Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом она такое вытворяла! И кажется, я ей клялся в любви, заверяя, что разлука с ней для меня невыносима. Я, должно быть, в тот момент думал другой головой, потому что четко вспомнил, как пообещал любовнице, что она будет настоящей хозяйкой Глыбы, а Эвилетта даже пикнуть не посмеет, потому что я сразу укажу ей ее место.

Ну и дальше — сплошная череда глупых поступков. Как будто Виола вставила мне в голову чужие мозги. Но что это за магия такая?! Точно не приворот и не подчинение воли.

Тряхнул головой.

Конечно же, я не собирался становиться подкаблучником и есть у жены из рук, но все же оказывать герцогине уважение — моя прямая обязанность.

Я собирался прямо сегодня все исправить и начать с чистого листа. За ужином попрошу прощения, обрисую правила и нормы поведения, подпишем с ней соглашение — и будем спокойно жить. Иногда встречаться в моей или ее спальне, посещать вместе королевские приемы и принимать у себя приличных гостей. А в свободное время она может заниматься домом и детьми — тут я дам ей полный карт-бланш. Но главное — чтобы в мою жизнь не лезла.

Даже настроение поднялось.

Выставил параметры и активировал портал к крыльцу замка, но он не открылся! Перепроверил координаты — артефакт замигал красным. «Доступ запрещён». Неужели жена настолько образована и сильна, что способна закрыть пространство для переходов? Невольно ею восхитился. Пожалуй, сегодня за ужином я буду гораздо более милым, чем собирался.

Изменил координаты и перенесся к воротам Глыбы. Постучал.

Как только стражники мне открыли, сразу же увидел стоящую на крыльце Эвилетту. Ее красное кружевное платье, облегающее фигуру, приковывало взгляд. Шелк переливался при свете магических светильников, а воротник, отделанный черным жемчугом, подчеркивал белизну ее кожи.

Я подошел и, улыбнувшись своей самой обаятельной улыбкой, пригласил ее поужинать со мной. На лице жены отразилась растерянность. Она явно мне не доверяла, но ответила согласием.

Я подал ей руку и повел в малую столовую, как и положено вести свою молодую жену герцогу в их первую встречу.

— Вы прекрасно выглядите, Эвилетта. Я ценю, что вы потратили столько времени, чтобы порадовать меня своей красотой, — сказал я галантно, усадив её на стул.

Но герцогиня хмыкнула и, вскинув на меня невинный взгляд, похлопала ресницами.

— Спасибо, Арвин, но я потратила на сборы не больше, чем вы на то, чтобы метнуться к любовнице, удовлетворить ее, переодеться и вернуться назад, — заявила она хрустальным голоском, в котором звенели стальные нотки.

Я поморщился. Просто с ней не будет. Но я сам виноват, так что заслужил. Занял место напротив жены и поднял бокал с янтарным нектаром медуницы.

— Если вы пытаетесь меня сейчас задеть, намекая на мою, так сказать, поспешность, дорогая супруга, — я медленно провёл пальцем по краю бокала, — то я с лёгкостью могу вам доказать, что это не так, — заверил, пронзая Эвилетту жарким взглядом, в котором смешались вызов и обещание.

Она округлила глаза с преувеличенной театральностью.

— Да что вы говорите, дорогой супруг?! — воскликнула язвительно, дотронувшись до жемчужной серёжки, и покрутила её в пальцах. Я глаз не мог отвести от её аккуратного ушка. — Неужели рискнёте консумировать брак и лишиться половины замка? — Её губы дрогнули в едва уловимой усмешке.

Не знаю, каким чудом мне удалось удержать улыбку на губах. Нектар внезапно показался кислым.

— Милая Эви, — я наклонился вперед, опуская голос до интимного шёпота, — я уверен, что после нашей с вами брачной ночи вы тут же передумаете разводиться. — Моя рука невольно сжала ножку бокала. — Однако я человек практичный, поэтому предлагаю для начала заключить договор. Пропишем в нём права и обязанности, поставим подписи и заживём... как цивилизованные люди. Что скажете?

Тень пробежала по лицу жены. Эвилетта сощурилась, размышляя над моим предложением, затем медленно, как бы нехотя, выпила из бокала кристально-чистой воды и наконец кивнула.

