Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия

Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия

Тут можно читать бесплатно Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) - Удалова Юлия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вообще, каждый в доме Нотли был занят своим делом — Флико с господином Нотли плели корзины для устричной фермы, госпожа Нотли готовила ужин, а Присси была на работе.

Едва узнав о том, что произошло с шаурмой, ее ухажер Ноа Райт тут же предложил девушке работать в его мясной лавке, на что она с радостью согласилась.

Орудуя иголкой и ниткой, я не могла избавиться от мыслей о Грэме.

Его слова о том, что он готов усыновить чужого ему ребенка, если он так дорог мне, и сделать его своим наследником, не шли у меня из головы.

Судя по выражению его лица, не похоже было на то, что адмирал лгал.

В конце концов, пришив рукав голубого костюмчика не той стороной, я рассердилась на себя и запретила думать о бывшем муже.

Мне и так было о чем подумать, кроме него.

Я потеряла все, и снова оказалась почти в таком же бедственном положении, как и в ту грозовую ночь, когда бежала в виллы Грэма, думая, что он хочет меня убить.

Как только открыла шаурму, я сразу же начала откладывать понемногу на черный день. И вот теперь, когда он наступил, мой заказ ой, как пригодился! Но большую подушку безопасности я подготовить просто-напросто не успела.

Запас подходил к концу.

— ТЫ ПРЕКРАСНА, ТЫ ТАК ПРЕКРАСНА!

От неожиданности я уколола пальцы иглой, а Листочек сшиб башенку и заревел.

Вроде эта раковина находится у нас уже давно и пора бы к ней привыкнуть, но я каждый раз пугаюсь от ее завываний! И не только я, а вся округа!

Но это теперь меньшая из моих проблем.

Мне позарез нужно было устроиться на работу, но с этим не клеилось. Как мне поведала госпожа Нотли, в Эльмарино пышным цветом процветало кумовство, и найти достойно место труда не по протекции какого-нибудь важного лорда или герцогини было ой, как трудно.

Я уже обошла, по крайней мере, полгорода. Сначала надеялась устроиться поварихой в какую-нибудь термополию, но нигде повара не требовались. В паре мест мне предложили должность поломойки.

Я бы пошла — уж чего-чего, а работы я не чуралась, но там была настолько скудная зарплата, что это выглядело просто унижением.

И того меньше платили на устричной ферме в качестве собирательницы устриц.

Поэтому, когда свояк госпожи Нотли выбил для меня место судомойки на кухне в доме лорда Окли, я очень обрадовалась. Хотя сам лорд Окли мне совсем не понравился, так же как и его управляющий с бегающими туда-сюда глазками, но зато они пообещали сносную плату.

Правда, в имении Окли мне еще не дали утвердительного результата, но лорду, похоже, очень понравилось, что посуду за ним будет мыть бывшая жена адмирала Грэма Фрейзера.

Он так со смехом и сказал — мол, это будет еще то развлечение.

Поднявшись, я потянулась, разминая затекшую спину, и тут в наш двор пожаловали гости.

Совсем нежеланные гости.

Отец Флико, его мачеха и какой-то важный господин в форме местного чиновника.

— Это она, господин Майбах, вот эта бессовестная женщина и похитила нашего сыночка!

Мачеха Флико, заливаясь абсолютно неестественными слезами, ткнула в меня пальцем.

— Флико, сынок! — отец бросился к мальчишке, и принялся неистово и не менее фальшиво его обнимать. — Как же мы за тебя волновались!

— Да не нужно было, мне тут хорошо… — пролепетал ошарашенный паренёк.

— Господин Майбах, она его запугала, — простерла к небу руки мачеха. — Эта мошенница украла наше дитя, чтобы использовать его рабский труд! Видите, она заставила его плести корзины! У него все руки уже в мозолях, у бедняжки… Флико, иди скорее ко мне, дома я обработаю твои руки целебной мазью. Теперь ты будешь дома, среди своих родных и любящих людей! Твои братик с сестрёнкой так по тебе соскучились!

— Но я сам ушел к госпоже Оле. Она очень добрая… — попытался возразить паренёк.

— Вот видите, господин Майбах, она его запугала! — патетически воскликнула тетка.

Даже не знаю, кого бы смог обмануть этот совершенно наигранный спектакль.

