Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения
— Подождите. Вы его застали с любовницей? Не он вас? — Мужчина выглядел озадаченным.
— В том-то и дело.
— И вас же выгнали из дома, я правильно понял?
— Верно.
— А утренняя сцена? Мне показалось…
— Не показалось, — я плюхнулась обратно в кресло. — Виктор устроил мне сцену ревности. Сама не понимаю, что на него нашло. Но клянусь, что все было так, как я рассказываю.
Я снова всхлипнула и поднесла платок к глазам.
— Ну-ну, не плачьте. Мы во всем разберемся.
Найджел побарабанил пальцами по подлокотнику, пожал плечами и наконец-то высказался:
— Вообще-то все это странно. Обычно мужчина, которого застали в столь пикантной позиции, ведет себя иначе. Он старается загладить вину и во всем угодить супруге. Моя покойная жена даже говорила, что нет полезнее существа, чем виноватый муж.
Я забыла про слезы и выпалила:
— Так вас что, что тоже заставали? — прихлопнула рот ладонью и пробормотала. — Ой, извините…
Найджел сделал вид, что не расслышал вопроса.
— Вернемся к сути дела. Ответьте, вы желаете примирения или намерены развестись и поселиться в этом доме?
— Не знаю, — покачала я головой.
Потом задумалась. Почему не знаю? Смогу ли я простить измену и оскорбление? Вряд ли. Вздохнула горестно:
— Какое уж тут примирение. Вы же видели Виктора. Ведет себя так, словно это я во всем виновата. Можно подумать, я ему в постель ту женщину положила и заставила себе изменять. Нет, я его не прощу.
Мой собеседник кивнул, не споря.
— Тогда надо определиться, мадам Элизабет. Чего вы хотите?
Я окинула взглядом запущенное помещение, переместила взор на окно с заросшим палисадником. Передернула плечами от холода.
— Мне бы для начала с хозяйством разобраться. Навести порядок. А потом открыть магический салон.
Я указала на вывеску, стоящую у стены, на хрустальный шар и книги.
— У тетушки здесь раньше был салон. У нас с ней одинаковый магический дар. А мне понадобятся деньги на жизнь. Не уверена, что Виктор при разделе имущества расщедрится и назначит мне содержание. А значит…
Я развела руками.
Найджел вновь улыбнулся, хлопнул ладонями по подлокотникам и поднялся.
— Тогда начнем с бытового мага. Будьте дома. Я скоро вернусь.
Глава 5
Где Жози выдает гениальную идею
Чтобы не терять времени зря, я решила поискать в тетушкиной библиотеке литературу по моей будущей работе — прорицаниям и предсказаниям.
Начала со шкафов с книгами. Раздобыла на кухне фартук, а в кладовой таз и тряпку, и пошла на штурм пыли и знаний.
Стирала пыль, накопившуюся на полках, и просматривала книги, протирая кожаные корешки. Отложила пару томов с загадочными названиями «Суть явлений» и «Толкование снов».
Обнаружив любовные романы, хотела отложить на вечерок один, но посмотрев на героиню на обложке, горько рыдающую вслед уходящему мужчине, сердито сунула его на место. Не слишком-то это приятно — страдать от разбитого сердца.
Пока терла, корила себя, что совершила глупость. Надо было перенести встречу с подругой на вечер. Самой вначале съездить в город, подать объявление о скором открытии салона, а уже после тратить время на пустую болтовню.
Один шкаф закончился, я принялась за второй, потом и за третий. Время давно перевалило за полдень, а Жози все еще не было.
Я успела перебрать книги на двух оставшихся стеллажах и уже добралась до теткиного кабинета на втором этаже, когда на входе послышался звонок.
Надеясь, что это Жози, я ринулась вниз, но с налету открывать не стала. Сначала спросила:
— Кто там?
— Я! — голос подруги звенел радостным колокольчиком. — Открывай, Лиззи. Хватит меня на пороге держать.
Я поспешно отомкнула замок. Дверь тут же распахнулась и Жози, как бурный ветер, ворвалась в мое новое обиталище. Вручила мне для начала сверток, тщательно упакованный в вощеную бумагу, огляделась и прищелкнула пальцами.
— Сними немедля этот ужасный фартук! Ты в нем похожа на горничную!
