Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Невеста (патологоанатом) для некроманта (СИ) - Морская Анна

Невеста (патологоанатом) для некроманта (СИ) - Морская Анна

Тут можно читать бесплатно Невеста (патологоанатом) для некроманта (СИ) - Морская Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Большинство барышень не справлялись без подсказки дияра. Когда же понимали, что перед ними умертвие, чаще всего либо картинно падали в обморок, либо в ужасе бежали к своему экипажу с криками об отмене помолвки. Самые стойкие и заинтересованные оставались в резиденции на пару дней, но не более того.

По тому, с каким интересом и решительностью Оливия ступила к горничной, Ноймарк сразу понял, что в этот раз все будет иначе.

То, как деловито и профессионально она стала щелкать пальцами перед лицом умертвия, проверять реакцию зрачков, уже напрягло его.

Баронесса не выглядела ни растерянной, ни испуганной и действовала так, будто точно знала, что проверяет и как это делать.

Яркие ореховые глаза на невинном, почти детском личике широко распахнулись, и Оливия в догадке схватила умертвие за руку, сразу и безошибочно найдя место, где должен биться пульс.

Девушка перевела на дияра изумленный взгляд и ошеломленно констатировала:

— Так она же мертвая!

А затем сделала то, от чего Ноймарк втайне выпал в осадок, потому как не мог ничего подобного ожидать.

Изумление на миловидном лице баронессы сменилось… восторгом, и, пожалуй, чем-то вроде азарта.

Она словно забыла, где находится, и принялась осматривать умертвие с сосредоточенностью ученого, наткнувшегося на уникальный экземпляр.

— Потрясающе… — прошептала она, и в ее голосе не было ни тени страха, только чистый интерес исследователя. — Никаких признаков разложения. Мышцы сохраняют тонус, но нет ни кровообращения, ни нервной активности.

А затем Оливия замерла, будто очнувшись, и перевела затравленный взгляд на застывшего изваянием Ноймарка.

В глазах не просто читалось, огненными буквами горело «Ой!». Или какое-то слово покрепче.

— Какие неожиданные навыки у вас, барышня, и завидное хладнокровие, — произнес он, прищурившись и давая понять, что все подметил и сделал выводы.

Определенно, Оливия Фарелл не была просто красивой куклой под управлением семьи. Вопрос лишь в том, насколько это понимал сам барон и как глубоко погружал дочь в дела.

Глава 6

Ольга

Оставшись одна в выделенной для меня спальне, я с шумным выдохом опустилась в кресло у окна и прикрыла ладонью глаза.

— Твою мать… — обреченно прошептали губы.

Потенциальный муж оказался никем иным, как некромантом. Или как они тут называются?

И вряд ли даже в этом мире власть над мертвыми нечто обыденное, потому что невесты сбегали от перспективного жениха явно по этой причине. Он и от меня, очевидно, ждал подобной реакции.

И вместо того, чтобы трепетать от ужаса, как полагается нежной лани Оливии, я рефлекторно включила Ольгу Цветкову, которая при наличии необходимых инструментов и вскрытие провела бы с удовольствием.

С одной стороны, профессия моего жениха несколько упрощает дело. В каком-то смысле мы коллеги, и найти общий язык должно быть проще, чем казалось.

С другой, как теперь объяснить, почему такой цветочек, как юная баронесса, ведет себя непохоже на других кандидаток в жены дияра?

Не знаю, какой интерес у этого Ноймарка к помолвке, но он определенно есть и едва ли романтический или даже политический. И дияр вполне прозрачно намекнул, что благодаря своей глупости я теперь нахожусь под подозрением.

Только вот в чем? Он знает, что семья отправила меня добыть ценные сведения, или дело в другом?

Мне критически не хватало информации.

Доставшаяся в наследство память Оливии совершенно не помогала найти какие-то ниточки, которые позволят разобраться в ситуации.

Она знала, что мир поделен на жизнетворцев, к которым принадлежал Ноймарк, магосозидателей и людей, родившихся без этих способностей, как и сама баронесса. Однако представление об этом имела самое общее, никто не занимался ее образованием как следует.

Знала, какие есть государства, но карта в голове представлялась крайне размытой.

