Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон

Тут можно читать бесплатно Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это не самооценка, — сказала Леонора. — Просто военная бюрократия. Людям, работающим в этой комнате, сказали бы, что есть камеры, ага? Систему легко использовать, потому что это не тюрьма — камеры там для резервной записи событий. Никому бы не пришло в голову их взламывать, потому что реакиция была бы быстрой.

— Это неважно, — сказала Старлинг. — Их отключение просто заставит их установить что-то более строгое — или, что хуже, заставит их разделить нас. Ты можешь как-то подделать картинку, показать им что-то другое?

— Я пытался придумать, как, — сказал ЗиЦзы, — но я в полном тупике. Потребовалась бы неустанная работа и талантливые аниматоры, чтобы создать убедительную картинку — если только я не буду просто повторять запись. Но охрана проверяет нас периодически и в случайное время. Это сразу бы раскрыло трюк… — Он замолчал. — Они перезагружают систему. Хмм… Должно быть, думают, что это был естественный сбой.

Старлинг потёрла лоб. У неё был приличный план, но как его реализовать, если за ними постоянно следят?

— Я могу подделать ваши голоса, — раздался тихий голос. — Пусть видеопоток вернётся, но передайте мне информацию о сети и метод, которым вы её взломали, чтобы я могла продолжить.

Старлинг замерла. Затем насекомое, размером примерно с половину её ладони, заползло на стол снизу. Плоское, с крыльями, коричневой окраски, оно напомнило ей кузнечика с родины. Особь из роя Кризалис.

ЗиЦзы отшатнулся от стола, проявив нехарактерный испуг — затем гнев, его хохолок встал торчком. Остальные уставились, и даже Эд казался встревоженным.

— Кризалис, — сказала Старлинг. — Я не знала, что ты здесь.

— В этом и суть, — сказало насекомое, издавая звук вибрацией грудной клетки и крыльев, в основном воспроизводя человеческую речь. — Я спрятала эту особь в ваших вещах, рисковый шаг. Скадриальцы не должны меня найти, иначе они, вероятно, уничтожат корабль, просто чтобы сжечь меня дотла.

— Они не нашли меня при сканировании, но я не выживу, если мы не выберемся отсюда. Поэтому я иду на риск. Быстрее, пока камеры не перезагрузились. Дайте мне информацию. Я прерву аудиосигнал и отправлю им новый, с имитацией вас всех, говорящих безобидные вещи. Пока вы будете наклоняться вперёд и держать головы опущенными к столу здесь, они не увидят движения ваших губ на видеокамерах. Я сама наблюдала за ними через них, но ещё не поняла, как взломать их дальше.

— ЗиЦзы? — спросила Старлинг, взглянув на него.

Он остался стоять, пока насекомое заползло обратно под стол, где будет скрыто, когда камеры снова включатся.

— Подожди, — сказала Леонора. — Как она может имитировать наши голоса?

— Они выводят особей для конкретных целей, — тихо сказал ЗиЦзы. — Специализированное насекомое, каждое под конкретного человека, чтобы говорить его голосом — без намёка на жужжание. Они делали это регулярно в Великом Механизме. Ты вывела по одному для каждого из нас в команде, рабовладелица? Уже?

Неспящая молчала недолго.

— Да, — наконец сказала она. — В прошлом я находила это полезным во многих случаях.

— В каких случаях? — спросила Адитиль, обхватив себя руками, словно пытаясь сохранить тепло. — Зачем тебе могло понадобиться имитировать наши голоса?

— В случаях, — сказало насекомое, — подобных этому. Информацию, ЗиЦзы. Быстро.

ЗиЦзы сделал долгий вдох, затем кратко объяснил, как он это сделал. Вскоре он снова сел за стол.

— Их камеры снова работают, — сказал он.

— Моя имитация работает, — сказал тихий голос из-под стола. — Опять же, держите подбородки опущенными. У них будет небольшая задержка между происходящим и тем, что они видят и слышат, но это не должно быть слишком заметно. Мои особи имитируют вас и говорят о прошлых поездках на Скадриаль в качестве прикрытия. Извините. Мне приходится многое выдумывать. Я постараюсь изображать вас достоверно.

— Чтобы сделать это, рабовладелица, — прошептал ЗиЦзы, — тебе сначала нужно было бы нас понять.