— Не терпится посмотреть на те пункты, которые вы собираетесь выдвинуть, — пропела она нежно, но это не предвещало ничего хорошего.

И в этот момент я точно понял — она не сдалась. И ничего у меня с этим проклятым договором не получится.

Глава 11

Очень хотелось вылить мужу на голову бокал воды, а может быть, даже весь кувшин. Ледяная влага, стекающая по его надменному лицу, — зрелище, способное притушить пожар обиды. Но я сжала пальцы вокруг хрустального бокала и удержала порыв. Изо всех сил изобразила, что поддалась мужской харизме Арвина и согласилась на переговоры. Лишь пару раз съязвила — и всё.

Однако в голове не укладывалось: он всерьёз думает, что я всё забыла? Что простила унижения, едва он мне мило улыбнулся и пробормотал пару дежурных комплиментов? Вот это самомнение!

Но, к глубокому сожалению, я была вынуждена его подкрепить — мне нужно, чтобы муж поверил, будто наш брак консумирован. Планы на аукцион никто не отменял.

— Я пока не составлял письменный договор, — проворковал Арвин, разрезая сочное мясо на тонкие, почти прозрачные ломтики острым ножом. — Но мы можем для начала проговорить их вслух. И я готов уступить вам право первой выдвинуть свои пункты.

Очень любезно с его стороны. Слишком любезно. Тут явно крылся подвох. Надо быть осторожной и не перегнуть палку ни в одну из сторон.

— Первое и основное требование: вы признаёте меня полноправной хозяйкой Глыбы, — сказала я твёрдо, глядя мужу прямо в глаза. — Из этого следует, что никаких неприятных мне гостей в доме быть не должно.

Вроде бы логичное требование, полностью отвечающее нашим нынешним отношениям.

— Мои друзья и деловые партнёры будут являться в замок без вашего одобрения, — возразил Арвин, откинувшись на спинку стула. Его пальцы лениво обхватили бокал с нектаром.

— Мужского пола — добро пожаловать. Женского — нет, — пошла я на уступки с милой улыбкой.

— Принято, — деловито кивнул Арвин.

Интересно, что заставило его так резко изменить линию поведения? Неужели впечатлился моей силой и умениями? Боится, что его драгоценная любовница может пострадать, и теперь будет тратить семейный бюджет на порталы, лишь бы встречаться с ней за стенами замка?

— Мне важна репутация, и я не желаю быть посмешищем в обществе, — продолжила я, подчёркивая каждое слово. — Требую соблюдения приличий. То есть вы не должны выставлять свою любовницу напоказ.

— Я порвал с ней, — с лёгкой улыбкой промурлыкал Арвин, ставя передо мной тарелку с идеально нарезанным мясом. — И готов стать вам верным мужем… но только в случае, если вы поклянётесь не подавать на развод и раздел замка.

Ну вы только посмотрите на эту галантность! Однако она не поможет ему поймать меня в ловушку клятвы.

— Я не могу дать вам такое обещание, — мотнула головой, накалывая на вилку кусочек мяса.

Первый же укус раскрыл изумительный вкус — сочный, пряный, тающий во рту. Только сейчас я поняла, насколько сильно проголодалась.

— А я не могу забыть вашего обещания соблазнить меня и до нитки обобрать, — мягко заметил Арвин.

Я вскинула брови.

— Я такого не говорила!

— Не прямо, но я сообразительный и понимаю даже очень прозрачные намёки, — многозначительно заявил муж.

Дура я болтливая! Вот зачем было его раньше времени пугать? И отпираться теперь — только сильнее разжигать подозрения.

Я медленно прожевала мясо, сделала глоток воды, вытерла губы салфеткой и лучезарно улыбнулась Арвину. Решение нашлось.

— Предлагаю узнать друг друга лучше. Пообщаемся неделю, как обычно общаются жених и невеста перед свадьбой.

Неделя — достаточный срок, чтобы усыпить его бдительность. И мне не придётся слишком долго переступать через себя.

— Этого мало, — отрезал муж. — Предлагаю месяц и мероприятия. Устроим бал-маскарад, посетим столицу, можно даже на выходных в Южноморье отправиться. Мы должны увидеть друг друга в разных ситуациях, чтобы понять, подходим или нет.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод и замок с молотка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод и замок с молотка (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*