Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена

Тут можно читать бесплатно Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы засыпаем только под утро, укутанные в объятия друг друга, словно те самые две фигурки в артефакте под Храмом.

*****

– И все же жаль, что мы сегодня лишены самых лучших булочек в этом городе, – мечтательно замечает Нортон.

– Бери выше. Во всем Эльвариаме, – довольно произносит Ксаррен.

А Вард усмехается и добавляет:

– Могу смело утверждать, что не только в Эльвариаме. В Скольахии таких тоже не делают.

Это все заставляет меня покраснеть и засмущаться, а Ксар накрывает мою руку своей и во всеуслышанье заявляет:

– Как жаль, что пекарня теперь закрылась.

– Ну уж нет, – возмущенно возражаю я.

Я не согласна! К тому же это мне Фрида доверила дверь. Так что…

– Не думала, что ты такой тиран, Ксар! – деланно хмурится Адалия. – Ты что, хочешь закрыть Алтею у себя во дворце и никуда не выпускать?

– Я не согласна! У меня на сотрудничество с Теей очень большие планы! Мы непременно должны скооперироваться и выпустить в народ угощения с тыквами! – присоединяется Ариелла.

– Вот-вот! Я за расширение дела! – кивает Адалия, настойчиво глядя на Тардена.

– А я что? Ты Ксаррену это говори! – фыркает тот.

– Так повлияй на своего друга, а то он совсем одраконился. Только нашел истинную и сразу ее в пещеру тащит!

Я слушаю их, и мне все больше хочется смеяться. Столько времени жить в постоянном страхе, в неизвестности, что будет дальше. Как я буду дальше… А, оказывается, здесь, за этим новым поворотом в жизни, на самом деле меня поджидало дружеское тепло и… нежданная после всего случившегося в моем прошлом любовь.

Поднимаю взгляд на такого внезапного, но очень важного для меня мужчину и замечаю, что он внимательно рассматривает меня и ждет, что же скажу я.

– Я… Я очень не хотела бы оставлять пекарню. К тому же ты знаешь, какие секреты она хранит, – произношу я. – Но я понятия не имею, как можно это совместить с жизнью герцогини. Да и… Что скажут Райта и другие, когда узнают?

Я действительно только сейчас осознаю, что теперь уж точно придется признаваться. И как им объяснить все то, что произошло, мой обман, смерть настоящей Летиции и прочее – понятия не имею.

– Мы непременно решим этот вопрос, – шепчет мне на ухо Ксар. Причем я точно знаю, что он делает это так, что ни одно даже чуткое драконье ухо соседей не услышит.

– Эй! Вы не одни! Нам тоже интересно, – возмущается Тарден.

– И не только этот вопрос. У меня есть идеи, как вернуть твоего сына, – продолжает Ксар не отвлекаясь.

– Ч-что?

Вилка, которую я держала в руке, выскальзывает из пальцев, сначала звонко ударяясь о тарелку, а потом с грохотом падая на пол.

Глава 72. Ксаррен Этерлайн

Та проскочившая искорка надежды в глазах Теи настолько зажигает изнутри и меня самого, и Гаррата, что я точно уверен, что на правильном пути. Я готов что угодно сделать, чтобы Тея была счастлива. И если для этого надо пронзить пространство миров, я это сделаю своими руками.

Но пока что у меня есть другой вариант. И огромная надежда, что он оправдает себя.

– Адалия, – сжав пальцами руку Теи, зову я жену Тардена. – Ты же до сих пор ищешь ту, что откроет портал?

Она наклоняет голову набок и, кажется, становится серьезнее.

– Конечно, ищу, – говорит Адалия. – Если это можно назвать поисками. Но сдается мне, ты не просто так об этом заговорил, ведь открытие портала – дело далеко не самой первой надобности.

– Алтее надо в ваш мир, – открыто отвечаю я.

– Ты же понимаешь, что нет никаких гарантий, что именно она – наследница Хранителя. И тем более я понятия не имею, как эта штука вообще работает. Может… Там надо как-то указывать точку, в которую нужно переместиться. А если мы попадем в какой-то необитаемый мир?

Да. Я тоже обо всем этом думал. Но… Праматерь уже достаточно испытаний Тее подкинула. В конце концов, именно Алтея помогла сохранить артефакт целым. Если бы не она… Честно говоря, я даже думать не хочу, что могло бы быть.

