Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена
Мы засыпаем только под утро, укутанные в объятия друг друга, словно те самые две фигурки в артефакте под Храмом.
*****
– И все же жаль, что мы сегодня лишены самых лучших булочек в этом городе, – мечтательно замечает Нортон.
– Бери выше. Во всем Эльвариаме, – довольно произносит Ксаррен.
А Вард усмехается и добавляет:
– Могу смело утверждать, что не только в Эльвариаме. В Скольахии таких тоже не делают.
Это все заставляет меня покраснеть и засмущаться, а Ксар накрывает мою руку своей и во всеуслышанье заявляет:
– Как жаль, что пекарня теперь закрылась.
– Ну уж нет, – возмущенно возражаю я.
Я не согласна! К тому же это мне Фрида доверила дверь. Так что…
– Не думала, что ты такой тиран, Ксар! – деланно хмурится Адалия. – Ты что, хочешь закрыть Алтею у себя во дворце и никуда не выпускать?
– Я не согласна! У меня на сотрудничество с Теей очень большие планы! Мы непременно должны скооперироваться и выпустить в народ угощения с тыквами! – присоединяется Ариелла.
– Вот-вот! Я за расширение дела! – кивает Адалия, настойчиво глядя на Тардена.
– А я что? Ты Ксаррену это говори! – фыркает тот.
– Так повлияй на своего друга, а то он совсем одраконился. Только нашел истинную и сразу ее в пещеру тащит!
Я слушаю их, и мне все больше хочется смеяться. Столько времени жить в постоянном страхе, в неизвестности, что будет дальше. Как я буду дальше… А, оказывается, здесь, за этим новым поворотом в жизни, на самом деле меня поджидало дружеское тепло и… нежданная после всего случившегося в моем прошлом любовь.
Поднимаю взгляд на такого внезапного, но очень важного для меня мужчину и замечаю, что он внимательно рассматривает меня и ждет, что же скажу я.
– Я… Я очень не хотела бы оставлять пекарню. К тому же ты знаешь, какие секреты она хранит, – произношу я. – Но я понятия не имею, как можно это совместить с жизнью герцогини. Да и… Что скажут Райта и другие, когда узнают?
Я действительно только сейчас осознаю, что теперь уж точно придется признаваться. И как им объяснить все то, что произошло, мой обман, смерть настоящей Летиции и прочее – понятия не имею.
– Мы непременно решим этот вопрос, – шепчет мне на ухо Ксар. Причем я точно знаю, что он делает это так, что ни одно даже чуткое драконье ухо соседей не услышит.
– Эй! Вы не одни! Нам тоже интересно, – возмущается Тарден.
– И не только этот вопрос. У меня есть идеи, как вернуть твоего сына, – продолжает Ксар не отвлекаясь.
– Ч-что?
Вилка, которую я держала в руке, выскальзывает из пальцев, сначала звонко ударяясь о тарелку, а потом с грохотом падая на пол.
Глава 72. Ксаррен Этерлайн
Та проскочившая искорка надежды в глазах Теи настолько зажигает изнутри и меня самого, и Гаррата, что я точно уверен, что на правильном пути. Я готов что угодно сделать, чтобы Тея была счастлива. И если для этого надо пронзить пространство миров, я это сделаю своими руками.
Но пока что у меня есть другой вариант. И огромная надежда, что он оправдает себя.
– Адалия, – сжав пальцами руку Теи, зову я жену Тардена. – Ты же до сих пор ищешь ту, что откроет портал?
Она наклоняет голову набок и, кажется, становится серьезнее.
– Конечно, ищу, – говорит Адалия. – Если это можно назвать поисками. Но сдается мне, ты не просто так об этом заговорил, ведь открытие портала – дело далеко не самой первой надобности.
– Алтее надо в ваш мир, – открыто отвечаю я.
– Ты же понимаешь, что нет никаких гарантий, что именно она – наследница Хранителя. И тем более я понятия не имею, как эта штука вообще работает. Может… Там надо как-то указывать точку, в которую нужно переместиться. А если мы попадем в какой-то необитаемый мир?
Да. Я тоже обо всем этом думал. Но… Праматерь уже достаточно испытаний Тее подкинула. В конце концов, именно Алтея помогла сохранить артефакт целым. Если бы не она… Честно говоря, я даже думать не хочу, что могло бы быть.
