Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия
Грэм слушал с явным интересом, задавая все новые и новые вопросы. Про небоскребы, автомобили, интернет, сотовые телефоны, самолеты… Больше всего его поразило то, что в нашем мире совсем нет магии, нет рун и нет драконов, зато высоко развит технический прогресс…
А потом он вдруг задал мне вопрос, которого я не ожидала.
— А в этом твоем мире… У тебя был кто-то?
— У меня был муж, — ответила я.
После этого он помрачнел и надолго замолчал. Дальше мы шли молча.
Я ощущала слабость — голова кружилась, а перед глазами бегали черные точки.
Почувствовав это, Грэм предложил мне руку — я не стала привередничать и оперлась об него.
Вскоре мы оказались около дивного горного озера.
Берега озера обрамлены густыми зарослями — кустарники с мелкими ягодами, мягкие мхи и обвивающие деревья лианы создавали ощущение уединенного рая.
Над темно-синей поверхностью воды легкими пузырьками поднимались струйки газа. Пузырьки, мелкие, точно звездная пыль, танцевали, поднимаясь вверх и лопались на поверхности, создавая мелодичный шепот.
Озеро, напитанное явно целебной водой, казалось живым и волшебным.
Вокруг царила тишина, разбавленная лишь легким плеском воды, словно природа сама вверяла свои секреты.
На дне озера блестел огромный золотистый круг, и впрямь напоминающий луну в ночном небе. Это место казалось оазисом покоя, где время замерло, и сердце наполнялось ощущением гармонии.
— Лунные слезы… — прошептала я.
— Да. И ты должна в него окунуться.
— Что? Я думала, надо будет просто из него попить. Как я буду нырять — прямо в одежде, что ли?
— Если бы я сказал об этом сразу, разве ты бы согласилась?
Что ж, это было правдой.
Но, оказалось, Грэм трогательно позаботился о моем комфорте.
Он достал из своего планшета небольшую коробочку и протянул мне — открыв ее, я обнаружила внутри…
ГЛАВА 93
Купальник!
Закрытый купальник из темно-синей ткани, искрящейся тысячей мелких золотистых блёсток.
Я потрогала шелковистую тянущуюся ткань, ощущая пальцами ее приятную текстуру. Сшито профессионально, по хорошему лекалу.
— Неужели из лавки Юстаса заказал? — поразилась я.
— Как я понял, в твоем мире эти купальные костюмы привычны?
— Привычны. Но я не собираюсь расхаживать в купальнике перед тобой!
— Да брось, перед целой толпой на конкурсе расхаживала, чем хуже бывший муж? — усмехнулся он. — Переодевайся спокойно, я не буду подглядывать.
Лунные Слезы так и манили к себе.
Немного подумав, я плюнула и натянула на себя купальник, который оказался ко всему прочему, мало, что красивым, так еще и очень удобным, словно его доставили сюда прямиком из моего мира.
Вода оказалась идеальной температуры, не горячая и не холодная. Я-то думала, будет ледяная!
Пузырьки приятно защекотали кожу.
Чувствуя ногами ребристое дно, я окунулась с головой, а потом поплыла.
Слабость и головная боль почти тут же отступили, уступив место бодрости. Я почувствовала себя здоровой и полной сил, даже пару раз переплыла озеро, благо оно было небольшим.
Грэм уселся на камне, опершись локтем о колено, и наблюдал за тем, как я резвлюсь в источнике.
В его взгляде совсем не было сексуального подтекста, чего я, по правде сказать, опасалась.
Он не оценивал мои формы, не раздевал меня глазами, просто смотрел спокойно, и с легкой улыбкой, как бы радуясь тому, что мне стало лучше.
А может, и вообще думал о чем-то своем.
Вид у него был действительно задумчивый.
А еще какой-то, я бы сказала, умиротворенный.
— А ты почему не купаешься? — крикнула я. — Здесь так здорово!
— Пусть вся целебная сила источника достанется тебе. Я хочу, чтобы ты почувствовала это место. Чтобы оно тебе помогло.
После продолжительного купания я почувствовала не только это, но еще и жуткий голод, а у запасливого Грэма оказалось что-то вроде скатерочки-самобранки. Бутерброды, персики и легкое ягодное вино из тонких бокалов показались такими вкусными, что я набросилась на них с неприличным аппетитом.