– Но попробовать же стоит? – кажется, еле дыша спрашивает Тея.

Адалия улыбается и кивает:

– Попробовать всегда стоит.

Я оставляю Тею дома, приказав своим людям охранять ее и Дэйрона как самое ценное сокровище. После закрытой встречи с королем остальные драконы забирают своих жен и улетают. А мне и дворцовым ищейкам остается разгребать то, что случилось.

Данис как сквозь землю провалился. И он, и этот гребаный артефакт, который теперь покоя не будет давать ни мне, ни всем остальным, потому как непонятно, на что он способен.

– Я… Честно говоря, не ожидал, что ко всем нападениям на драконов причастен член королевской семьи, – сокрушенно говорит Его Величество. – До сих пор в голове не укладывается.

Мы остаемся вдвоем в его огромном полукруглом кабинете. Он потирает пальцами переносицу, будто у него разболелась голова, и позволяет себе немного расслабиться.

Его, естественно, поставили в известность сразу после службы, Вард отчитался обо всем произошедшем, Нортон взял на себя организацию всех солдат и стражников, которые участвовали в защите артефакта, Тарден занимался допросом, Фларен обследовал Храм и пекарню и зачистил всю постороннюю магию.

– Так бывает, вы в этом не виноваты, – возражаю я, разводя руками. – Но нам в этот раз повезло – Лирт оказался именно тем, кто накладывал заклинание, не позволяющее ничего рассказывать. Так что… Теперь у нас есть возможность узнать все о “Драконьем сердце”.

Да. Наконец-то мы докопались до корня всех проблем, до того, кто управлял этими безумцами. И теперь нам оставалось только узнать, что же стояло за их стремлениями, откуда они знали гораздо больше, чем драконы, и чем нам грозит побег Даниса.

– Все мои люди в твоем распоряжении, Ксаррен, – произносит король. – Мне не хочется выносить это за пределы дворца, но я не вижу, как скрыть столько арестов. Учитывая, что ни Лирт, ни его ближайшие соратники не были простыми людьми.

– Думаю, что мы найдем выход. Вард что-то придумает, он найдет, куда направить слухи и догадки, – обещаю я. – Но я бы очень не хотел, чтобы кто-то знал про артефакты. Эта информация не просто так хранилась втайне не одну сотню, а то и тысячу лет.

Его Величество понимающе кивает. Ему самому сплетни про королевского родственника не нужны, так что у нас тут общая заинтересованность.

– Я бы не хотел вмешиваться… – говорит Веллар. – И ты знаешь, что я считаю семейные проблемы личным делом каждого, но… Ведь Алтея была с ними связана. Не отрицай! Я видел отчеты.

Не скажу, что настроение портится – я ожидал этого вопроса. Но ощущение такое, что посягают на мое. На мою территорию, на мою жену, на мое счастье. И Гаррат тоже недовольно рычит, хотя он далеко не самый эмоциональный дракон.

– Они пытались все так выставить, – не моргнув глазом, вру я. – Даже я поверил. Они подстроили ее побег и пытались убить. Но она не связана с заговорщиками, иначе бы уже была мертва, ведь я использовал на ней свой Дар.

И она мертва. Но об этом королю знать не обязательно. Не скажу, что моя совесть чиста, и я ни разу не задумывался о том, что сам убил жену и мать своего сына. Однако она никогда не была по-настоящему ни женой, ни матерью. Я до сих пор чувствую, как мурашки бегут по шее, когда понимаю, что если бы опоздал буквально на пару минут, Дэйра бы уже не было.

Король долго смотрит на меня, а потом медленно кивает и отпускает. Он понимает, что я бы не стал выгораживать Алтею, если бы у меня были хоть малейшие сомнения.

Но сейчас у меня сомнений нет. Ни капли. Как и времени, потому как нам предстоит еще очень много дел, которые не терпят отлагательства.

Я возвращаюсь в свою резиденцию и, наверное, впервые в жизни со дня смерти моего отца, я чувствую, что возвращаюсь домой. Это странное тепло в груди, которое разливается, затапливая всего меня, когда Тея выходит встречать с Дэйроном на руках. Даже не сомневался, что она не захочет оставлять его на няню.

Перейти на страницу:

Шашкова Алена читать все книги автора по порядку

Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ), автор: Шашкова Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*