Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна
Потом она такое вытворяла! И кажется, я ей клялся в любви, заверяя, что разлука с ней для меня невыносима. Я, должно быть, в тот момент думал другой головой, потому что четко вспомнил, как пообещал любовнице, что она будет настоящей хозяйкой Глыбы, а Эвилетта даже пикнуть не посмеет, потому что я сразу укажу ей ее место.
Ну и дальше — сплошная череда глупых поступков. Как будто Виола вставила мне в голову чужие мозги. Но что это за магия такая?! Точно не приворот и не подчинение воли.
Тряхнул головой.
Конечно же, я не собирался становиться подкаблучником и есть у жены из рук, но все же оказывать герцогине уважение — моя прямая обязанность.
Я собирался прямо сегодня все исправить и начать с чистого листа. За ужином попрошу прощения, обрисую правила и нормы поведения, подпишем с ней соглашение — и будем спокойно жить. Иногда встречаться в моей или ее спальне, посещать вместе королевские приемы и принимать у себя приличных гостей. А в свободное время она может заниматься домом и детьми — тут я дам ей полный карт-бланш. Но главное — чтобы в мою жизнь не лезла.
Даже настроение поднялось.
Выставил параметры и активировал портал к крыльцу замка, но он не открылся! Перепроверил координаты — артефакт замигал красным. «Доступ запрещён». Неужели жена настолько образована и сильна, что способна закрыть пространство для переходов? Невольно ею восхитился. Пожалуй, сегодня за ужином я буду гораздо более милым, чем собирался.
Изменил координаты и перенесся к воротам Глыбы. Постучал.
Как только стражники мне открыли, сразу же увидел стоящую на крыльце Эвилетту. Ее красное кружевное платье, облегающее фигуру, приковывало взгляд. Шелк переливался при свете магических светильников, а воротник, отделанный черным жемчугом, подчеркивал белизну ее кожи.
Я подошел и, улыбнувшись своей самой обаятельной улыбкой, пригласил ее поужинать со мной. На лице жены отразилась растерянность. Она явно мне не доверяла, но ответила согласием.
Я подал ей руку и повел в малую столовую, как и положено вести свою молодую жену герцогу в их первую встречу.
— Вы прекрасно выглядите, Эвилетта. Я ценю, что вы потратили столько времени, чтобы порадовать меня своей красотой, — сказал я галантно, усадив её на стул.
Но герцогиня хмыкнула и, вскинув на меня невинный взгляд, похлопала ресницами.
— Спасибо, Арвин, но я потратила на сборы не больше, чем вы на то, чтобы метнуться к любовнице, удовлетворить ее, переодеться и вернуться назад, — заявила она хрустальным голоском, в котором звенели стальные нотки.
Я поморщился. Просто с ней не будет. Но я сам виноват, так что заслужил. Занял место напротив жены и поднял бокал с янтарным нектаром медуницы.
— Если вы пытаетесь меня сейчас задеть, намекая на мою, так сказать, поспешность, дорогая супруга, — я медленно провёл пальцем по краю бокала, — то я с лёгкостью могу вам доказать, что это не так, — заверил, пронзая Эвилетту жарким взглядом, в котором смешались вызов и обещание.
Она округлила глаза с преувеличенной театральностью.
— Да что вы говорите, дорогой супруг?! — воскликнула язвительно, дотронувшись до жемчужной серёжки, и покрутила её в пальцах. Я глаз не мог отвести от её аккуратного ушка. — Неужели рискнёте консумировать брак и лишиться половины замка? — Её губы дрогнули в едва уловимой усмешке.
Не знаю, каким чудом мне удалось удержать улыбку на губах. Нектар внезапно показался кислым.
— Милая Эви, — я наклонился вперед, опуская голос до интимного шёпота, — я уверен, что после нашей с вами брачной ночи вы тут же передумаете разводиться. — Моя рука невольно сжала ножку бокала. — Однако я человек практичный, поэтому предлагаю для начала заключить договор. Пропишем в нём права и обязанности, поставим подписи и заживём... как цивилизованные люди. Что скажете?
Тень пробежала по лицу жены. Эвилетта сощурилась, размышляя над моим предложением, затем медленно, как бы нехотя, выпила из бокала кристально-чистой воды и наконец кивнула.