А потом мы просто молча сидели рядом на нагретом солнцем камне, наслаждаясь тишиной и волшебной атмосферой этого места.
Сидели и молчали.
Не нужно было заполнять фразами тишину и что-то говорить, чтобы избежать неловкости.
По правде сказать, я впервые встретила на своем пути человека, с которым можно было просто помолчать.
Даже не верится, что я о Грэме Фрейзере говорю…
— Я помогу тебе отстроить твое кафе, — внезапно сказал Грэм. — Можешь открыть целый ресторан, где устроишь все так, как сама захочешь. В любой точке Селендории.
— И как же я буду должна тебя за это отблагодарить? — прищурилась я.
— Никак. Считай это содержанием после развода. Открой новую шаурму. Я так ее и не попробовал и считаю это большим упущением.
— Так не пойдет, Грэм. Я все равно буду чувствовать себя обязанной. Мы развелись и теперь я должна выживать сама.
— Выживай, — он внимательно посмотрел мне в глаза. — Я просто немного помогу тебе.
В ответ на это я только покачала головой, ясно давая понять, что об этом думаю.
После мы долгое время сидели и снова молчали.
А уходить все равно не хотелось.
— Эх, забабахать бы на побережье шикарный отель с бунгало, бассейном, крутыми водными горками и пенными вечеринками. И вся знать Селендории с ума б сходила, мечтая попасть на мой курорт!
Даже не заметила, что сказала это вслух.
— С пенными вечеринками? — заинтересовался Грэм.
— Ну да, это когда огромная штука поливает пеной, а все веселятся, танцуют и стремятся побольше в ней утонуть. А еще всякие грязевые ванны и прочие процедуры…
— Поистине королевский размах, — засмеялся он. — Мне нравится.
Грэм не приставал ко мне, не говорил о том, что я должна быть с ним, о том, что мы истинные, предназначенные друг другу судьбой.
Мы просто болтали, даже не как друзья, а как обычные знакомые. Мне было так хорошо и спокойно, как никогда до этого.
И вдруг он спросил:
— А дети? В твоем мире у тебя были дети?
— Нет.
— Я знаю, что ты заботишься о маленьком ребенке. Откуда он у тебя?
Я похолодела.
Это проверка?
Грэм знает, что Листочек — русалочий царь, и весь этот милый пикник был затеян, чтобы усыпить мою бдительность?
Хотя, наверное, если бы это было так, то в доме Нотли уже были бы солдаты.
— Его зовут Листочек. Листер. Этот ребенок очень много значит для меня, — напряженно сказала я.
— Я хочу, чтобы ты знала. Я много думал над этим, и готов принять его. Мы можем официально усыновить его. Ведь для ребенка лучше, чтобы у него был и отец тоже, не правда ли?
— Что, и наследником его своим сделаешь? — прищурилась я.
— Сделаю, — откровенно проговорил он, глядя мне прямо в глаза.
Интересно, что же ты скажешь, Грэм, когда узнаешь, что Листочек из того народа, который ты так сильно и отчаянно ненавидишь?
Я резко поднялась на ноги, избегая его взгляда.
— Спасибо, что привел в это место и поделился своим источником. Сейчас я чувствую себя отлично и хочу поскорее вернуться домой.
— Не сомневался, что ты так и скажешь. Я распорядился приготовить экипаж. Можешь уехать сразу, как только мы вернемся.
— Спасибо. Именно так я и сделаю. Что касается моего ребенка — даже не думай о том, чтобы усыновить его. Это невозможно. Как и то, что мы с тобой когда-нибудь будем вместе.
ГЛАВА 94
Я сидела по дворе дома Нотли на лавочке и перешивала детские костюмчики.
Листочек рос не по дням, а по часам — те, которые я покупала ему в прошлом месяце, уже были ему малы.
Сам русалыш, что-то лепеча, ползал у моих ног в компании Буля. Морской котик придумал веселую игру — натаскал разных ракушек, бусинок, камешков, листочков, цветочков и чурбачков, и теперь они с Листочком сосредоточенно строили из всего этого материала город с башенками, заборчиками и даже клумбами. Было там даже свое собственное море, сделанное из старого поддона, который Листочек, взмахнув пухлым кулачком, запросто наполнил водичкой.
Похожие книги на "Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ)", Удалова Юлия
Удалова Юлия читать все книги автора по порядку
Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.