Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена

Тут можно читать бесплатно Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Меня всегда удивлял и поражал Храм Всеблагого. Величественный, монументальный и созданный явно с огромным уважением и искренней верой. Здесь даже дышалось иначе.

И хоть этот Храм был посвящен человеческому богу, я время от времени даже просто так заходил сюда, как минимум поблагодарить Всеблагого за то, что он приютил моих предков тут, в этом мире, позволил им жить и даже дал возможность передавать дар нашей Праматери.

Поэтому этот праздник я не пропускал никогда, считая его настолько же священным, как и праздник Рождения Драконов, который отстоит от Пробуждения ровно на девять месяцев.

Но я никогда не думал, что этот день может быть омрачен попыткой покушения на нас и на короля. Мне стоит благодарить всех богов, что мы оказались в курсе этого заранее и хотя бы как-то сумели подготовиться. И в этом немалая заслуга моей жены.

Нахожу взглядом Тею, которая, нежно прижимая к себе Дэйрона, стоит у одной из колонн. Я попросил Шольца присмотреть за ней. Жены драконов стоят недалеко, если что – смогут прикрыть.

Гаррат шепнул мне, что драконица моей Теи тоже уже почти набралась сил, и если что, поможет защитить Дэйрона. А ведь молчал, пройдоха… Так долго молчал и не рассказывал мне о Руалле. Говорит, проверял мою надежность и ждал, когда я сам почувствую.

Проверяю ряды аристократов – часть остались дома. Я еще вчера вечером приказал им не приходить и сослаться на плохое самочувствие. Пусть Лирт думает, что ему удалось совершить задуманное.

Он сам, кстати, тоже не появился. Его Величество сказал, что он прислал письмо с самого утра, что безумно сожалеет, но его возраст дает о себе знать. Лжец.

Священнослужитель начинает свою песнь, откуда-то сверху ему вторят женские голоса. Зал наполняется стройным гулом, который отдается вибрацией в груди и почти вводит в медитативное состояние.

Если бы я ничего не знал и не ожидал, то непременно поддался бы этой витиеватой мелодии. Но мы были начеку.

Проходит не более получаса, как сигнальные артефакты на запястьях у меня и моих товарищей подают знак. Началось.

Глава 68

Так странно.

Совсем недавно меня приводил в ужас приближающийся праздник из-за того, что в город съехались драконы, и прежде всего Ксаррен. А сейчас я стою в Храме Всеблагого на этом самом празднике с Дэйроном на руках в окружении драконов и дракониц. И чувствую себя на своём месте. Потому что и сама я, как выясняется, такого же роду-племени.

Интересно, Руалла была изначально внутри Алтеи или это я принесла её из своего мира? Не было времени обо всём поговорить с Ксарреном.

Словно почувствовав, что я думаю о нём, Ксаррен поворачивает голову, и наши взгляды встречаются. Всего на миг, но изнутри поднимается теплая волна.

Я больше не вижу грозного дракона с мечом. Как-то так получилось, что пока муж Алтеи был рядом со мной под иллюзией Рейкена, я узнала его совсем с другой стороны.

“Начинается”, – предупреждает Руалла.

И я физически ощущаю, как в воздухе разливается напряжение.

Рядом моментально возникает Адалия.

– Иди, – негромко шепчет она. – И не беспокойся. Мы с Ари не позволим и волоску упасть с головы малыша.

Как же сложно расстаться с Дэйром даже ненадолго. Однако сейчас моё место рядом с Ксарреном. И я передаю сына Адалии.

Передо мной вырастает спина Шольца. Он якобы случайно смещается так, почти полностью закрывает меня от чужих глаз.

Я делаю шаг назад и в сторону, скрываясь за колонной. Порядок действий, мы с Ксарреном обсудили еще вчера, и все равно меня словно скручивает в тугую пружину от волнения.

Мне всего-то нужно нарисовать руну на двери, ведущей в подвал, но ощущение тревоги взвинчивается так, словно мне придется лично участвовать в сражении.

Я отступаю в тень бокового нефа собора. Сейчас здесь пусто, потому что все собрались в центральной части, лишь лампадки мерцают на стене.

Никем не замеченная, я ныряю в неприметную дверцу. Тут в маленькой каморке, где на полках хранятся аккуратно сложенные по коробкам свечи и стоят стройными рядами бутылочки с благовониями на этот раз очень тесно.

