Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Дар Древнего короля - Аск Рона

Дар Древнего короля - Аск Рона

Тут можно читать бесплатно Дар Древнего короля - Аск Рона. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тали переспала со своим гневом и стала заметно спокойнее. Утром уже не фыркала на Змея, хотя до сих пор раздраженно поджимала губы от одного его вида. А мне уже начинало казаться, будто дело не только во вчерашнем споре и выпивке. Ведь Тали еще вечером в Тормире говорила какую-то несуразицу. Но, что бы асигнаторы ни поделили за стаканом медовухи, я очень надеялась на их скорое примирение.

Как Змей и обещал, к Дириаму мы подъехали чуть позже обеда. И первое, что я увидела – остроконечные крыши храма Древнего короля, возвышающегося над всеми домами Сарема. Наверное, только дворец верховного правителя мог сравниться с величественностью храма, если помнить рассказы людей. Сама я ни разу не бывала в месте, где живет наследник Древних, и не могла сравнить. Зато видела храм Древнего короля, который был построен из белого камня и стоял во главе Лунной площади, где проводили отбор ловцов. В моих детских воспоминаниях он выглядел невероятно огромным, да и сейчас сильно впечатлил.

В отличие от храма и площади, Дириам я почти не помнила, и, когда мы вошли в город, вновь подивилась его красоте. Улицы столицы ослепляли своей чистотой. Не только потому что здесь постоянно кто-то что-то убирал, но и потому что дома и даже дороги были построены из белого камня, отчего создавалось ощущение, будто ступаешь среди облаков. Местные жители тоже придерживались этой «чистоты» и одевались в вещи пастельных оттенков, что разительно отличало их от приезжих, позволявших себе яркую, порой кричащую, одежду. Но не только неместные привлекали взгляд, но и мелькающие красными плащами стражи и выделяющиеся темными пятнами бедняки. Так что сразу было видно, кто в Дириаме жил, кто приехал, кто служил, а кто прислуживал.

Торговцы не стояли за уличными прилавками, как в Тормире, а располагались в маленьких магазинах на первых этажах домов, поэтому в Дириаме было просторно, и мы без проблем ехали верхом на лошадях. Но какой бы волшебной и светлой столица ни казалась, в ней все же чувствовалась некая фальшь.

Особенно ощутимой она была, когда из приоткрытых окон пекарни, таверны или простого магазина порой доносилась отборная ругань хозяина на своих слуг и угроза их прилюдно отлупить. Но, к счастью, за весь наш путь нам не пришлось лицезреть безобразия, свидетелем которого я когда-то стала, возвращаясь в поселение из Школы ловцов.

Змей и Талина не направились в центр города, где находились Лунная площадь и храм, а обошли его по окраине и остановились возле огромной арки из белого камня, которую, казалось, кто-то начищал каждый день.

Арка одиноко стояла посреди тропы, привлекая внимание своей неуместностью, и была довольно широкой – через нее могли свободно проехать два человека верхом на лошадях. Собственно, это Змей с Талиной и сделали. Я произнесла удивленное «гхм», когда асигнаторы не появились по другую сторону арки, а просто растворились в воздухе.

– Смелее, – подбодрил меня Рив, последовав за своей наставницей.

Я решила не отставать и поспешила за ним, а когда приблизилась к вратам, почувствовала, как метка на ноге потеплела. От нее по телу пробежало легкое покалывание, будто меня проверяла какая-то невидимая сила, но, стоило пройти через арку, необычное ощущение исчезло.

На миг меня ослепила яркая белая вспышка, которая быстро рассеялась, и я увидела вместо города зеленый луг, а за ним ряды маленьких хижин, деревья и храм, очень похожий на тот, что находился на Лунной площади. Только очертания его казались размытыми.

– Ну наконец-то, – послышался голос с легкой хрипотцой.

Рядом со Змеем и Талиной я увидела мужчину в возрасте, одетого в серую рубаху и черные штаны. Встретившись со мной взглядом, он улыбнулся и поприветствовал:

– Добро пожаловать в Обитель, Рейнара.

Глава 7

Незнакомец оказался выше Змея где-то на полголовы. Его темные волосы «припорошила» седина, пронзительные карие глаза светились жизнью, добродушно на меня взирая из-под кустистых бровей, а улыбка на загорелом лице, испещренном мелкими шрамами, лучилась искренней радостью. Он словно бы всем своим видом давал понять, что рад моему приезду.

