Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но что-то во мне изменилось.

И развод уже не казался таким желанным.

Глава 9

Арвин смог открыть портал по остаточному следу, чтобы рвануть за своей любовницей. Невероятное умение, требующее огромных затрат магии! Надо же, какая у него к ней сильная любовь... Даже слезы навернулись на глаза от досады. Я осталась стоять на месте, только сжала руки в кулаки так, что ногти впились в ладони, а в ушах звенела тишина, будто после взрыва.

Вновь и вновь я прокручивала в памяти нашу с распутной вдовой короткую, но яркую встречу. Пыталась понять: была ли я на высоте? сказала ли ей всё, что должна была?

Мысль накинуть на себя иллюзию, притвориться любовницей мужа и таким образом оказаться в постели с Арвином, а потом усыпить его и навеять ложные воспоминания о проведённой ночи, чтобы утром он обнаружил меня спящей на своей груди, мелькнула в голове, но была отброшена почти сразу. Едва вдова сделала несколько шагов мне навстречу, я поняла, что этот план не сработает. Я ведь так вилять бёдрами не смогу… — пронеслось в голове, пока я наблюдала, как Виола двигается: с какой-то змеиной грацией, с вызовом в каждом жесте. Я точно не смогу перенять эти её жесты... её интонации... В таком тонком деле одной сменой внешности не обойдёшься.

Виола говорила так, будто каждое слово было обёрнуто в шёлк и отравлено. Её смех звучал, как звенящий кинжал, а взгляд будто скользил по коже, оставляя ощущение липкого неприятия.

Нет.

Этот путь закрыт.

— Кто вы такая и зачем явились в мой дом, вырядившись в подвенечное платье? — холодно бросила я, оглядев гостью с ног до головы.

Её наряд сиял белизной, словно насмешка, а волосы были уложены в сложную причёску, украшенную жемчужными нитями.

Вдова надменно рассмеялась — звук был неприятным, как скрип ножа по стеклу — и смерила меня презрительным взглядом.

— Деточка, ты совсем глупышка, да? — уточнила она, играя перстнем на пальце. — Разве Арвин тебе не указал место? В этом замке хозяйка — я, а ты скройся в своей башне.

Я сделала большие глаза, приложила руку к груди и театрально хлопнула себя по лбу, будто внезапно осознала нечто очевидное.

— Ах, вы, должно быть, та самая молодящаяся вдова, которая раньше грела Арвину постель? — сладко воскликнула я, притворно извиняясь. — Простите, так сразу не признала! Вдовы же носят чёрное... — Я махнула рукой — и её платье изменилось: белоснежный шёлк почернел, а роскошный покрой сменился на строгий траурный фасон. — Да и молодиться у вас выходит плохо.

Тут я, конечно, соврала. Выглядела эта Виола (или Виолетта? Какая разница...) прекрасно. Но она мои слова приняла за чистую монету — а особенно её расстроило изменение наряда.

— Что ты себе позволяешь?! — завопила она, ее лицо исказилось от ярости.

Она сорвала с пояса бархатный мешочек, развязала его дрожащими пальцами и зачерпнула горсть какого-то тёмного порошка. Женщины с тёмной искрой не умеют пользоваться магией иначе — только при помощи подручных средств: порошков, костей, крови...

— Лишь то, что полагается герцогине для защиты своей собственности, — отчеканила я и резким движением руки создала воздушный вихрь, который швырнул вдову назад.

Её портал ещё не закрылся — магическая дверь мерцала, как зловещий глаз в стене реальности — и с готовностью распахнулся, приняв пассажирку в свои объятия. Шлепок о землю и болезненный вскрик прозвучали сладкой музыкой в моих ушах.

— Ты великолепна, Эви!

— Ты самая лучшая!

— Поделом ведьме!

— Больше она нам не страшна! — зашептали, зашелестели растения, обвивая мои ноги, будто поздравляя.

И в тот момент я чувствовала себя победительницей — гордой, непокорённой, настоящей хозяйкой Глыбы.

Но потом явился Арвин.

Его шаги глухо отдавались в холле, лицо исказилось яростью, а глаза полыхали, словно раскалённые угли. Он нашипел на меня, открыл по остаточному следу треклятый портал и отправился жалеть свою любовницу.