– Но попробовать же стоит? – кажется, еле дыша спрашивает Тея.
Адалия улыбается и кивает:
– Попробовать всегда стоит.
Я оставляю Тею дома, приказав своим людям охранять ее и Дэйрона как самое ценное сокровище. После закрытой встречи с королем остальные драконы забирают своих жен и улетают. А мне и дворцовым ищейкам остается разгребать то, что случилось.
Данис как сквозь землю провалился. И он, и этот гребаный артефакт, который теперь покоя не будет давать ни мне, ни всем остальным, потому как непонятно, на что он способен.
– Я… Честно говоря, не ожидал, что ко всем нападениям на драконов причастен член королевской семьи, – сокрушенно говорит Его Величество. – До сих пор в голове не укладывается.
Мы остаемся вдвоем в его огромном полукруглом кабинете. Он потирает пальцами переносицу, будто у него разболелась голова, и позволяет себе немного расслабиться.
Его, естественно, поставили в известность сразу после службы, Вард отчитался обо всем произошедшем, Нортон взял на себя организацию всех солдат и стражников, которые участвовали в защите артефакта, Тарден занимался допросом, Фларен обследовал Храм и пекарню и зачистил всю постороннюю магию.
– Так бывает, вы в этом не виноваты, – возражаю я, разводя руками. – Но нам в этот раз повезло – Лирт оказался именно тем, кто накладывал заклинание, не позволяющее ничего рассказывать. Так что… Теперь у нас есть возможность узнать все о “Драконьем сердце”.
Да. Наконец-то мы докопались до корня всех проблем, до того, кто управлял этими безумцами. И теперь нам оставалось только узнать, что же стояло за их стремлениями, откуда они знали гораздо больше, чем драконы, и чем нам грозит побег Даниса.
– Все мои люди в твоем распоряжении, Ксаррен, – произносит король. – Мне не хочется выносить это за пределы дворца, но я не вижу, как скрыть столько арестов. Учитывая, что ни Лирт, ни его ближайшие соратники не были простыми людьми.
– Думаю, что мы найдем выход. Вард что-то придумает, он найдет, куда направить слухи и догадки, – обещаю я. – Но я бы очень не хотел, чтобы кто-то знал про артефакты. Эта информация не просто так хранилась втайне не одну сотню, а то и тысячу лет.
Его Величество понимающе кивает. Ему самому сплетни про королевского родственника не нужны, так что у нас тут общая заинтересованность.
– Я бы не хотел вмешиваться… – говорит Веллар. – И ты знаешь, что я считаю семейные проблемы личным делом каждого, но… Ведь Алтея была с ними связана. Не отрицай! Я видел отчеты.
Не скажу, что настроение портится – я ожидал этого вопроса. Но ощущение такое, что посягают на мое. На мою территорию, на мою жену, на мое счастье. И Гаррат тоже недовольно рычит, хотя он далеко не самый эмоциональный дракон.
– Они пытались все так выставить, – не моргнув глазом, вру я. – Даже я поверил. Они подстроили ее побег и пытались убить. Но она не связана с заговорщиками, иначе бы уже была мертва, ведь я использовал на ней свой Дар.
И она мертва. Но об этом королю знать не обязательно. Не скажу, что моя совесть чиста, и я ни разу не задумывался о том, что сам убил жену и мать своего сына. Однако она никогда не была по-настоящему ни женой, ни матерью. Я до сих пор чувствую, как мурашки бегут по шее, когда понимаю, что если бы опоздал буквально на пару минут, Дэйра бы уже не было.
Король долго смотрит на меня, а потом медленно кивает и отпускает. Он понимает, что я бы не стал выгораживать Алтею, если бы у меня были хоть малейшие сомнения.
Но сейчас у меня сомнений нет. Ни капли. Как и времени, потому как нам предстоит еще очень много дел, которые не терпят отлагательства.
Я возвращаюсь в свою резиденцию и, наверное, впервые в жизни со дня смерти моего отца, я чувствую, что возвращаюсь домой. Это странное тепло в груди, которое разливается, затапливая всего меня, когда Тея выходит встречать с Дэйроном на руках. Даже не сомневался, что она не захочет оставлять его на няню.
Похожие книги на "Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ)", Шашкова Алена
Шашкова Алена читать все книги автора по порядку
Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.