Трое широкоплечих темноволосых мужчин занимают почти всё пространство. Мощную ауру можно буквально потрогать руками. В памяти Алтеи есть их имена, если я напрягусь, я даже разберусь, кто есть кто. Но мне сейчас это неважно. Главное, что все трое – драконы. И все трое – ближайшие друзья Ксаррена.

Неяркий магический светильник, созданный кем-то из них, освещает суровые лица с жесткими и очень красивыми чертами лица.

“Наш красивее”, – спешит вставить свое слово драконица.

“Знаю” – отвечаю я.

Все трое синхронно приветствуют меня наклоном головы. Дверь за моей спиной открывается и снова закрывается. В помещении становится еще теснее.

Мне не надо поворачиваться, чтобы увидеть, кто пришел. Рука Ксаррена по-хозяйски обнимает меня за талию. И прижимает к себе.

Драконы дружно хмыкают, разворачиваются боком и буквально вжимаются спинами в полки с храмовой утварью, освобождая проход к единственной свободной стене.

Я чувствую, как раздувается от гордости Руалла: “Это наш дракон руководит операцией. Он самый главный и самый лучший”.

Хвастунишка. Вот не время сейчас для этих брачных танцев.

“Не забывай, – напоминаю я ей. – Сейчас мы все в опасности. И многое зависит от нас с тобой”.

Руалла становится чуточку серьёзнее.

Мы с Ксарреном подходим к невидимой двери, и я уже привычно рисую руну.

Светильник гаснет одновременно с тем, как дверь начинает открываться. Но я продолжаю видеть силуэты драконов в почти кромешной тьме.

Удивиться не успеваю.

“Драконье зрение”, – самодовольно заявляет Руалла.

Я же говорю, хвастунишка.

– Без шума пока, – негромко предупреждает своих друзей Ксаррен. – Как бы вам ни хотелось уничтожить этих мерзавцев на месте, важнее понять, что именно они задумали, иначе мы так и будем вылавливать их по одному в разных частях королевства.

– Это понятно, Ксар, – басит один из драконов.

Все трое словно тени скользят вниз по ступеням, только Ксаррен не спешит.

Его рука по-прежнему лежит на моей талии. И мне очень не хочется, чтобы он ее убирал.

– Будь осторожна, Тея, – шепчет Ксаррен, касаясь губами моего виска.

– Я пойду с тобой, – неожиданно вырывается у меня, хотя… мы ведь вроде договаривались о другом.

– Нет. – Ксаррен обнимает меня обеими руками. – Там внизу сейчас будет мужская работа. Ты останешься здесь еще примерно на полчаса. Затем пойдешь к Дэйрону и вместе с Адалией покинете храм.

Горячие губы касаются моих. Я не успеваю ответить на поцелуй, как Ксаррен уже отпускает меня и, бесшумно ступая, сбегает вниз по лестнице.

“Руалла! – зову я, ощущая свою беспомощность и дикое волнение, захлестывающей меня, как огромная морская волна. – Что нам делать?”

“Быть вместе со своим драконом”, – уверенно заявляет драконица. Конечно, что она еще могла сказать, ведь она сразу рвалась туда.

“Мы договаривались о другом”.

“Пока подождем, – говорит Руалла. – А там посмотрим. Дэйрон в любом случае в безопасности. Тарден приказал девочкам покинуть храм. И доверять им можно. А мы с тобой должны быть внизу”.

“Ты уверена?”

“И Гаррат уверен, но твой Ксаррен упрямится, беспокоится за тебя, как будто я не дракон”.

Дракон. Но только я помню, что еще не вошедший в полную силу. Некоторое время я колеблюсь.

Нам всё равно стоять тут полчаса, почему бы осторожно не спуститься на пару пролетов ниже? Ксаррен даже не узнает, а мне будет спокойнее.

"Идём", – решительно заявляет Руалла.

И я начинаю спускаться. Стараюсь идти как можно тише. Драконье зрение позволяет видеть каждую неровность, каждый мелкий камешек, наступать на который не стоит.

Перед последним пролетом останавливаюсь. Дальше не стоит – заметят.

Ксаррен с друзьями рассредоточились по нишам вблизи от лестницы. Я могу различить их силуэты только потому, что знаю о них, ну и Руалла помогает.

Перейти на страницу:

Шашкова Алена читать все книги автора по порядку

Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ), автор: Шашкова Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*