Отбор. Пламя в твоей крови (СИ) - Янчевская Анжелика
— Ещё и подарок? — я удивлённо моргнула, ощущая, как тепло плаща окутывает моё тело. Плащ был огромным — его край волочился по земле, а капюшон полностью скрывал моё лицо, если я его надевала.
— В королевстве драконов принято приветствовать гостей дарами, — произнёс Дарин, и я заметила, как Нарис закатил глаза, явно недовольный такой щедростью. — А теперь отойди немного. Нам нужно пространство для оборота.
Я отступила на несколько шагов, плотнее закутываясь в плащ. От густого меха исходил странный, но приятный аромат — смесь корицы, дыма и лесных трав.
— Можешь называть меня Эшгардом, — внезапно сказал Дарин, заставив меня удивлённо поднять брови. — Это моё второе имя. В королевских семьях драконов принято иметь два имени — одно для близких и важных дел, другое для официальных церемоний.
— Спасибо… Эшгард, — неуверенно произнесла я, пробуя имя на вкус.
Он слегка кивнул, а затем повернулся к Нарису: — Готов?
Серебристоволосый дракон холодно кивнул, бросив на меня ещё один неодобрительный взгляд.
— Да не бойся ты так, — бросил Дарин через плечо, заметив моё напряжённое лицо. — Смотри.
С этими словами он широко расставил ноги, глубоко вдохнул и прикрыл глаза. Я ожидала чего угодно — вспышки света, дыма, звуков ломающихся костей… Но вместо этого воздух вокруг Дарина словно сгустился, задрожал, как марево над раскалёнными камнями. Его фигура начала расплываться, терять очертания, а затем стремительно увеличиваться в размерах, растягиваться, меняться.
Всё произошло так быстро, что я едва успела моргнуть. Секунда — и на месте человека возвышался огромный чёрный дракон. Его чешуя мерцала в утреннем свете голубоватым отливом, а глаза — те самые золотые глаза, что смотрели на меня в комнате таверны, — теперь были размером с тарелку.
Самым удивительным было то, что одежда и вещи Дарина не валялись на земле, как я ожидала. Они просто… исчезли. Растворились в превращении.
Рядом с похожим дрожанием воздуха обернулся Нарис. Его драконья форма была изящнее, с серебристой чешуёй, отливающей лунным светом даже при дневном свете.
— Магия драконов, — раздался голос в моей голове, и я вздрогнула от неожиданности. — Наши вещи становятся частью нас при превращении и возвращаются, когда мы принимаем человеческий облик.Не бойся, я, Дарин. Мы можем общаться мысленно в форме дракона.
— Я не боюсь, — снова повторила я, хотя сердце колотилось где-то в горле.
Чёрный дракон изогнул шею, разглядывая меня с почти человеческим любопытством, и я вдруг поняла — да, это действительно лорд Эшгард Дарин. Те же глаза, тот же пронизывающий взгляд, только теперь в обрамлении чешуи и клыков.
Серебристый дракон нетерпеливо переступал с лапы на лапу, взмахивая крыльями, словно проверяя их готовность к полёту.
Я плотнее закуталась в плащ Эшгарда, благодарная за его тепло и защиту от пронизывающего ветра. Было странно осознавать, что этот роскошный предмет одежды теперь принадлежит мне.
Дракон опустился на землю, расправив крылья, и наклонил длинную шею:
Забирайся. Положи руки между гребнями на шее и держись крепко.
Я сделала глубокий вдох и подошла к чёрной громаде. Чешуя под моими пальцами оказалась неожиданно тёплой и гладкой, как полированный камень. Цепляясь за выступы и гребни, я осторожно забралась на спину дракона и устроилась в ложбинке между массивными плечами, прямо у основания крыльев.
Хорошо. Теперь прижмись к моей шее и держись. Мы взлетаем.
Я едва успела вцепиться в гребни, как дракон напряг мышцы под моими ногами. Огромные крылья с громким хлопком расправились в воздухе, подняв вихрь из опавших листьев, и мы оторвались от земли с такой силой, что у меня перехватило дыхание.
Мир внизу стремительно уменьшался. Вот уже таверна дяди Эдмунда превратилась в крошечное пятнышко, деревня — в россыпь игрушечных домиков, а река — в извилистую серебряную нить. Ветер свистел в ушах, выбивая слёзы из глаз, и я благодарно прижалась к тёплой шее дракона, прячась от воздушного потока.