Ну и демоны с ним!

Я топнула так, что зазвенели витражи в окнах, и гордо вышла на крыльцо, чтобы срочно убрать остаточный след портала. Пусть муженёк возвращается своим ходом! Понятия не имела, где живёт эта вдова, но надеялась, что очень далеко. Хоть бы он неделю до дома добирался! А я бы за это время совсем освоилась в замке и окончательно наладила связь с садом.

Однако мне не повезло. Или, вернее сказать, я в очередной раз недооценила мужа.

Едва успела пройтись по двору замка до ворот, выводя на камнях охранные знаки (теперь порталом внутрь никто не попадёт, если только заранее не попросит у меня разрешения), как высокие дубовые ворота содрогнулись от мощных ударов. Со стены моментально слетели несколько стражников, спеша их открыть. Они так торопились, что у меня не осталось сомнений — за воротами либо хозяин, либо сам король.

Убегать и прятаться я не стала. Ждала, стоя на крыльце, скрестив руки на груди, с хмурым недовольным видом. И даже не удивилась, когда увидела приближавшегося быстрым твёрдым шагом Арвина.

Он уходил в белой рубашке и тёмных мятых брюках, а вернулся в идеально сидящем светлом костюме, будто только что сошёл с портрета. Ну просто слов нет, чтобы оценить ту скорость, с которой он всё успел!

Я смотрела прямо на него, сощурив глаза в узкие щёлочки. Очень хотелось съязвить, но…

— Эвилетта, не окажете мне честь отужинать вместе? Мне нужно с вами кое-что обсудить, — совершенно неожиданно дружелюбно произнёс муж, очаровательно улыбаясь.

Я сразу же заподозрила неладное и насторожилась, чувствуя, как по спине пробежали мурашки.

Что они там с вдовой ещё придумали?! 

Глава 10

Арвин

От Виолы я ушел через заднюю дверь, чтобы передвигаться по подворотням и оставить свой визит в столицу незамеченным. Узкий переулок, пахший сыростью и дешевыми духами, вывел меня на шумный проспект, где я поймал первого попавшегося извозчика. Дорога до моего столичного особняка показалась бесконечной, хотя колеса громыхали по булыжникам не больше десяти минут.

Переполошил слуг — они не ожидали, что их господин явится без предупреждения, да еще и в таком помятом виде. Пока я переодевался в приличный костюм, мажордом, старый верный Генрих, сбегал за порталом в магазин элитных артефактов. Его лицо оставалось невозмутимым, но в глазах читался немой вопрос: «Куда вы опять влезли, ваша светлость?»

Но я не стал ему ничего объяснять. Все это время я обдумывал предстоящий разговор с женой.

Печально, что в моем распоряжении имелись поганые исходные данные. Но еще печальнее, что такой расклад случился по моей собственной вине. Я сейчас никак не мог понять, почему решил организовать Эвилетте именно такую отвратительную встречу. И ведь Станислав меня отговаривал — мой друг не жалел красноречия, пытаясь меня вразумить. Почему я его не слушал?!

Внезапно перед глазами встала сцена.

Мы с Виолой лежим в моей кровати, потные и усталые после долгих утех. За окном ночь, а она мурлычет, играя прядью моих волос и глядя мне в глаза своими — зелеными, как лесные озера.

— Любимый, у меня сердце разрывается, как только вспомню, что это наша последняя встреча.

— С чего ты взяла, Ви?

— Но как же? Через несколько дней ты женишься, и в замке появится хозяйка. Она не допустит наших встреч, а прятаться по гостиницам я не буду. Нам придется расстаться.

— Ну зачем по гостиницам? Я могу навещать тебя в столице.

То есть у меня в тот момент и в мыслях не было унижать Эвилетту знакомством с Виолой. Я, когда понял, что свадьбу отменить не получится, смирился и планировал хотя бы создавать видимость выполнения супружеского долга.

— Нет, Арвин, мое сердце такого не выдержит. Я не буду прятаться. Мы либо вместе, наплевав на всех, либо сегодня наше последнее свидание, — горестно всхлипнув, сказала Ви и принялась спускаться под одеяло, покрывая мою грудь и живот жгучими поцелуями.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод и замок с молотка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод и замок с молотка (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*