Скальпель против волшебства (СИ) - Волконская Мария Николаевна
Глава 26
– Собираетесь молчать всю дорогу? – спросил Бэлкинг.
Мощеная, идеально ровная дорога в столицу не шла ни в какое сравнение с разбитым, покрытым ямами трактом от Греймура до Наруэля. Рытвины, хоть и засыпали щебнем, постоянно снова размывало ливнями, отчего Рита вспоминала тот путь с содроганием.
Ее с детства укачивало, вестибулярный аппарат не удалось натренировать, хотя бабушка пыталась водить неуклюжую внучку на танцы и ледовый каток. Девушка вспомнила, как ее рвало в кустах вареной кукурузой и переваренной сладкой ватой после единственной в жизни поездки на каруселях в городском парке, и поежилась. С тех пор Маргарита обходила подобные увеселения с привкусом желудочного сока стороной, избегая даже качелей.
Бэлкинг объяснил, что перенестись в столицу можно только до определенной, тщательно охраняемой, черты. Дальше придется ехать каретой, но Рита ничего не ответила.
«Обманщик. Лжец. Предатель. Брехло. Очковтиратель!»
А она ведь не только поверила ему, она еще и… Ууу, лжец!
Манипуляция молчанием – не самый здоровый вид коммуникации, но, по правде говоря, она не знала, что сказать, не опустившись до злобного шипения. Любое слово сейчас прозвучало бы как упрек, а она устала упрекать. Спорить, выяснять, докапываться до формулировок, это казалось сейчас бессмысленным, как кидаться песком в трясину. Он и так все понимал. А если не понимал, значит, тем хуже для него.
Она молчала не из гордости, а потому что не хотела превращать их разговор в еще одну сцену. Ну, и немножко из гордости тоже. Тишина сейчас была последней возможностью сохранить остатки достоинства. Или просто не расплакаться от обиды.
Город поражал воображение, не идя ни в какое сравнение с Греймуром. Даже Наруэль, со своими рынками и торговыми кварталами, казался по сравнению с ним оживленной, но все же деревней.
По вымощенным светлым камнем улицам скользили кареты без упряжек, вместо лошадей под их днищем мерцали сгустки закольцованной энергии, наполняя воздух ровным гулом, похожим на гудение пчел. Порой между ними проносились тележки поменьше, управляемые юными подмастерьями, осыпающими проклятьями прохожих, не уступающих дорогу.
Над городом, словно вросшие в облака, возвышались башни Академии Светлых искусств. Башни ее казались выточенными из цельного жемчуга, воздух между ними будто пульсировал от избытка заклинаний.
Чуть ближе белели, как полированная кость, выцветшая от времени, шпили дворца. Они не сверкали, да и размером были пониже, чем Академия, но все же производили мощное впечатление, давя на горожан силой многовековой власти.
Храмов не было, но они и не требовались в Эльдории. Все, куда падали лучи Светила, уже считалось священным. Люди просто поднимали лица к небу и щурились. Этого было достаточно.
Улицы пестрели красками и голосами. Купцы в расшитых камзолах хвастались новыми тканями, выкрикивали цены, щелкали пальцами, призывая внимание. Попрошайки, даже самые оборванные, ухитрялись прицепить к одежде какую-нибудь побрякушку: кость, сушеный цветок или лягушачью лапу.
Маги выделялись среди общей суеты мантиями с плетеными узорами, кристаллами на груди или замысловатыми знаками гильдии на цепочках. Шли они молча, словно просачивались сквозь толпу, оставляя под пятками исчезающие спустя мгновение охранные руны.
Над мостовыми витал запах выпечки, шоколада и корицы. В переулках звучала нестройная музыка. Из садов тянуло жасмином, мятой и подкопченным древесным дымом.
Садов, кстати, было неожиданно много. Кроны деревьев заглядывали в окна верхних этажей. Цветущие лозы сплетались с разноцветными резными балконами. Птицы с переливчатым оперением перелетали с крыши на крышу, а в одном из окон девушка кормила их с ладони, чем-то опрыскивая яркие хохолки.
Роскошь сочилась отовсюду, слишком привычная, чтобы горожане обращали на нее внимание, прятали или выставляли напоказ.
Маргарита сглотнула, представляя, какой вороной будет выглядеть во дворце.
