Вор без имени (СИ) - Соломенный Илья
Она появилась неожиданно — просто возникла из полумрака арки, ведущей в соседний переулок. Рыжие волосы были убраны под потёртый капюшон, но ярко-зелёные глаза и он не мог как следует спрятать.
Лани медленно приблизилась, её взгляд скользнул по моему лицу, по округе, оценивая обстановку.
Я просто поднял бровь в немом вопросе. Пусть начинает. Пусть чувствует себя не в своей тарелке.
Я и так не выспался ради этой встречи…
— Ну, я здесь, — наконец произнесла она. Её глубокий, чуть хриплый голос прозвучал тихо, но я уловил каждое слово, — Как и договаривались.
— Договаривались? — я позволил себе лёгкую усмешку, — Я помню лишь намёк, брошенный в грязном переулке. Так что давай, говори. Что за дело нас с тобой сюда привело?
Лани вздохнула, и её плечи под капюшоном слегка опустились. Она посмотрела куда-то мимо меня, на груду гниющих овощей у стены.
— Я ухожу от Кривоноса.
В её голосе не было ни сожаления, ни злости. Констатация факта.
Я понимал, что для неё это решение. Для меня же это были просто слова. Но сказать что-то, видимо, было надо — хотя я и не понимал, что именно.
— Внезапное решение, — заметил, стараясь, чтобы в моём тоне звучала лёгкая ирония, — Ещё вчера вы были одной дружной, хоть и не слишком удачливой, семьёй.
— Это давно назревало, — Лани пожала плечами, и её взгляд снова стал твёрдым, — Просто раньше… раньше была видимость движения. Дела хоть как-то шли, мы были хоть кем-то. Парни меня приняли и не обижали, это правда. Но дела вели так, что мне… Не нравилось. Как тебе тогда сломали руку, ни за что.
— Ты могла бы сказать дружкам, что я тебе жизнь спас.
— Могла бы. И тогда пришлось бы объяснять ещё ку-у-у-учу всего! Понимаешь?
— Всё ещё не очень.
— Да страшно одной уходить куда-то, Краб! — она впервые назвала меня по имени, — А теперь и оставаться страшно.
— Почему?
— После вашей последней стычки с Ривом, в начале лета, всё посыпалось. Долги, «удовольствия», провалы на простых делах, постоянный страх. Повторю — я благодарна парням, что не выгнали меня вначале, но держаться за тонущий корабль — не в моих правилах.
Она говорила спокойно, подбирая слова — но спокойно. Это звучало как будто бы правдиво. Знакомая для Артанума история краха и предательства…
— И он тебя просто так отпустил?
На губах рыжей дрогнуло что-то вроде улыбки, но в глазах не появилось ни капли веселья.
— Он не знает.
— С катушек слетит, точно. И если полезет ко мне — в следующий раз я ему побольше частей тела сломаю!
— Я…
— Пойми правильно, Лани, — я постарался говорить спокойно, — Я немного знаю твоего «клыка». И он идиот. То, что тебе там не нравится — твоё дело. Я-то тут причём?
— Я хочу быть в твоей симории.
— Чего-о-о-о-о-о?..
Я едва не расхохотался, но увидев серьёзное выражение лица девушки, остановился.
Она серьёзно, феррак⁈
Я скрестил руки на груди.
— Слушай, если ты решила, что я лучше Кривоноса, то чуть ошиблась. Благодарность за форт — это, конечно, круто, но я не собираю симорию. И уж тем более не собираю её из участников симории, чей «клык» постоянно хотел меня избивать. М-м-м-м, не-а, Лани, я работаю один.
— Я давно на улицах, Краб. И я вижу, что ты теперь кое-что значишь, понял? Пусть ты и не кричишь об этом на каждом углу, пусть и сам не знаешь.
В её словах была лесть и, феррак возьми, она действовала!
После месяцев одиночества и борьбы это признание, даже от такой как она, било точно в цель! Да ещё и после всех этих историй о неуловимом Пауке…
Но разум тут же закричал мне — нет!
Никаких связей. Никакого доверия.
Эта рыжая, как было бы написано в моих книгах, была «непредсказуемой переменной».
Ненужным риском, если переводить на человеческий…
— Ответ — нет, — я оттолкнулся от стены, давая понять, что разговор окончен, — Спасибо за предложение, но ищи себе другого героя. Мне наёмники не нужны.