Вроде, по виду этот господин Майбах дураком не был. Немного поговорив с ним, я поняла, что он очень даже умен.

Это оказался инспектор по семейным делам, которому безутешные родители нажаловались на детопохитительницу, то есть меня. Все мои уверения в том, что отец и мачеха избивали парня, не оказывали надлежащего ухода, морили голодом, он словно пропустил мимо ушей. Точно так же, как на все заверения Флико говорил, что это я его запугала.

Похоже, эти подлецы дали ему на лапу!

— Согласно закону этот ребенок должен жить с родителями, а вас ждет серьезное судебное разбирательство, мадам, — сурово объявил Майбах.

Я просто дар речи потеряла от такого удара судьбы. Была у меня мысль, что отец Флико устроит какую-то подлянку, но потом я все-таки решила, что он, наоборот, порадовался избавлению от нелюбимого сына.

Мы уже потихоньку обговорили все с четой Нотли — старики были рады принять парня, как своего внука. Господин Нотли вообще видел в нем своего приемника и будущего хозяина плетеного бизнеса. Ведь у Флико открылся к плетению настоящий дар.

Несколько солдат схватили парня и потащили со двора, пока он заливаясь слезами, кричал:

— Госпожа Ола, не оставляйте меня! Госпожа Ола! Господин Нотли!

Я и сама заплакала навзрыд.

Вряд ли мальчишку ждет в его семье что-то хорошее.

Попросив госпожу Нотли присмотреть за Листочком, я побежала вслед отцу, мачехе и солдатам, тянущим упирающегося Флико.

Я остановила его отца и с вызовом сказала:

— Информация о том, кто мой муж, прошла мимо твоих ушей?

— А я тут навел справочки — адмирал Фрейзер тебя бросил.

Чего?

Вообще-то мы развелись по моей инициативе.

Но слухи могут быть лживы.

К тому же, я сказала Грэму, что буду справляться сама.

А значит, не должна прикрываться его именем.

— Зачем тебе Флико? Парень все равно вам не нужен, вы не дадите ему любви и воспитания!

— Зато тебе он шибко нужен, — мужик обнажил пожелтевшие зубы. — Вот и докажешь, насколько, госпожа. Думаю, что триста тысяч десимов способны унять тоску по нашему мальчику. Короче, гони деньги и я отзову свою требу инспектору. А нет — как все поутихнет, сплавлю пацана в Бездомные Надежды в Блошином Углу. В этом приюте такие дела творятся! Только пошевеливайся, бывшая жена Фрейзера! Я жду неделю. Потом мое прошение будет уже не отозвать.

От возмущения и одновременно охватившего меня отчаянья я и слова не смогла вымолвить.

А отец Флико ткнул меня в плечо и поспешил за своей необыкновенно довольной женушкой.

ГЛАВА 95

Вот так цинично продавать собственного ребенка, шантажировать меня тем, что его отдадут в приют, лишь бы он не оставался в семье, где о нем будут заботиться и любить его!

Боже мой!

Если бы у меня была моя шаурма, я смогла скопить нужную сумму. Хотя сама мысль о том, чтобы пойти на поводу у этих вымогателей, была мне противна.

Грэм смог бы помочь в этой ситуации, я точно знаю.

Но с каким лицом я пойду к нему?

Заявляла, что такая гордая, но и недели не прошло, как прибежала за деньгами.

Остаток недели прошел ужасно.

Я все думала, где достать денег, прокручивала в голове различные варианты, но не один из них не был реальным. Вспомнив о том, что когда-то старый хозяин коптильни — Макдуб застраховал постройку, которая перешла в мою собственность, на крупную сумму, я даже сходила и проверила страховку.

Но Макдуб, конечно, дураком не был и отозвал ее на следующий же день, как передал мне документ на коптильню.

Эх, если бы я только могла сама ее застраховать! Но у меня не было соответствующей суммы. Я планировала заняться этим позже.

Единственной хорошей новостью, если можно так сказать, была короткая записка от управляющего имением Окли. Там говорилось, что я принята на кухню в качестве низшей помощницы по хозяйству.

Ну вот, хотя бы эта «великолепная» должность посудомойки великого лорда от меня не ушла!

Перейти на страницу:

Удалова Юлия читать все книги автора по порядку

Удалова Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки (СИ), автор: Удалова Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*