***
Карета скользнула мимо каскада фонтанов, выложенных гладким мрамором. Вода в них била точно в центр белоснежных чаш, не расплескиваясь. Струи взлетали в воздух и опадали строго в центр, не нарушая гладкой поверхности. Воздух над статуями дрожал от жары, на вычищенном до зеркального блеска камне дорожек искрились миниатюрные радуги. Очевидно, погоду на территории замка поддерживали магией.
По обе стороны подъездной дороги тянулись клумбы с идеальными, словно искусственными, розами. Между кустами сновали садовники, нежно, почти извиняясь, они подрезали побеги точными, аккуратными движениями.
В тени деревьев прогуливались разодетые парочки. Ариссы в платьях цвета взбитых сливок, лимонной мяты и васильков напоминали дорогие пирожные. Мужчины в камзолах, усыпанных бусинами и вышивкой чуть слышно цокали каблуками.
– Уверен, вам понравится в столице. Может, даже захотите остаться здесь подольше.
– Я хочу вернуться в мир круглосуточной доставки еды, метро и трехслойной туалетной бумаги, – не выдержала Рита. Его заискивающий тон выводил из себя.
Карета остановилась, Тарис помог Маргарите выбраться наружу.
Путь им преградили четверо стражников. Если кто и узнал вчерашнего Верховного Мага, виду не подал. Лорд протянул медальон с королевской печатью, та чуть заметно вспыхнула и тут же погасла, едва стражник вернул амулет владельцу.
Внутри дворца кипела жизнь. На коврах толпились вельможи, придворные маги всей Гильдий, ученики Академии, балетные наставницы, придворные дамы и просто любопытные. Все знали, что с королевой неладно. В залах шептались, напряжение в воздухе смешивалось с густым ароматом духов.
Те, кто еще пару месяцев назад старательно избегал даже смотреть на лорда Бэлкинга, теперь кланялись ниже, чем следовало, и заискивающе улыбались:
– Мастер Тарис! Какая радость! – прогудел кто-то в толпе.
– Светлейший, какая честь! – подхватил другой голос.
Некоторые явно нервничали.
– Волнуются, не зря ли подхалимничали Гаривару, – прошептал Лорд. – Гадают, надолго ли я вернулся. Здесь сплетни разносятся быстро, как искры от костра, держите ухо востро и ни с кем не разговаривайте без меня. – Он попытался взять Маргариту под локоть, но она увернулась, протянув руку к спешащему к ней молодому человеку.
– Арис Меривальд! – просияла девушка. – Как я рада видеть вас в добром здравии, замечу, что эти длинные волосы вам очень к лицу.
– Образ обязывает, – смутился бард. – Столичная мода так требовательна. – Он поцеловал Рите руку и поклонился Бэлкингу. – Весь замок судачит о чудесных способностях знахарки из Западных Пределов. Признаюсь, что в эти слухи свой скромный вклад внес ваш покорный слуга, – он снова поклонился. – Знаю, что вы тут по важному делу, – продолжил он уже серьезно, – но обещайте, что навестите меня позже. Вы просто обязаны послушать мою балладу!
С этими словами он уступил место нетерпеливо кружащему вокруг них мужчине, который тут же тепло обнял Бэлкинга.
– Орион, старый друг! – воскликнул лорд. Пожалуй, это был первый человек, которого он действительно был рад видеть.
Тарис представил их друг другу, а Рита не могла оторвать от Ориона глаз. Это был самый красивый из когда-либо виденных ею людей. Нежно-голубые глаза с длинными бархатистыми ресницами и высокие скулы придавали его внешности почти женское очарование, но греческий нос и широкая линия нижней челюсти тут же сообщали о мужественности и решительности.
Маргарита засмотрелась на его удивительные серебристые волосы и не сразу поняла, что Орион обращается к ней:
– Ара Марго, вы готовы пройти к королеве прямо сейчас? Ара?
– А, я? – Девушка тряхнула головой, отгоняя от себя это идеальное, почти эльфийское наваждение. С этого момента она твердо решила не смотреть архивариусу в глаза. – Да, конечно, только боюсь, я не одета для приема у Ее Величества.
– Глупости, – отмахнулся тот. – Фейлина, как истинная аддиканка, лишена снобизма и предрассудков, верно Тарис?
Похожие книги на "Скальпель против волшебства (СИ)", Волконская Мария Николаевна
Волконская Мария Николаевна читать все книги автора по порядку
Волконская Мария Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.