Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я улыбнулась и направилась в купальню, где уже нежнейший серебристый мох выстилал дно мраморной чаши.

— Госпожа, это что происходит?! — влетев за мной, завопила Ониса, её глаза округлились от ужаса.

Я поспешила её успокоить.

— Всё хорошо, это магия. Она на нашей стороне. Передай остальным, что они могут обживаться в своих новых комнатах. Но предупреди — ни в коем случае не трогать растения в замке. А ты приготовь мне красное платье и всё к нему.

Ониса поклонилась и помчалась исполнять приказ, а я включила воду, разделась и погрузилась в купель. Прикрыла глаза, наслаждаясь лёгким покалыванием на коже и изысканным ароматом — мох, кажется, выделял какие-то эфирные масла, от которых моё тело благоухало и светилось изнутри.

Вскоре приполз плющ и прошептал, что башня полностью очищена, а я могу не волноваться — они на страже. Тогда я окончательно расслабилась и даже ушла под воду с головой, позволяя магии сада омыть меня целиком.

Выбралась из купальни только минут через тридцать, полная сил. Подсушила волосы лёгким движением пальцев (магия — это удобно), накинула шёлковый пеньюар и села перед огромным зеркалом в резной раме.

Оставшееся время мы с Онисой посвятили причёске, макияжу и облачению в самое эффектное моё платье — из алого шёлка с золотыми нитями, облегающее фигуру, с глубоким вырезом и длинным шлейфом. Я шила его специально для первого ужина с мужем, за которым должна была последовать брачная ночь… Но для встречи с его любовницей оно подойдёт не хуже. Я точно не буду выглядеть жалкой навязанной женушкой.

Ровно к назначенному часу я была готова. Спустившись в холл, где свет магических ламп отражался в полированном паркете, я направилась к центральному входу. Попутно отметила, что в замке стоит нереальная тишина — ни разговоров, ни шагов, лишь лёгкий шелест листьев. На колоннах, фонтанах и стенах зеленели, готовые к обороне, мои помощники — плющи, мхи и лианы.

Но не успела я дойти до двери, как она распахнулась и на пороге возникла высокая брюнетка в ослепительно-белом платье, расшитом серебряными нитями. У меня в глазах потемнело.

Она решила прикинуться невестой и разыграть сценку нашего с Арвином бракосочетания… но заменить в ней меня?! А может быть, лучше я её заменю? Накину иллюзию прямо сейчас, и соблазнять мужа не придётся. 

Глава 8

Арвин

От впечатлений, оставленных разговором с Эвилеттой, я так сильно погрузился в фантазии о том, как моя жена станет меня соблазнять, что пришлось сначала отправляться на тренировочное поле и тягать там железо, пока мышцы не загорелись огнём. А потом идти к Колючему водопаду, чтобы ледяные струи смыли пот и охладили пыл.

Поэтому о том, что Виола прислала записку, в которой обещала навестить меня ровно в семь, я вспомнил только в начале восьмого. И, что удивительно, на меня нахлынуло раздражение, причём непонятно из-за чего именно. То ли на себя за забывчивость, то ли на Эвилетту за её угрозы «стереть мою любовницу в порошок», то ли вообще на Виолу… за то, что её визит сегодня оказался совершенно некстати.

Быстро натянул одежду — белую рубаху, чёрные брюки, сапоги — и рванул к Глыбе. Но опоздал. Мало того, что я не узнал собственный холл — он как-то подозрительно резко озеленился, словно его захватили джунгли, — так ещё и Эвилетта стояла у распахнутых дверей, из которых отчётливо веяло остаточной портальной магией.

И выглядела она… слишком довольной собой.

И очень красивой, чего уж скрывать.

Все попытки выплеснуть напряжение тренировкой и ледяным купанием тут же сошли на нет. Я сдвинул брови, чувствуя, как гнев закипает где-то в груди.

— Где моя гостья? Ты осмелилась её выгнать? — прорычал я, сжимая кулаки.

— Ну я же тебя предупреждала, дорогой, — сладко пропела жена и грациозно повела плечиком.

Алое кружево её платья слегка съехало, обнажив крошечный участок кожи. Совсем маленький, но на меня это подействовало так, будто Эвилетта показала мне голую грудь. Да что ж такое?! Если бы я не носил у сердца фамильный амулет, защищающий от приворота, я бы подумал, что она воздействует на меня магией.

