Прикладная рунология (СИ) - Грей Дайре
— Я поторопилась, — неожиданно спокойно констатировала фрау Ланге. — Адольф не был готов принять меня. Император хотел женить его, и ему требовалось время, чтобы избавиться от помолвки и представить меня в качестве своей невесты. К тому же, отец мог выставить протест, ведь в глазах общества я оставалась слишком юной.
— Он отправил вас в театр?
Вряд ли, определяя любовницу в актерскую среду, дядюшка ожидал подобного результата.
— Да. Идея принадлежала ему. Адольф обещал, что я пробуду там совсем недолго… Но представление затянулось. Сначала мне не нравилось, однако со временем я начала получать удовольствие от сцены. Оказалось, что у меня талант. Я стала звездой. Появились поклонники. И папенька… Он объявился с требованием немедленно вернуться домой и угрозами вычеркнуть меня из рода. Я рассмеялась и заявила, что скорее сама вычеркну его, ведь он к нашему роду не имеет никакого отношения, а я — наследница по крови. Он попытался угрожать императором, я потребовала привезти мне документы. В итоге мы заключили соглашение, согласно которому я отказывалась от ношения родового имени на публике, мой брат получал титул герцога после смерти отца, и я обещала его не оспаривать. Мне же отходили архивные документы семьи, в которых излагались некоторые знания по управлению нашим элементалем, и сумма, эквивалентная приданному, которое выплачивалось в герцогских семьях.
Стоит отдать должное, за время, проведенное в театре, девочка явно выросла и лишилась большей части своих иллюзий. Сумела совладать с собственным отцом… Скорее даже не так. Вряд ли герцогу так уж хотелось иметь под боком своенравную дочь, к тому же порченную. Сам он вошел в род, благодаря браку. С сыном отношения могли складываться не в пример лучше. Конечно, он хотел передать титул ему, а не возиться со старьем, в котором ничего не понимал. А что касается приданного… Став совершеннолетней и являясь главой рода, Лаура Кениг могла претендовать на все имущество, однако она потребовала лишь определенную сумму, которая вряд ли разорила герцога. Эта сделка была выгодна обеим сторонам.
— Полагаю, о своем приданном Ланге вы не рассказали?
Лукавая усмешка и безмятежно-каменный взгляд.
— Мужчине не следует знать о состоянии жены. Конечно, он знал, что я получаю неплохие гонорары за игру на сцене, к тому же подарки… Но Карл даже не представлял, сколько денег хранится на моих счетах. И сколько их сейчас.
Наверняка, фрау Ланге обеспечена более, чем достойно. Если она не влезала в свои сбережения и делала успешные вклады… За полвека могла накопиться приличная сумма. Вот только Тайная полиция при проверке Сабины обнаружила бы крупные суммы и задалась бы закономерным вопросом, откуда они взялись. А вопросов не было.
— Вы храните деньги не как Лаура Ланге, — сделал очевидный вывод Кристиан.
— Конечно, я ведь обещала не использовать свое имя только на публике. А в документах оно осталось прежним. Ведь женщины нашего рода не выходят замуж, а принимают мужей к себе.
Точно стерва. Старая, умная, точнее поумневшая, и научившаяся использовать лазейки в документах.
— Но на титул вы не претендуете? — уточнил герцог, начиная сочувствовать Кенигу.
А ведь старый герцог, узнав о свадьбе дочери и профессора, наверняка порадовался, решив, что теперь о ней можно забыть. Ведь обычно женщины уходят в род мужа, а вместе с этим утрачивают возможность наследовать, но если Лаура умудрилась провести ритуал, принимающий Ланге в ее род, и подтвердила его документально…
— Я — нет, однако моя внучка, при желании, может рассчитывать на многое. На очень многое. Все удостоверяющие документы хранятся в банке и будут использованы после моей смерти.
— Почему внучка? Сбросили дочь до счетов?
Дочь герцога закатила глаза, словно он спросил о чем-то очевидном.
