Девушки бури и тени - Нган Наташа
– Они были самые красивые во всём дворце, – голос Лилл светился гордостью.
Следуя за ними по коридору, госпожа Ацзами не смогла сдержать охвативший её горячий прилив гнева. Она больше не была юным демоном. Отнюдь. Она была здесь достаточно долго и уже столько лет управляла Ночными Домами, что её почти ничто не удивляло. Особенно когда дело касалось жестокости мужчин. Но даже её потрясло, когда на следующее утро после Лунного Бала появились стражники и бросили — в буквальном смысле бросили— ей Лилл.
– Вот тебе вместо мёртвой, – усмехнулся один из них.
Вместо мёртвой.
От этих слов она чуть не раскололась изнутри. Однако госпожа Ацзами просто обняла маленькую девочку, чьё личико покраснело от стекавших по щекам слёз, и приняла её без лишних вопросов. Конечно, она никогда не подпустила бы клиента ближе, чем на 6 метров к Лилл. Если бы кто-нибудь попытался, она бы с радостью собственноручно отрезала ему гениталии. Но госпожа Ацзами знала, что здесь, под её присмотром, ребёнок, по крайней мере, будет в некоторой безопасности. Другие девочки были в восторге от того, что среди них появилась такая милашка; здесь у неё не будет недостатка в любви. И, что более важно, никто при дворе, казалось, не подозревал о причастности госпожи Ацзами к тому, что произошло в ночь под Новый год.
По крайней мере, пока.
Её пальцы потянулись к поясу простого пепельно-серого хлопчатобумажного ханьфу, куда она засунула нечто важно, что нужно передать одному из союзников, пока Король будет делать объявление. Убедившись, что предмет хорошо спрятан, она прибавила шагу и грубо рявкнула на Дарью и Лилл:
– Тут что, курительный клуб? Поторопитесь, или все закончится раньше, чем мы туда доберёмся.
– Вот будет печаль! – Дарья не скрывала сарказма.
Церемониальный Двор был переполнен. В последний раз госпожа Ацзами видела его таким во время прошлогодней казни трёх несостоявшихся убийц. Демоны всех мастей хлынули на огромную площадь, превратив её во вздымающееся море суетящихся тел и голосов, полных возбуждения и беспокойства. Повсюду были установлены столбы с красно-эбеновыми знаменами с королевским гербом. Они трепетали на ледяном ветру.
Сегодня толпа тоже была слишком густой для экипажей, поэтому госпожа Ацзами с девочками оставили их у входа и пошли пешком.
– Ай! – вскрикнула одна из девушек, когда демон-бык заехал ей локтем по уху, и тут же фыркнула: – Почему нельзя наблюдать отсюда?
– Всё равно смотреть особо не на что, – проворчала другая. – Король будет просто стоять и говорить, а мы все будем радоваться и притворяться счастливыми, а потом разойдёмся по домам и постараемся всё забыть.
– Разве вам не интересно узнать, правдивы ли слухи о Короле? – спросила девушка, стоявшая рядом с ней. – Готова поспорить, что история о том, что он лишился глаза – не выдумки. Интересно, будет ли на Короле повязка...
– Подумать только… – фыркнула позади неё соблазнительная девушка-лиса. – Теперь он войдёт в историю как Король-пират.
– Разве Дарью не вызывали обслуживать его прошлой ночью?
– Нет, позвали Ки. Но она ничего нам не сказала, кроме того, что он был не в лучшем настроении.
– Не иначе та Бумажная Девушка и правда ему что-то отрезала.
– Держу пари, она унесла это себе на память, – хихикнула одна из девушек.
– Может, она его съела. Знаешь, бычий пенис в некоторых краях считается деликатесом.
– Надеюсь, приготовленный он вкуснее, чем сырой.
Они разразились смехом, и госпожа Ацзами бросила на них свирепый взгляд.
– Не забывайте, где находитесь, – приказала она, – и о ком говорите.
Она бросила взгляд вниз, чтобы проверить, как там Лилл. Маленькая девочка-лань подошла поближе, рядом с ней стояла Дарья. Она сжимала губы, а руками поддерживала полы мантии. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они покинули Ночные Дома. Закутанная в зимнее пальто и окружённая гораздо более высокими фигурами, в основном представительниц Стальной и Лунной каст, она выглядела ещё меньше, чем обычно. Лилл шла, опустив голову и прижав к бокам руки, сжатые в кулаки.