Но нет, это невозможно. Амулет Торгоров — не перстень, кулон или серьга, которые можно снять и остаться без защиты. Это вышитая зачарованной нитью ритуальная надпись прямо на моей коже. Её невозможно убрать.

Я разозлился на свою слабость.

Если сейчас уступлю жене, спущу с рук ее самоуправство, то вскоре начну передвигаться по своему замку на цыпочках и спрашивать у неё разрешения даже сходить в туалет, не то что гостей позвать.

— По-твоему — никогда не будет, — процедил я и направился к крыльцу.

Открыть новый портал в нужное место могут только портальные маги и очень дорогие артефакты, но разорвать пространство по остаточному следу и перенестись туда, куда он вёл, мне по силам. Махнул рукой — и шагнул в искрящуюся воронку, развернувшуюся передо мной.

И вышел прямо у столичного дома Виолетты.

Сразу же поймал на себе несколько недоуменных взглядов — всего в паре метров за низкой оградой прогуливались прохожие, а вид у меня был, прямо скажем, неподобающий: небрежно накинутая на плечи рубаха, домашние брюки, растрёпанные волосы, глаза наверняка горят шальным огнём. М-да. Такие визитёры репутации вдове чести не делают. А уж если меня кто-то узнает…

Я поспешил в дом. Нажал на кнопку звонка, а когда мне открыли, нырнул в дверь, не дожидаясь приветствий, и чуть не сшиб мажордома с ног.

Но всё это мелочи!

Я застал Виолу в приступе ярости — её лицо исказила злоба, волосы распушились, как хвост у разъярённой кошки, а в глазах полыхали тёмные искры.

И вдруг — будто впервые — я увидел её по-настоящему.

— Слизняк! — взвизгнула она, её голос разрезал воздух, как стекло, и тут же в мою сторону полетела тяжелая фарфоровая ваза с позолотой.

Прекрасная Виола внезапно утратила всё своё очарование. Сейчас я смотрел на неё и не мог понять: как я вообще мог считать её прекрасной? Губы слишком тонкие, а уголки опущены вниз — будто она вечно всем недовольна. Нос слишком длинный — словно она привыкла совать его, куда не следует. Между бровей залегли глубокие складки, и если раньше десять лет разницы между нами казались мне ерундой, то сейчас передо мной стояла почти старуха.

Я отмахнулся от вазы магической волной. Изменив траекторию, посудина врезалась в стену и разлетелась на сотни сверкающих осколков.

— Ты это обо мне? — уточнил я ледяным тоном.

Виола ахнула, прижала ладонь к груди, а другой драматично прикрыла рот. Она словно резко очнулась и испугалась — застыла на мгновение, а потом…

Её лицо изменилось. Морщины разгладились. Уголки губ приподнялись. Глаза засияли мнимой страстью.

— Арвин, любовь моя! — воскликнула она сладким дрожащим голоском, бросилась ко мне и обвила руками мою шею. — Твоя ужасная жена испортила моё платье и вышвырнула меня из Глыбы, как какую-то нашкодившую дворняжку! Я влетела в портал спиной и упала на крыльцо! У меня будет синяк! Накажи её!

Но если раньше я пришёл бы в ярость, услышав, что кто-то посмел обидеть мою возлюбленную, то сейчас… остался совершенно холоден. И чёрное платье, которое раньше показалось бы мне изысканным и соблазнительным, теперь выглядело обыденным, даже пошловатым.

— Прости мою жену, Виола, но она в своём праве. И меня прости, что не предупредил тебя, чтобы не приходила. Нам лучше не встречаться, — совершенно неожиданно даже для себя заявил я.

Виола опешила. Её глаза расширились, а губы задрожали.

— Что?! Арвин, о чём ты говоришь?! Неужели эта пигалица свела тебя с ума за такое короткое время?! Да этого просто не может быть! Приди в себя! Что она может тебе дать, подумай! Она — обычная неумеха!

Она выкрикивала гадости про Эвилетту, восхваляла себя, обещала мне такие наслаждения, которые мне даже в самых смелых фантазиях не приходили в голову…

А я оставался равнодушным.

Конечно же, я не влюбился в Эвилетту с первого взгляда. И, конечно, я по-прежнему собирался показать ей, кто в доме хозяин.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод и замок с молотка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод и замок с молотка (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*