– Вы Иригос, – догадалась я, разглядывая пустой правый рукав, с которым играл легкий ветер.

Иста подо мной фыркнула и закивала, а незнакомец улыбнулся шире:

– Совершенно верно. Похоже, Змей и Талина уже рассказали обо мне.

– Немного…

Я опустила взгляд на Змея, который подошел ко мне и протянул руку, чтобы… Помочь спешиться? Похоже, не только я удивилась его жесту, но и сам Змей. И когда наша заминка затянулась, он хмуро взглянул на свою ладонь и поспешил ее убрать, а я уже самостоятельно спрыгнула на землю. К счастью, Иригос не видел этой глупой сцены. Он отвернулся к Талине, которая стояла с Ривом чуть дальше от нас, и громко спросил:

– Тали, я ненадолго заберу у тебя Рейнару? Мне нужно с ней поговорить.

– Эм… Риг, – замялась она. – Это ты у Змея спрашивай. Я тут не при делах.

В одно мгновение на лице Иригоса отразилось удивление, затем осознание и недоверие. Его взгляд метнулся к моей левой ноге, а я не стала томить и немного приподняла штанину, показывая метку.

– Интересно, – глаза Иригоса зажглись любопытством, и он хотел сказать что-то еще, но Змей опередил:

– Можешь забирать ее куда угодно, – голос наставника показался немного резким. – Только не надо мне ничего говорить.

Иригос криво ухмыльнулся:

– А я и не собирался. По крайней мере, сейчас, – намекнул он Змею, что разговора тому не избежать. – Сначала я решу вопрос с Рейнарой…

– Рей, – поправил его Змей, отчего я вскинула на него удивленный взгляд. – Теперь ее зовут Рей.

Он взял под уздцы мою Исту, потом своего жеребца и повел их в конюшню неподалеку от белой арки, через которую мы недавно прошли. А у меня сердце пропустило удар. Рей… Теперь меня зовут Рей.

– Хорошо, – проводил заинтересованным взглядом асигнатора Иригос и вновь одарил меня по-отечески теплой улыбкой. – Рей, как понимаю, ты уже знаешь, что мы с твоим отцом были хорошими друзьями.

Я кивнула и подозрительно заметила:

– Но ни родители, ни сестры ни разу о вас не упоминали.

– И не должны были, – согласился Иригос и махнул рукой, предлагая последовать за ним: – Идем, сейчас все расскажу.

Я с волнением оглянулась на Рива и Талину, которые одобрительно кивнули, а потом отправилась за Иригосом по узкой тропе, ведущей к хижинам.

Древние… Я столько времени желала правды и теперь боялась ее узнать. Внутри все трепетало от мысли, что ответы на вопросы могут меня разочаровать или вовсе ужаснуть.

– Волнуешься? – заметил Иригос, и я не стала скрывать:

– Да. Немного…

– Не бойся, – коснулся он единственной рукой моего плеча. – Мы с твоим отцом старые знакомые. Подружились еще мальчишками, а как выросли – стали верными напарниками.

– Напарниками? – удивилась я. – Но как? Папа же был ловцом, а вы…

– Твой отец был асигнатором, – тяжело вздохнул Иригос. – И только потом ловцом.

Я резко остановилась. Асигнатором – и только потом ловцом? Но как такое возможно?

– Понимаю твое удивление, – обернулся Иригос. – Но Брайс, твой отец, просил сохранить это в тайне.

– Но почему? А мама? – спохватилась я. – Мама знала?

– Разумеется.

– И она тоже… молчала…

Я болезненно закусила губу, когда на меня нахлынули противоречивые чувства. Стало стыдно за слова, которые я сказала при первой встрече с Талиной и Змеем. О том, что они лишь прислужники в алчных руках правителей. И асигнаторов презирала не только я, но и Эльма, и Эрма, и в какой-то мере даже Вайя, пусть она и не позволяла себе высказываться. А оказалось, что наш отец был одним из них.

– Лура, твоя мама, тоже не хотела, чтобы кто-то знал, – поведал Иригос.

Он снова поманил меня за собой, и я неуверенно побрела следом.

– Только ты не вини их за это, – вздохнул он. – я, конечно, не знаю всех причин, но Брайс попросил забрать тебя в Обитель на твое двадцатилетие, а заодно передать письмо. Уверен, он сам хотел тебе обо всем рассказать, только… не дожил.

Перейти на страницу:

Аск Рона читать все книги автора по порядку

Аск Рона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дар Древнего короля отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Древнего короля, автор: Аск Рона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*