От взгляда госпожи Ацзами не ускользнула, что Дарья свирепо смотрит на неё поверх головы Лилл. Затем она подняла голову ещё выше, привлечённая чем-то, свисающим с ближайшего флагштока.
Это было мёртвое тело.
Человек-лев висел на руках, связанных у него над головой. Его жёлтые одежды были залиты кровью. Хотя его голова была опущена, а длинные золотистые волосы закрывали лицо, госпожа Ацзами сразу узнала его.
В её обязанности входило знать каждого члена двора – в силу официальной должности хозяйки Ночных Домов, а также, что более важно, ради оказания помощи Кетаи Ханно и его союзникам в заговоре против Короля. С тех пор, как Кетаи завербовал её много лет назад, госпожа Ацзами стала одним из его самых важных контактов во дворце, во многом благодаря невероятной открытости и доверию, так как по работе в Ночных Домах она была знакома со многими высокопоставленными придворными чиновниками и знала их самые тёмные желания. Тайны между друзьями создают врагов, а тайны между врагами создают друзей – по крайней мере, так гласит старая поговорка. Однако демон, свисающий с флагштока всего в нескольких метрах над ними, никогда не бывал в Ночных Домах. Госпожа Ацзами встречала его лишь мимоходом на дворцовых банкетах и балах. Он выделялся своим громким, раскатистым смехом и вечно посматривал на красивого мужчину-льва рядом с собой – своего мужа, придворного музыканта – глазами, пьяными от любви.
Теперь труп советника Чуна безжизненно висел на перекладине. Она отвела от него взгляд и осмотрела огромную площадь. Ещё больше трупов свисало со столбов ближе к сцене в центре двора. Некоторые были слишком далеко, чтобы разглядеть, но она узнала тех, кто находился поблизости: советник Уми, генерал Хотаку, мадам Ми. Вон та большая панда – это командир Сан. А за ним стройное тело, висящее на тонких запястьях и в изящной одежде…
У госпожи Ацзами всё внутри перевернулось.
Не то чтобы она слишком удивилась, увидев именно эту придворную. После того, что произошло на Лунном Балу, её казнь была неизбежна. Но особенно неприятно было видеть, как с её мёртвым телом обращаются подобным образом, будто столь небрежно выбросили вместилище огромной заботы и изящества.
Госпожа Ацзами никогда особенно не любила инструктора Бумажных Девушек, госпожу Эйру. Она считала, что её мягкость к девочкам плохо готовит их к эмоциональному и физическому напряжению, с которым они столкнутся в качестве королевских наложниц. Но она никогда не желала ей зла. Эта женщина заботилась о них по-своему. Как госпожа Ацзами поступала со своими девочками, так же госпожа Эйра заботилась о своих Бумажных Девушках, как только умела.
С тихим вздохом она отвернулась от тела госпожи Эйры.
Дарья продолжала смотреть на неё.
– Веселый денёк, не так ли? – невозмутимо пробормотала она.
К счастью, Лилл продолжала смотреть в пол; она ещё не заметила ужасного убранства двора. Слегка изменив курс, чтобы не проходить прямо под безжизненным телом госпожи Эйры, женщина-собака продолжила вести своих девочек сквозь толпу.
Встретимся рядом с генералом Ю. Принеси предмет.
Такое сообщение она получила прошлой ночью. В то время она сомневалась в том, что может означать “рядом с генералом Ю”, но теперь всё стало ясно.
В лихорадочной панике, последовавшей за Лунным Балом, в королевском дворе произвели более сотни арестов. А учитывая королевский указ о том, что обвинения в государственной измене не обязательно должны рассматриваться в суде, госпожа Ацзами подозревала, что многие воспользовались этим, чтобы свести старые счёты, а также в интересах будущей политической стратегии. Однако некоторых из арестованных, таких как госпожу Эйра и генерала Ю, просто наказали за связи с Леи и Майной.
Как она делала много раз на дню, госпожа Ацзами с надеждой подумала о двух сбежавших девушках. Удалось ли им благополучно добраться до Кетаи Ханно и его союзников? Где они сейчас? И, как всегда, у неё защемило сердце при мысли о девушке, которая должна была сбежать с ними.
Похожие книги на "Девушки бури и тени", Нган Наташа
Нган Наташа читать все книги автора по порядку
Нган Наташа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.