Известно мне было и то, что несколько лет назад после непонятного инцидента с местной принцессой Конклав, объединяющий всех жизнетворцев под своим крылом, начал экспансию на континент. И что сейчас ситуация в мире крайне нестабильная, вплоть до назревающего военного конфликта.

Однако, знания Оливии оказались настолько поверхностными, что хоть плачь. А вопросов у меня появилось крайне много.

Я открыла глаза и посмотрела на ту самую горничную, застывшую у порога в ожидании распоряжений.

— Ну что за подстава, — снова поморщилась я, сжав пальцами переносицу, и обратилась к умертвию, как назвал ее дияр: — Ты можешь отвести меня в библиотеку?

Утром мне предстояло отправиться на совместный завтрак с женихом, и неплохо бы поспать, но собрать хоть какие-то сведения важнее. Даже если придется не спать полночи.

Уж мне-то не привыкать.

— Прошу следовать за мной, — немного заторможено произнесла моя инфернальная подруга и медленно повернулась, открывая дверь.

Тяжело вздохнув, я встала и последовала за ней.

По крайней мере она делает, что просят, не задавая лишних вопросов. Хоть один плюс.

Всегда говорила, что с мертвыми гораздо проще иметь дело, чем с живыми людьми. В этом мире это утверждение обрело новый смысл.

Умертвие долго вела меня по мрачным коридорам резиденции, изредка нам попадались и другие слуги. Все они тоже не были живыми. Не удивительно, что молодые леди сбегали из этого места сверкая нежными пяточками.

Библиотека оказалась ровно такой, как я себе представляла. Необъятный зал с потолком, теряющимся в полумраке, многоярусные дубовые стеллажи, заваленные фолиантами в потрепанных кожаных переплетах с медными застежками, со свитками, перевязанными шелковыми шнурами, и стопками пожелтевших рукописей.

— Ну конечно, ничего похожего на интернет здесь нет, — пробормотала я, подавив страдальческий вздох, а затем подумала, что «поисковик» тут вполне может быть.

Волшебный. Раз я додумалась до этой идеи, местные некроманты наверняка тоже?

— Принеси мне книги по географии, самые емкие и с картами, — попросила я горничную.

Ноль реакции.

— Кхм. Приведи того, кто сможет найти для меня нужные книги?

Умертвие резко крутанулось вокруг своей оси, заставив меня вздрогнуть, и быстро засеменило куда-то вглубь библиотеки.

А выплыло из рядов стеллажей обратно через пару минут, напару с немолодым мужчиной в очках. Тоже не вполне живым, поэтому последние ему надели, по всей видимости, для антуража.

С губ сорвался невольный смешок. Своеобразный у меня, все-таки, жених.

— Мне нужны книги по географии, — я повторила запрос, и подумав, что ходячие мертвые тоже достойны уважения ничуть не меньше, чем живые, добавила: — Пожалуйста.

— У нас имеется «Полное описание континентов и морей», составленное магистрами картографии в год трех затмений… — проскрипело умертвие. — «Путеводитель паломника через семь хребтов»…

— Стоп, я конкретизирую. Мне нужна пара книг с самой емкой информацией о географии мира и картами. Также они должны включать не только современные данные, но и историю.

Мужчина на несколько секунд завис, а затем так же резко, как и горничная, развернулся и отправился выполнять мой запрос.

— Почти голосовой помощник, — улыбнулась я ему вслед.

Следующие несколько часов прошли тяжело, но продуктивно.

К сожалению, древних карт местные не составляли, скорее всего, просто не знали, как получить эту информацию, а современные континенты выглядели иначе. Но в их очертаниях все-таки угадывалась древняя Пангея.

Так что, мне все же удалось подтвердить свою догадку, что мир, в котором я оказалась — все та же планета Земля. По всей видимости, какое-то альтернативное измерение или вроде того.

Понятно теперь, почему Оливия так похожа на Ольгу, мы с ней в каком-то смысле — один и тот же человек.

«Волшебство» же, после беглого ознакомления с несколькими книгами, показалось мне в итоге не таким волшебным, как виделось на первый взгляд.

Перейти на страницу:

Морская Анна читать все книги автора по порядку

Морская Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Невеста (патологоанатом) для некроманта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста (патологоанатом) для некроманта (СИ), автор: Морская Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*