— Эй, — сказала Старлинг. — Давайте поднимем глаза, а? В смысле, не физически. Продолжайте держать подбородки внизу. Но метафорически. Теперь мы можем говорить свободно. А значит, вы можете выслушать мой план побега. Мы улетим отсюда свободными, как драконы, уже скоро.

Леонора наклонилась вперёд.

— Сбежать? От обученных мальвийских солдат? С целой эскадрильей истребителей и десантным кораблём? Капитан, я люблю тебя, но ты сумасшедшая. Нас разнесут на куски.

— Может, они просто отпустят нас, — сказала Адитиль. — Может, мы будем слишком большой обузой.

— Эм… нет, — сказал Эд. — Ты хоть представляешь, как редко можно открыть новую перпендикулярность? Это открытие сделает карьеры, состояния.

— Более того, — сказала Леонора. — Это открытие приведёт к военному преимуществу. Преимуществу, которое сильно уменьшится, когда все остальные о нём узнают, ага? Они не отпустят нас. Даже если бы половина из нас не была разыскиваемыми преступниками, мы бы сгнили на Скадриале. Даже Ксизис не узнает, что с нами стало.

— Так мы сбежим, — сказала Старлинг. — Мы бывали и в более сложных ситуациях!

— Мы? — сказал Эд.

— Эм… ну, мы с Наставником Хойдом бывали.

Он всегда выкручивался. Иногда для неё это было рискованнее. Путешествовать с ним могло быть… тем ещё опытом. Она наслаждалась каждой минутой, но, опять же, она была практически неуязвима — и не его вина, что он уронил её в вулкан.

— Мы справимся, — сказала она. — У меня есть идея. Слушайте, нам нужно вывести из строя их корабли. В этом секрет. Леонора раньше летала с этими силами, и если она говорит, что мы не можем уйти или увернуться от них, она права. Значит, мы не дадим им преследовать нас.

— Ты хочешь вывести из строя все истребители и десантный корабль, — сказала Леонора. — Будучи в плену. Затем найти способ разблокировать наш корабль — они его наверняка заблокировали — и сбежать, не будучи подстреленными или снова захваченными наземными силами?

— И нам нужно спасти Нажа! — сказал Эд.

— Точно! И нам нужно спасти Нажа, — сказала Леонора.

— Вот видите, это всё, — сказала Старлинг.

Они ответили пустыми взглядами.

— Эй, — сказала она, — мы могли бы пытаться сделать что-то действительно сложное. Например, вытащить Леонору из постели утром после того, как она раздобыла бутылку равамака от своей матери. — Старлинг посмотрела на остальных, натянуто улыбаясь. Она ждала, потея, надеясь.

В конце концов Леонора усмехнулась.

— Хороший равамак нужно проспать. Это знак уважения, ага?

— У меня голова болела три дня, — сказал ЗиЦзы. — Одна чашка заставила Эда заговорить на тарабарщине.

— Это был формальный йолийский религиозный драконий, — сказал Эд, прижимая руку к груди. — Я учил его в школе, и по какой-то причине он вылезает, когда я переберу. Я, оказывается, очень изысканный пьяница.

Леонора наклонилась через стол к Старлинг.

— Ладно, капитан, хватит ворчать. Ты права, нам нужен выход. Хандра ничего не даёт. Просто я… не рада воссоединению со старыми работодателями.

Эд положил руку ей на плечо.

— Мы не дадим им тебя забрать, Леонора. Что бы ни случилось. Даже если мне придётся пустить в ход формальный йолийский религиозный драконий.

— На нём лучшие оскорбления, — сказала Старлинг.

— Ничто не сравнится со святым языком, полным религиозной иконографии, для настоящих вульгаризмов, — согласился Эд.

— Спасибо, — сказала Леонора. Она опустила маску, что, вероятно, стоило сделать раньше, чтобы скрыть губы. — Спасибо. Все вам. Капитан, какой у тебя план?

— Адитиль подала мне идею, — сказала она, кивая на бывшую эфиросвязанную. — Как летают те корабли? Как наш, надо полагать?

— Конечно, — сказала Адитиль. — Они используют споры эфира как источник энергии.

— И ты проводишь много времени на нашем корабле, — сказала Старлинг, — поддерживая эти эфиры бодрыми, активными.

— Да. Наше дешёвое барахло имеет тенденцию становиться вялым и быстро терять мощность. У них будет эфир высшего качества.

Перейти на страницу:

Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку

Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Острова в Эмбердарке (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Острова в Эмбердарке (ЛП), автор: Сандерсон Брэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*