Я оглядела себя, руки, испачканные в пыли, вздохнула. Пока не найду прислугу, быть мне одной во всех лицах — и горничной, и кухаркой, и дворником. Но фартук конечно сняла. Невежливо встречать гостей в таком виде, в этом Жози права.
Подруга прошлась по холлу, с любопытством вертя головой.
— А ничего так. Жить можно. Не особняк де Гроотов, конечно, но вполне прилично.
От свертка шел вкусный мясной аромат.
— Что это? — спросила я.
— Утка, запеченная со сливами. Как ты любишь. — Подруга принялась расстегивать бархатную шубку. — Доротея специально для тебя готовила.
— Передай ей спасибо.
Я занесла угощение на кухню, поставила чайник на огонь.
Жози сама разделась, повесила шубку и протиснулась следом.
— Мне, если есть, кофе, — попросила она. — На улице ужасно холодно, я промерзла до костей.
— Где ты умудрилась? — удивилась я. — Наверняка на мобиле доехала. А там тепло.
Жози загадочно улыбнулась, открыла замочек на шитой бисером сумочке и запустила внутрь ладонь. Оповестила с хитрой улыбкой:
— Ездила тебе за подарком.
— За подарком?
Я расставила чашки, вытащила блюдо для запеченной птицы, достала вчерашние пирожные.
— Показывай, что там, не тяни.
От Жози можно было ожидать чего угодно. Она постоянно фонтанировала идеями.
— Смотри!
Девичья ручка выскользнула из сумочки и взмыла над головой. В пальцах были зажаты две больших карточки с золотым тиснением.
— Что это? — у меня пока не было идей.
Зато Жози поразилась:
— Ты правда не знаешь?
Я покачала головой.
— Ну вот, — она неожиданно расстроилась, — а я так старалась. Думала, ты будешь рада.
Мне надоело ждать объяснений, я протянула руку и выдернула карточки из ее руки. Перевернула и прочитала: «Приглашение на ежегодный магический маскарад для одиноких душ. Найдите себе идеальную пару».
Хмыкнула и положила приглашения на стол.
Принялась разворачивать утку.
— Все же, Лиззи, ты ужасно скучная, — Жози плюхнулась на стул и принялась вертеть вилку.
— Все королевство гоняется за этими приглашениями. Я с таким трудом добыла нам две штуки, а ты не рада.
— И что там интересного? — Не сказать, чтобы мне было любопытно, но правила вежливости никто не отменял.
Подруга аж подскочила на месте.
— Ты правда не знаешь?
— Откуда? Я там ни разу не была.
— Ну да, — Жози понятливо кивнула, — ты как после первого же бала выскочила замуж за Виктора, так ничего, кроме него, и не видела.
— Теперь увижу.
Я выложила утку на блюдо, взялась за кофе.
— Так что с этим маскарадом?
— О-о-о, это презанятнейшее мероприятие. Раз в год старый королевский замок открывает двери для гостей. Все, у кого такие билеты, на входе тянут магический жребий. Если магия этого места решит, что тебе пора обзавестись парой, ты вытащишь номерок.
— А если нет?
Я разлила кофе по чашкам.
— Тогда пустышку. Я каждый год туда хожу, но мне еще ни разу не повезло.
Жози вздохнула, придвинула к себе пирожные, замешкалась выбирая. Я не стала ей мешать. Просто села рядом, ожидая продолжения.
— Зато, если вытянешь счастливый жребий, тебя пропустят в замок на маскарад.
— И что там? Танцы? Игры? Как на обычном балу?
— Жози взяла десертную вилочку, принялась за угощение.
— Не совсем, — проговорила она с полным ртом. — Если честно, про танцы я не слышала ни разу. Знаю, что там сто кабинок. Нужно занять ту, что с твоим номером. Ровно за три часа до полуночи проснется магия замка.
Подруга закатила глаза, смакуя вкуснейший крем, подцепила следующий кусочек.
— Жози, — не выдержала я, — не тяни кота за хвост.
— Что? Все-таки стало любопытно? — хихикнула подруга. — Тогда слушай. Магия поменяет тебе все: наряд, фигуру, голос, прическу. На лице у тебя появится золотая маска. Это нужно, — протараторила она, предупреждая мой следующий вопрос, — чтобы тебя не узнали, если ты решишь, что выбранный замком мужчина тебе не нравится.
Похожие книги на "Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ)", Никонова Ксения
Никонова Ксения читать все книги автора по порядку
Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.