Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Меня всегда удивлял и поражал Храм Всеблагого. Величественный, монументальный и созданный явно с огромным уважением и искренней верой. Здесь даже дышалось иначе.
И хоть этот Храм был посвящен человеческому богу, я время от времени даже просто так заходил сюда, как минимум поблагодарить Всеблагого за то, что он приютил моих предков тут, в этом мире, позволил им жить и даже дал возможность передавать дар нашей Праматери.
Поэтому этот праздник я не пропускал никогда, считая его настолько же священным, как и праздник Рождения Драконов, который отстоит от Пробуждения ровно на девять месяцев.
Но я никогда не думал, что этот день может быть омрачен попыткой покушения на нас и на короля. Мне стоит благодарить всех богов, что мы оказались в курсе этого заранее и хотя бы как-то сумели подготовиться. И в этом немалая заслуга моей жены.
Нахожу взглядом Тею, которая, нежно прижимая к себе Дэйрона, стоит у одной из колонн. Я попросил Шольца присмотреть за ней. Жены драконов стоят недалеко, если что – смогут прикрыть.
Гаррат шепнул мне, что драконица моей Теи тоже уже почти набралась сил, и если что, поможет защитить Дэйрона. А ведь молчал, пройдоха… Так долго молчал и не рассказывал мне о Руалле. Говорит, проверял мою надежность и ждал, когда я сам почувствую.
Проверяю ряды аристократов – часть остались дома. Я еще вчера вечером приказал им не приходить и сослаться на плохое самочувствие. Пусть Лирт думает, что ему удалось совершить задуманное.
Он сам, кстати, тоже не появился. Его Величество сказал, что он прислал письмо с самого утра, что безумно сожалеет, но его возраст дает о себе знать. Лжец.
Священнослужитель начинает свою песнь, откуда-то сверху ему вторят женские голоса. Зал наполняется стройным гулом, который отдается вибрацией в груди и почти вводит в медитативное состояние.
Если бы я ничего не знал и не ожидал, то непременно поддался бы этой витиеватой мелодии. Но мы были начеку.
Проходит не более получаса, как сигнальные артефакты на запястьях у меня и моих товарищей подают знак. Началось.
Глава 68
Так странно.
Совсем недавно меня приводил в ужас приближающийся праздник из-за того, что в город съехались драконы, и прежде всего Ксаррен. А сейчас я стою в Храме Всеблагого на этом самом празднике с Дэйроном на руках в окружении драконов и дракониц. И чувствую себя на своём месте. Потому что и сама я, как выясняется, такого же роду-племени.
Интересно, Руалла была изначально внутри Алтеи или это я принесла её из своего мира? Не было времени обо всём поговорить с Ксарреном.
Словно почувствовав, что я думаю о нём, Ксаррен поворачивает голову, и наши взгляды встречаются. Всего на миг, но изнутри поднимается теплая волна.
Я больше не вижу грозного дракона с мечом. Как-то так получилось, что пока муж Алтеи был рядом со мной под иллюзией Рейкена, я узнала его совсем с другой стороны.
“Начинается”, – предупреждает Руалла.
И я физически ощущаю, как в воздухе разливается напряжение.
Рядом моментально возникает Адалия.
– Иди, – негромко шепчет она. – И не беспокойся. Мы с Ари не позволим и волоску упасть с головы малыша.
Как же сложно расстаться с Дэйром даже ненадолго. Однако сейчас моё место рядом с Ксарреном. И я передаю сына Адалии.
Передо мной вырастает спина Шольца. Он якобы случайно смещается так, почти полностью закрывает меня от чужих глаз.
Я делаю шаг назад и в сторону, скрываясь за колонной. Порядок действий, мы с Ксарреном обсудили еще вчера, и все равно меня словно скручивает в тугую пружину от волнения.
Мне всего-то нужно нарисовать руну на двери, ведущей в подвал, но ощущение тревоги взвинчивается так, словно мне придется лично участвовать в сражении.
Я отступаю в тень бокового нефа собора. Сейчас здесь пусто, потому что все собрались в центральной части, лишь лампадки мерцают на стене.
Никем не замеченная, я ныряю в неприметную дверцу. Тут в маленькой каморке, где на полках хранятся аккуратно сложенные по коробкам свечи и стоят стройными рядами бутылочки с благовониями на этот раз очень тесно.
