всеми свою премиленькую надпись, после чего куда-то исчезла.
То ли сбежала, то ли…
«Господин сказал, что ее теперь не будет, а это значит, мне нужно ехать к Горгону Шатоперу и теперь служить ему, ведь он следующий по линии Шатоперов, кто меня наследует, госпожа Виола…»
В конце письма слышались отчаянные нотки.
Ну и черт с ней, с этой Амарой, хоть бы она в седьмое пекло провалилась!
Мне срочно нужно разрезать нашу с Грэмом ленту на брачном древе, и снова стать Шатопер, чтобы освободить бедную девушку от данного ее отцом обета.
При этом я сама освобожусь от этих обременяющих брачных уз.
И, если для этого мне нужно опозориться на весь Эльмарино, то я так и сделаю!
Я прикоснулась к плечу озабоченной старой женщины:
— Не переживайте, госпожа Нотли, мы обязательно выручим Присси, и она станет свободной.
Так же, как и я.
Во дворе я приветливо поздоровалась с господином Нотли — это был добродушный старичок, который все время сидел у окошка в теньке с охапкой лозы, замоченной в холодной воде.
Буль прошлепал к нему, с интересом сунув нос в чан, наверное, надеясь обнаружить там съестное, но опрокинул ее.
Я кинулась помогать — водрузила чан с лозой на свое место и принесла новой воды из колодца.
Дело в том, что одной руки у Нотли не было — потерял во время нападения русалов на его деревню, а вот другой рукой он ловко плел корзины такой красоты, что я просто диву далась!
К сожалению, господин Нотли делал это не так быстро, как другие корзинщинки, а потому старики перебивались с хлеба на воду.
Но когда я положила перед старушкой деньги за постой, то она замахала на меня руками — мол, какие деньги с госпожи любимой Присси, да и дом вовсе не подходит для пребывания такой особы, как я.
Крыша прохудилась, и забор вон, кренится так, что сейчас повалится…
Я заверила, что до этого жила в гораздо более стесненных условиях, и тут для нас с Листочком и Булем чуть ли не хоромы — отдельная комната, настоящая постель, а не прохудившийся топчан.
Упрямая старушка наотрез отказалась брать плату, поэтому я быстренько сбегала на рынок сама и купила продукты.
Так в доме появилось мясо фавероли, масло, сыр, зелень, фрукты…
— Добрая вы, госпожа. Добрая, да такая милая. Хоть бы век тут жили со своим ребеночком нам на радость, — со слезами на глазах сказала старушка.
Но я понимала, что это невозможно, главным образом потому, что Листочек рос не по дням, а по часам — слишком быстро для обычного ребенка.
В последнее время он пару раз обернулся русалом просто так, без попадания на него воды, а это сулило большие неприятности.
Кроме того, он русалка и должен расти в своей стихии — в море, рядом с такими же русалками, как он.
Рядом со своим народом.
Так и так получалось, что я должна найти его мать и передать его ей.
Найти королеву русалок?!
Пожалуй, даже опозорить Грэма перед всем городом и то будет проще!
Тем более, есть у меня кой-какой план…
ГЛАВА 76
По дороге на работу мы с морским котиком заглянули к Юстасу. Я протянула ему кофе из чайной в бумажной чашке, куда специально для этого заглянула по дороге.
Стоил такой кофе недешево, но для задуманного мне необходимо было расположить к себе торговца.
Мужчина очень обрадовался моему подарку — кофе он любил.
А я прошлась по его лавке, разглядывая представленные товары. Каких только тканей там не было!
У Юстаса были проверенные поставщики с востока, и огромный выбор, поэтому я была уверена, что найду здесь то, что мне нужно.
Так оно и оказалось.
Я остановилась около отреза ткани, которая свешивалась с рейки.
— Тактель? Интересный выбор, но я не советовал бы шить из него платье, — заметил Юстас, с удовольствием прихлебывая из чашки.
— Мне нужно не платье, — усмехнулась я и принялась в красках описывать мужчине свой план.
Он поперхнулся кофе, даже меня не дослушав.
— Невозможно. Виола, это совершенно исключено!
Не слушая его, я сделала на листе набросок карандашом и красноречиво ткнула в него пальцем.
— Ты сошла с ума? — страдальчески возвел к потолку глаза Юстас.
— Я заплачу.
— Дело не в деньгах! Как ты вообще себе это представляешь?
— Именно так, как мне и нужно, — чарующе улыбнулась я и прикоснулась к плечу мужчины.
Моя улыбка теперь была не оскалом фарфорового унитаза, как было раньше, а очаровательной улыбкой молодой девушки, перед которой даже такому суровому с виду Юстасу было трудно устоять.
— Без ножа меня режешь! — жалобно проныл мне он на прощанье.
А я попросила, чтобы все было готово в срок и сказала, как сильно я на него надеюсь.
Я, все так же улыбаясь, шла по торговой улице к своему ларьку, Бултых радостно шлепал за мной, но косые взгляды других торговцев заставили меня насторожиться.
Похожие книги на "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.