Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
– Что, если я впервые за долгое время мог быть с тобой, то есть с Алтеей, самим собой? – говорит Ксаррен. – Быть не драконом, как их себе люди представляют, а простым мужчиной. И представь мое удивление, когда я увидел в тебе не брезгливость от того, что тебя посмел коснуться простолюдин, а дерзкую благодарность.
– Так мы прятались, неужели Алтея бы так легко себя сдала? – усмехаюсь я, а потом усмешка гаснет, когда я замечаю напряженный взгляд Ксаррена.
Кладу пальцы поверх его рук.
– Она бы и дня в этих условиях, да еще и с Дэйроном не смогла прожить, – отвечает он. – И пахла она совсем иначе. А про мягкие, свойственные только тебе прикосновения я вообще молчу…
И тут Ксаррен сокращает между нами расстояние, накрывая мои губы своими. Аккуратно, нежно, словно спрашивая разрешения. Я замираю только на мгновение, а потом мысленно посылаю к черту все предубеждения и посторонние мысли и отвечаю на поцелуй.
“Ну слава Праматери”, – радостно выдыхает голос в моей голове, когда я отдаюсь головокружительному трепету.
– Обещай быть осторожным, – прошу я, когда Ксаррен отрывается от моих губ. – Они наверняка понимают, что без участия драконов защита пекарни не обошлась. Культ наверняка приготовит какую-то подлянку.
– И ты, – говорит Ксаррен. – А я… У меня есть ты и Дэйрон. Ради вас я готов перевернуть весь мир, только бы сберечь вас и быть рядом.
Ксаррен
За содержание королевской резиденции в Сорготе отвечаю я, и, естественно, трачу немалые средства, чтобы тут все было в идеальном состоянии. Это проявление не только моей обязанности как подданного и владельца этих земель, но и глубокого уважения к правителю.
Его Величество Веллар – один из самых мудрых людей, которых я встречал в своей жизни. До сих пор удивляюсь его решению отправить Варда на север, несмотря на то, что он потерял своего дракона. Мало того что это помогло Даррелу вернуть уверенность в себе и вскрыть одну из важнейших ячеек культа “Драконье сердце”, так он еще и истинную там нашел и дракона вернул.
Да и ко всем остальным драконам король относится скорее не как к подданным, а как к друзьям, к некоторым – как к старшим товарищам, спрашивает совета и помогает когда может. Поэтому он всегда может быть уверен в нашей преданности и готовности помочь.
Новость о том, что культ поднял голову, Его Величество воспринял как личную проблему. Хотя тут я не уверен, что у него нет личных скрытых мотивов. Возможно, мы о них когда-то узнаем, возможно, нет. Все имеют право на секреты.
Традиционный королевский праздничный бал накануне службы в главном Храме – тоже всегда организовываю я. Именно контроль каждого этапа приготовлений позволяет мне сохранять уверенность в безопасности.
Но сегодня в мои планы собирается вмешаться Лирт.
Темная лошадка королевской семьи. Никогда не претендовал на трон, почти не вмешивался в политику, не появлялся на светских мероприятиях. И вдруг решил прибыть на праздник?
Маловероятно. Тем более что Вард не помнит, проверял ли Лирта в тот вечер. Слишком умело этот герцог ускользает от нашего внимания. Даже Тарден не смог за сутки на него ничего найти, кроме общеизвестной информации. Ни хорошего, ни плохого.
Бал идет своим чередом. Местная аристократия сверкает своими самыми дорогими драгоценностями, многие из которых надеваются только по случаю приезда короля. Мы с другими драконами распределились по залу, чтобы было удобнее наблюдать за всеми присутствующими.
Когда от танцев и общения становится уже душно, двери в зимний сад распахиваются, а музыканты начинают играть уже больше для фона, внимание к себе привлекает Лирт:
– Ваше Величество! – склоняется он в поклоне, а потом обращается ко всем остальным: – Дорогие гости! Я нечасто бываю на подобных мероприятиях и, честно говоря, глядя на гостеприимство его светлости Этерлайна, начинаю жалеть.