— Она — самое большое мое разочарование. Я так мечтала родить ее от Адольфа… Так радовалась, что первые мои дети — мальчики. Они могли заниматься, чем угодно. Но дочь… Я раздумывала родить ее от мужа или найти кого-то более подходящего, и именно тогда пришло приглашение… Вы не представляете, что такое после стольких лет снова увидеть знакомый почерк. Я поехала в столицу, придумав какой-то глупый предлог. Я не собиралась возвращаться. Нет, такие шансы выпадают лишь однажды. И я была готова на все… На все…
— И что же оказалось? Адольф опять вас оттолкнул? Кстати, зачем вы вышли замуж за Ланге, раз у вас имелись на руках секреты, которые могли бы заинтересовать дядюшку?
— Я была готова отдать ему все… — задумчиво произнесла женщина. — Получив от отца документы, я назначила Адольфу встречу, хотела похвастаться тем, чего добилась. Хотела, чтобы он мной гордился. Он не пришел. Только прислал записку, что я должна выйти замуж и покинуть столицу. Я не поверила. Решила подождать, продолжая принимать ухаживания Карла и других… Потом моего жениха избили. Он так ничего и не понял, а мне стало ясно, что пора уехать. И я исполнила приказ. За что и была вознаграждена.
Приказ. Насколько же сильно дядюшка умудрился промыть ей мозги. Сам он длительной связью наверняка уже тяготился. И, вспоминая его заметки, уже увлекся очередной прелестницей. Остается только надеяться, что ни одна из его пассий больше не обзавелась детьми, внуками и желанием мстить кому-нибудь. Хватит и одной истории.
— Вознаграждена приглашением, но не предложением. Ведь он на вас так и не женился. Да и дочь… Судя по вашим словам, не от него?
Счастье-то какое. В роду Сантамэлей только еще парочки бастардов и не хватало.
— Вы умеете слушать, Ваше Высочество. Да, Адольф встретил меня в Императорском отеле. Мы чудесно провели время, вспоминая прошлое. Он сказал, что я похорошела. А потом рассказал, что его беспокоит жених племянницы, вашей сестры, барон Рофхогель. Имелись подозрения, что он связан с кем-то из заграницы. Что ему платят. Доказательств не было, но Адольф хотел расстроить свадьбу. А так как жених был достаточно молод, мне не составило бы труда очаровать его… Нужно было лишь добиться сплетен, которые позволили бы разорвать помолвку.
Несчастный барон. Рано лишился родителей, получил титул и ответственность за младших братьев и сестер, надежду на поддержку императорского рода через брак с принцессой и тут… Явление заскучавшей в провинции актрисы. Если кто и должен мстить, так это он, однако Рофхогель служил стране верой и правдой. И даже та давняя история не слишком отразилась на его репутации. Если он донес императору об интрижке дядюшки — все становится ясно.
— И вы добились. Помолвку расторгли. А барон, полагаю, влюбился. Военные довольно прямолинейны, а он все же был молод и… доверчив. Он явился к вам с предложением, а застал… Что именно?
Лаура лишь брезгливо скривила губы.
— Я заставила Адольфа пообещать, что он попросит развода для меня. Я и сама могла бы расторгнуть брак, но я хотела выйти замуж за него. Рисковала своей репутацией. Он должен был пойти к императору и все рассказать о нас. Потребовать моего развода и нашего брака. Я могла бы родить ему детей. Дочь — наследницу Кенигов, и сына — Сантамэля. Этот союз был бы необычайно хорош с точки зрения силы. Магия и кровь снова смешались бы воедино в наших детях. Наш сын мог быть подобен Арминию! — ее глаза зажглись светом неистовой веры в собственную правоту. Почти безумием. Она действительно желала этого брака и даже не усомнилась в его возможности. — В день, когда помолвку расторгли, Адольф пришел ко мне. Был вечер. Мы праздновали… Я забыла о бароне. Кому он был нужен? А он явился. Вошел, хотя его не приглашали. Дверь почему-то оказалась не заперта. Он увидел все… Не стал ничего слушать и сразу же пошел к императору. Я не знаю, как он добился аудиенции. Не знаю, что говорил. Адольф ушел, пообещав все уладить, но больше не вернулся. Зато приехал Карл, и я поняла, что моя жизнь разрушена. И все из-за барона!
Глава 32
О родственных связях…
— … И все из-за барона!
Похожие книги на "Прикладная рунология (СИ)", Грей Дайре
Грей Дайре читать все книги автора по порядку
Грей Дайре - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.