Как ты? — спросил Дарин.
— Это… невероятно! — выдохнула я, рискнув на мгновение поднять голову.
Мы неслись над лесами и полями, над озёрами и холмами. Впереди серебристой молнией мелькал дракон Нарис, прокладывая путь. Солнце поднималось всё выше, заливая мир золотым светом, и я впервые ощутила что-то похожее на счастье. Чистую, ничем не замутнённую радость.
Я не знала, сколько прошло времени — минуты или часы. Пейзаж под нами менялся: леса уступили место бескрайним равнинам, равнины — холмистой местности, а затем появились горы. Сначала маленькие, потом всё выше и выше, пока наконец перед нами не возникла величественная горная гряда, вершины которой терялись в облаках.
Огненный Предел , — сказал Дарин, и в его мысленном голосе прозвучала гордость.
Я во все глаза смотрела на открывшийся вид. Горы были не просто высокими — они пылали. Вершины некоторых из них извергали в небо столбы дыма и пепла, другие светились изнутри, словно в их сердце пульсировало жидкое пламя. Реки лавы змеились по склонам, создавая причудливые огненные узоры на тёмном камне.
И посреди этого буйства стихий, на огромном плато между тремя самыми высокими пиками, раскинулся город. Он сверкал на солнце тысячами огней, башни и купола казались вырезанными из цельного кристалла, а стены переливались всеми оттенками красного — от нежно-розового до глубокого багрового.
Рубиновая Цитадель — столица нашего королевства.
Мы начали снижаться, и я крепче ухватилась за гребни, чувствуя, как желудок подкатывает к горлу от резкого спуска. Город становился всё больше, детали всё отчётливее.
Теперь я могла разглядеть широкие улицы и площади, каналы с тёмной водой, мосты из красного камня, увитые зеленью. Странные существа летали между башнями — некоторые, поменьше, были явно драконами, другие походили на гигантских птиц с длинными хвостами.
Готовься к посадке , — предупредил Дарин.
Мы пронеслись над городскими стенами и устремились к огромному сооружению в самом центре — дворцу, который, казалось, был вырезан из цельной горы. Его шпили и башни вздымались к небесам, как языки пламени, застывшие в камне.
В центре дворца раскинулся просторный внутренний двор, вымощенный белым мрамором, и именно к нему мы направлялись. Дарин сделал широкий круг над двором, явно давая мне возможность рассмотреть его, а затем плавно опустился на мраморные плиты, словно огромная чёрная птица.
Мои руки и ноги задеревенели от долгого полёта, и когда дракон опустил шею, чтобы я могла спуститься, я едва не упала. Но всё же мне удалось кое-как сползти по чешуйчатому боку и встать на твёрдую землю.
Рядом с хлопаньем крыльев приземлился серебристый дракон Нарис, и не успела я оглянуться, как воздух снова наполнился тем странным дрожанием, воздух замерцал, и силуэты драконов начали уменьшаться, сжиматься, изменяться. Через мгновение на мраморных плитах стояли Дарин и Нарис в человеческой форме, полностью одетые в те же одежды, что были на них до превращения — будто они никогда и не превращались в огромных крылатых существ.
Я не смогла скрыть изумления: — Это потрясающе!
— Для драконов это естественно, как дыхание.— небрежно пояснил Дарин, поправляя серебряные застёжки на камзоле. Я покачала головой, всё ещё не в силах осознать увиденное, и вернулась к разглядыванию дворца. А посмотреть действительно было на что.
Вблизи Рубиновая Цитадель поражала ещё сильнее. Красный камень, из которого были сложены стены, при ближайшем рассмотрении оказался полупрозрачным, словно гигантский кристалл. Солнечные лучи, проникая сквозь него, создавали на белом мраморе двора причудливые алые узоры. Окна и двери обрамляли искусно вырезанные фигуры драконов и других мифических существ. Повсюду сверкало золото и серебро, а в многочисленных фонтанах журчала вода, которая при ближайшем рассмотрении имела лёгкий розоватый оттенок.
Похожие книги на "Отбор. Пламя в твоей крови (СИ)", Янчевская Анжелика
Янчевская Анжелика читать все книги автора по порядку
Янчевская Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.