Я уже сделал пол-оборота, собираясь раствориться в рыночной толчее, как вдруг услышал её тихий, но уверенный голос:
— А это изменит твоё мнение?
Я обернулся. На её ладони лежал мой собственный, потрёпанный кожаный кошель. Она подбросила его в воздух и поймала, и в её зелёных глазах заплясали огоньки азарта.
— Неплохо, — признал я, не двигаясь с места, — Ловко. Но не убедительно.
Она ухмыльнулась и сделала вид, что собирается развязать кошель.
Я наблюдал, совершенно спокойный, за движением её пальцев. Наблюдал — и уже представил, как она вскрикнет, как её глаза наполнятся слезами, как едкая, обжигающая пыль заполнит лёгкие…
Но рука Лани замерла рядом с узлом. Ноздри девушки дрогнули, она внимательно посмотрела на моё лицо, на мою абсолютно невозмутимую позу, и её ухмылка медленно сползла с лица, сменившись выражением странного, почти что уважительного понимания.
— Неприлично заглядывать в чужой кошель…
— Так ты вытащи пару монет не глядя.
— Не-а, — протянула она тихо и аккуратно перебросила кошель мне в руки, — Не буду. Потому что если бы я дёрнула этот шнурок… сейчас бы уже не видела ничего, да?
Я поймал кошелёк, не глядя, сунул его в карман.
Не просто стащила кошель, поняла, что там секрет. Угадала или знала заранее — неважно.
Важно, что я впечатлился — совсем чуть-чуть.
— Это всё мило, Лани, — честно сказал я, — Но мне и правда не нужны напарники.
— Найди меня, когда передумаешь, — девчёнка пожала плечами, — Потому что ты передумаешь!
— Бывай.
Глава 27
Особое дело. Часть 1
Я шёл по улицам Вороньего гнезда, сливаясь с тенями.
За последние дни осень попыталась вступить в свои права — и пусть пока как-то неуверенно, но в Артануме всё же слегка похолодало. Воротник моей кожаной куртки был поднят, защищая от назойливого, колючего ветра, несущего с залива солёную сырость.
Прошли три оговоренных дня с момента, как я передал Алисе украденные в Новом порту бумаги и услышал её небрежное «загляни через три дня, мальчик, будет интересно».
«Интересно»… В Артануме это весьма опасное слово — особенно из уст сестёр Арикель.
Впрочем, выбора у меня по-прежнему как-будто и не было.
Их высокий, мрачный дом из тёмного кирпича возвышался над узкой улицей, как сторожевой бастион. В такой поздний час окна всех этажей были тёмными — и лишь на шестом, в комнатах сестёр, мерцал тусклый, приглушённый свет.
Не задерживаясь у главного входа под бдительными взглядами охранников, я юркнул в знакомый проулок, где пахло мочой и влажным камнем. Чёрный ход для прислуги, который я высмотрел ещё во время своей первой слежки, был заперт на сложный замок — но сёстры после парочки наших «дел» дали мне ключ, для «безопасных» встреч.
Тихий щелчок — и я уже внутри, в тёмном, пропахшем воском и лавандой коридоре.
Боковая лестница привела меня на шестой этаж, и выйдя в основной коридор, я направился к знакомой двери, которая открылась ещё до того, как я успел поднести руку к молотку.
В проёме, залитая тёплым светом из квартиры, стояла Алиса.
Она была облачена в струящееся платье цвета чернильного ночного неба, и я невольно отметил, что оно больше обрисовывало формы девушки, чем скрывало их. Платиновые волосы Алисы были растрёпаны «художественным» беспорядком, а одна розовая прядь падала на щёку.
Как всегда — от неё пахло дорогими духами с нотками жасмина и чего-то ещё пьяняще-сладкого.
— О-о-о, а вот и наш юный герой! — голос Алисы прозвучал томно и игриво, а в разноцветных глазах заплясали весёлые искорки, — Точно в срок. Какой образцовый мальчик! Входи, Крабик, не стесняйся.
Она отступила, жестом приглашая меня переступить порог. Я вошел, и тяжёлая дверь бесшумно закрылась за моей спиной.
— Эль немного… задерживается, — протянула Алиса, томно обводя взглядом прихожую, устланную толстым ковром, — Знаешь, как это бывает… Придётся тебе ненадолго составить мне компанию. Надеюсь, не против?
Похожие книги на "Вор без имени (СИ)", Соломенный Илья
Соломенный Илья читать все книги автора по порядку
Соломенный Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.