Все присутствующие улыбаются и ждут продолжения. Мы переглядываемся с Тарденом, а Гаррет недовольно рычит:
“У него улыбка противная. И зубы кривые и желтые”.
Согласен.
– Но больше всего меня впечатлило другое, – говорит он. – В Сорготе есть одна маленькая пекарня, выпечка в которой просто покорила мою душу. И я решил сделать для вас для всех подарок. Пирожные от лавки “Сладкие булочки”!
В зал входят слуги с подносами. Не мои слуги. Они слаженно распределяются по залу.
Лирт самодовольно улыбается, глядя, как король и остальные гости с предвкушающими улыбками протягивают руки к тарталеткам.
Глава 67. Ксаррен Этерлайн
– Слушай, может, тебе пора сменить направление деятельности? – шутит Тарден, расслабленно усевшись в кресле в моем кабинете. – Я все еще в шоке, как долго ты всех водил за нос. Даже свою стражу.
– Долго не протянешь, – отзываюсь я, прокручивая в руках ножку бокала.
– Ты о чем?
– О том, что ты же сам первый выгонишь меня, потому что мои планы окажутся гениальнее твоих, – подкалываю Ариона, а сам смотрю на то, как свет от камина подсвечивает бордовый напиток.
Ответом мне служит общий смех всех собравшихся драконов. Тех, кому я практически безоговорочно доверяю. Тех, которые до конца жизни будут припоминать мне, что я не рассказал им всего своего плана.
Главное, чтоб этот конец жизни был не завтра.
– Выяснили, какой эффект должен был быть от тех пирожных, что притащил Лирт? – уже серьезно спрашиваю я.
Тарден кивает, теряя свою расслабленность, подбирается и со сквозящим в каждом слове раздражением говорит:
– Люди должны были почувствовать недомогание ближе к утру. Возможно, кому-то пришлось бы отказаться от похода в Храм.
– Хитро, – усмехается Нортон. – А драконы?
– Мы бы ничего не почувствовали, – отвечает Тарден.
– Давай, договаривай! – рычу я. – Ненавижу, когда ты так преподносишь информацию.
– Судя по тому, что говорят мои алхимики, у нас была бы усилена чувствительность к магии.
– Но у нас она и так гораздо выше, чем у людей, – хмыкает Вард. – Именно поэтому мы и восстанавливаем уровень магии быстрее, и накапливать можем гораздо больше.
– Да. То есть после этих лакомств при большом потоке магии нас могло бы просто разорвать, – заключаю я. – Вопрос только, как можно было бы получить такой поток… Хотя…
Я не рассказывал драконам про тот артефакт, что мы нашли с Теей под Храмом. Упомянул только про проход. Как будто не хотелось делиться знанием об этой потрясающей фигуре. Но, похоже, это влияние защитной магии, а все связано именно с этим артефактом.
Поэтому теперь я пересказываю все, что мы с Теей видели под Храмом и подробно описываю все, что я там почувствовал. А сам чувствую, как по телу растекается тепло, будто сейчас там побывал.
– То есть ты хочешь сказать, что они хотят что-то сделать с этим артефактом? – спрашивает Тарден.
Я медленно киваю.
– Только ума не приложу что… Но если при этом высвободится большое количество магии, то она может буквально выжечь нас изнутри.
Мы все замолкаем. Наш враг сейчас в выигрышном положении: он точно заранее знал про этот артефакт, знал, что туда можно добраться через пекарскую лавку, и у него есть масштабный, хорошо проработанный план. Которого у нас нет, потому что мы только узнали.
Хочется злиться, искать причины, почему культ знает, а мы нет, но сейчас точно не до этого.
– То, что они так стремились в пекарню, говорит о многом, – произношу я. – Причем им неважно было, будет там Тея или нет. Значит, они знают, как открыть дверь в тоннель даже без нее.
– Хочешь сказать, что Фрида ошибалась насчет того, что только она знает о проходе?
Это даже не вопрос, просто озвучивание мыслей.
– У нас нет времени уточнять, откуда и что именно известно культу. Мы можем только сделать все от нас зависящее, чтобы они думали, что все идет по их плану. В то время как сами будем дирижировать происходящим.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.