— Не терпится посмотреть на те пункты, которые вы собираетесь выдвинуть, — пропела она нежно, но это не предвещало ничего хорошего.
И в этот момент я точно понял — она не сдалась. И ничего у меня с этим проклятым договором не получится.
Глава 11
Очень хотелось вылить мужу на голову бокал воды, а может быть, даже весь кувшин. Ледяная влага, стекающая по его надменному лицу, — зрелище, способное притушить пожар обиды. Но я сжала пальцы вокруг хрустального бокала и удержала порыв. Изо всех сил изобразила, что поддалась мужской харизме Арвина и согласилась на переговоры. Лишь пару раз съязвила — и всё.
Однако в голове не укладывалось: он всерьёз думает, что я всё забыла? Что простила унижения, едва он мне мило улыбнулся и пробормотал пару дежурных комплиментов? Вот это самомнение!
Но, к глубокому сожалению, я была вынуждена его подкрепить — мне нужно, чтобы муж поверил, будто наш брак консумирован. Планы на аукцион никто не отменял.
— Я пока не составлял письменный договор, — проворковал Арвин, разрезая сочное мясо на тонкие, почти прозрачные ломтики острым ножом. — Но мы можем для начала проговорить их вслух. И я готов уступить вам право первой выдвинуть свои пункты.
Очень любезно с его стороны. Слишком любезно. Тут явно крылся подвох. Надо быть осторожной и не перегнуть палку ни в одну из сторон.
— Первое и основное требование: вы признаёте меня полноправной хозяйкой Глыбы, — сказала я твёрдо, глядя мужу прямо в глаза. — Из этого следует, что никаких неприятных мне гостей в доме быть не должно.
Вроде бы логичное требование, полностью отвечающее нашим нынешним отношениям.
— Мои друзья и деловые партнёры будут являться в замок без вашего одобрения, — возразил Арвин, откинувшись на спинку стула. Его пальцы лениво обхватили бокал с нектаром.
— Мужского пола — добро пожаловать. Женского — нет, — пошла я на уступки с милой улыбкой.
— Принято, — деловито кивнул Арвин.
Интересно, что заставило его так резко изменить линию поведения? Неужели впечатлился моей силой и умениями? Боится, что его драгоценная любовница может пострадать, и теперь будет тратить семейный бюджет на порталы, лишь бы встречаться с ней за стенами замка?
— Мне важна репутация, и я не желаю быть посмешищем в обществе, — продолжила я, подчёркивая каждое слово. — Требую соблюдения приличий. То есть вы не должны выставлять свою любовницу напоказ.
— Я порвал с ней, — с лёгкой улыбкой промурлыкал Арвин, ставя передо мной тарелку с идеально нарезанным мясом. — И готов стать вам верным мужем… но только в случае, если вы поклянётесь не подавать на развод и раздел замка.
Ну вы только посмотрите на эту галантность! Однако она не поможет ему поймать меня в ловушку клятвы.
— Я не могу дать вам такое обещание, — мотнула головой, накалывая на вилку кусочек мяса.
Первый же укус раскрыл изумительный вкус — сочный, пряный, тающий во рту. Только сейчас я поняла, насколько сильно проголодалась.
— А я не могу забыть вашего обещания соблазнить меня и до нитки обобрать, — мягко заметил Арвин.
Я вскинула брови.
— Я такого не говорила!
— Не прямо, но я сообразительный и понимаю даже очень прозрачные намёки, — многозначительно заявил муж.
Дура я болтливая! Вот зачем было его раньше времени пугать? И отпираться теперь — только сильнее разжигать подозрения.
Я медленно прожевала мясо, сделала глоток воды, вытерла губы салфеткой и лучезарно улыбнулась Арвину. Решение нашлось.
— Предлагаю узнать друг друга лучше. Пообщаемся неделю, как обычно общаются жених и невеста перед свадьбой.
Неделя — достаточный срок, чтобы усыпить его бдительность. И мне не придётся слишком долго переступать через себя.
— Этого мало, — отрезал муж. — Предлагаю месяц и мероприятия. Устроим бал-маскарад, посетим столицу, можно даже на выходных в Южноморье отправиться. Мы должны увидеть друг друга в разных ситуациях, чтобы понять, подходим или нет.
Похожие книги на "Развод и замок с молотка (СИ)", Сью Санна
Сью Санна читать все книги автора по порядку
Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.