Трое широкоплечих темноволосых мужчин занимают почти всё пространство. Мощную ауру можно буквально потрогать руками. В памяти Алтеи есть их имена, если я напрягусь, я даже разберусь, кто есть кто. Но мне сейчас это неважно. Главное, что все трое – драконы. И все трое – ближайшие друзья Ксаррена.
Неяркий магический светильник, созданный кем-то из них, освещает суровые лица с жесткими и очень красивыми чертами лица.
“Наш красивее”, – спешит вставить свое слово драконица.
“Знаю” – отвечаю я.
Все трое синхронно приветствуют меня наклоном головы. Дверь за моей спиной открывается и снова закрывается. В помещении становится еще теснее.
Мне не надо поворачиваться, чтобы увидеть, кто пришел. Рука Ксаррена по-хозяйски обнимает меня за талию. И прижимает к себе.
Драконы дружно хмыкают, разворачиваются боком и буквально вжимаются спинами в полки с храмовой утварью, освобождая проход к единственной свободной стене.
Я чувствую, как раздувается от гордости Руалла: “Это наш дракон руководит операцией. Он самый главный и самый лучший”.
Хвастунишка. Вот не время сейчас для этих брачных танцев.
“Не забывай, – напоминаю я ей. – Сейчас мы все в опасности. И многое зависит от нас с тобой”.
Руалла становится чуточку серьёзнее.
Мы с Ксарреном подходим к невидимой двери, и я уже привычно рисую руну.
Светильник гаснет одновременно с тем, как дверь начинает открываться. Но я продолжаю видеть силуэты драконов в почти кромешной тьме.
Удивиться не успеваю.
“Драконье зрение”, – самодовольно заявляет Руалла.
Я же говорю, хвастунишка.
– Без шума пока, – негромко предупреждает своих друзей Ксаррен. – Как бы вам ни хотелось уничтожить этих мерзавцев на месте, важнее понять, что именно они задумали, иначе мы так и будем вылавливать их по одному в разных частях королевства.
– Это понятно, Ксар, – басит один из драконов.
Все трое словно тени скользят вниз по ступеням, только Ксаррен не спешит.
Его рука по-прежнему лежит на моей талии. И мне очень не хочется, чтобы он ее убирал.
– Будь осторожна, Тея, – шепчет Ксаррен, касаясь губами моего виска.
– Я пойду с тобой, – неожиданно вырывается у меня, хотя… мы ведь вроде договаривались о другом.
– Нет. – Ксаррен обнимает меня обеими руками. – Там внизу сейчас будет мужская работа. Ты останешься здесь еще примерно на полчаса. Затем пойдешь к Дэйрону и вместе с Адалией покинете храм.
Горячие губы касаются моих. Я не успеваю ответить на поцелуй, как Ксаррен уже отпускает меня и, бесшумно ступая, сбегает вниз по лестнице.
“Руалла! – зову я, ощущая свою беспомощность и дикое волнение, захлестывающей меня, как огромная морская волна. – Что нам делать?”
“Быть вместе со своим драконом”, – уверенно заявляет драконица. Конечно, что она еще могла сказать, ведь она сразу рвалась туда.
“Мы договаривались о другом”.
“Пока подождем, – говорит Руалла. – А там посмотрим. Дэйрон в любом случае в безопасности. Тарден приказал девочкам покинуть храм. И доверять им можно. А мы с тобой должны быть внизу”.
“Ты уверена?”
“И Гаррат уверен, но твой Ксаррен упрямится, беспокоится за тебя, как будто я не дракон”.
Дракон. Но только я помню, что еще не вошедший в полную силу. Некоторое время я колеблюсь.
Нам всё равно стоять тут полчаса, почему бы осторожно не спуститься на пару пролетов ниже? Ксаррен даже не узнает, а мне будет спокойнее.
"Идём", – решительно заявляет Руалла.
И я начинаю спускаться. Стараюсь идти как можно тише. Драконье зрение позволяет видеть каждую неровность, каждый мелкий камешек, наступать на который не стоит.
Перед последним пролетом останавливаюсь. Дальше не стоит – заметят.
Ксаррен с друзьями рассредоточились по нишам вблизи от лестницы. Я могу различить их силуэты только потому, что знаю о них, ну и Руалла помогает.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.